- Ладно, посмотри, что удастся сделать. А что с визитом Хелен к
Кловису? Почему он не был на работе в такое время?
- Утверждает, что плохо себя чувствует и сидит дома. Вероятно
совершенно сломлен последними событиями.
Мейсон расхаживал по кабинету, засунув большие пальцы в проймы
жилета.
- Черт побери, Пол, появляется слишком много версий. Почему этот
Артур Кловис должен быть сломлен?
- Мы ведь слышали, какой он впечатлительный. И потом, Хайнс ведь был
убит в квартире Хелен.
- Впечатлительный или нет, но что-то в нем должно быть. Иначе Хелен в
него не влюбилась бы. Думаю, что при необходимости он мог бы рискнуть.
- Может быть и прав, - усмехнулся Дрейк.
- Твой оперативник не разговаривал с ним слишком много?
- Он вообще с ним не разговаривал, они даже не виделись. Так
получилось. Мой парень собирался представиться как страховой агент, но
когда пришел к дому, в котором живет Кловис... Позволь, я расскажу тебе
сначала об этом доме. Это один из тех, что без портье и дворника внизу.
Там просто целый ряд звонков у входной двери. Звонишь по нужному звонку, а
из квартиры открывают дверь парадной и зуммер сигнализирует, что дверь
открыта. Есть домофон, чтобы можно было проверить, кто пришел, прежде, чем
открыть двери. Мой сотрудник собирался покрутиться вокруг, чтобы
сориентироваться, дома ли Кловис и даже попробовал попасть внутрь. Но,
когда он стоял, проверяя там ли живет Кловис, подошла эта женщина и
торопливо нажала кнопку звонка Кловиса. Нажала коротко, потом два раза
длинно и вновь коротко. Тотчас же раздался зуммер и она вошла. Мой парень
записал внешний вид женщины и передал мне.
- Как давно это случилось?
- Около часа тому назад. Я получил рапорт непосредственно перед
приходом к тебе.
Мейсон помолчал несколько минут, задумчиво расхаживая по кабинету,
потом сказал:
- Это все просто не сходится, Пол. Что-то здесь не в порядке,
какое-то расхождение... Конечно, никто не проверяет точности списков,
сделанных работниками банков?
- Ты имеешь в виду списки номеров банкнот?
- Да. Наличные в кассе должны сходиться под конец дня, но кассир
может забрать все стодолларовые банкноты, выровнять сумму
двадцатидолларовыми и заявить, что выплатил кому-нибудь стодолларовые.
- Ты хочешь сказать, что деньги, которые были у Хайнса, попали к нему
не от Орвиля Ридли?
- Не знаю, - сказал Мейсон. - Но если оказывается, что работник
банка, который заявил, что выдал стодолларовые банкноты мужу, является
любовником жены, а эти банкноты появляются в бумажнике мужчины, убитого в
квартире этой жены - что ж, Пол... трудно не относиться к этому
скептически.
- Черт возьми! - выругался Дрейк. - Когда ты представляешь это таким
образом, то и я начинаю становиться скептиком. Идем и посмотрим на этого
типа.
Мейсон кивнул головой.
- Я хотел бы только подождать Деллу Стрит. Она пошла взять немного
наличных.
- Надеюсь, не в стодолларовых банкнотах?
- Именно в стодолларовых, Пол, - Мейсон усмехнулся. - И, надеюсь, что
банк действительно запишет их номера. О, вот и она.
Делла Стрит влетела в кабинет.
- Привет, Пол. Вот деньги, шеф.
- Отлично, теперь напиши то письмо. Я выхожу с Полом. Вернусь через
час.
- Ходят слухи, что Гарри Гуллинг готовится сожрать тебя с потрохами,
Перри.
- Пусть готовится, - усмехнулся Мейсон. - Можешь пожелать ему
приятного аппетита.
16
Мейсон нажал кнопку у визитной карточки Артура Кловиса. Один короткий
звонок, два длинных и снова короткий. Почти тотчас же раздался зуммер и
Дрейк, стоявший рядом, открыл двери.
Они поднялись на третий этаж, нашли квартиру Кловиса и Мейсон вежливо
постучал. Из-за двери раздался голос:
- Что случилось, Хелен? Почему ты верну... - мужчина открыл дверь и
замолчал на полуслове.
- Мистер Артур Кловис? - Мейсон с обворожительной улыбкой протянул
руку.
- Да.
- Меня зовут Мейсон, а это мистер Дрейк. Можно войти? - Адвокат
прошел мимо остолбеневшего молодого человека и сказал с улыбкой: - Я
разговаривал с Хелен Ридли. Она говорила вам об этом, правда?
- Это она вас прислала сюда?
- А разве вы не знали, что мы должны были придти? - на лице Мейсона
отразилось удивление.
- Нет.
- Закройте же двери и сядем. Мы ведь можем поговорить, не посвящая в
это весь дом. Я хотел бы знать, что происходило, когда Орвиль Ридли
реализовал чек на пять тысяч долларов. Насколько мне известно, вы записали
номера.
- Ах, дело только в этом, - на лице Артура Кловиса отразилось явное
облегчение. - Это все уже известно полиции. Лейтенант Трэгг из отдела
убийств допрашивал меня и составил письменное показание, которое я
подписал.
- Это вы оплатили чек?
- Да, я.
- Как давно вы работаете в банке?
- Три или четыре года.
- Вы хорошо знаете Орвиля Ридли?
- Только как клиента.
- Часто вы обслуживали его?
- Довольно часто. Так уж получилось, что я сижу в окошке с буквами от
"R" до "Z", и часто имею дело с мистером Ридли.
- Он обычно снимает со счета крупные суммы?
- Боюсь, что не имею права говорить о делах клиента банка. Но если вы
зайдете к главному кассиру, то он, несомненно...
- Я сделаю это позже, - перебил Мейсон. - Сейчас я хотел бы узнать
что-нибудь о личных отношениях между вами.
- Что вы под этим понимаете?
- Вы влюблены в супругу мистера Ридли.
- Но, я прошу вас не...
- Оставьте эти драматические выкрики для дам, - сказал Мейсон. -
Перейдем к сути дела.
- Это замечание...
- ...правдиво, - закончил Мейсон.
- Вы спрашиваете о том, что вас не касается. Вы вообще ведете себя
нагло.
- Давайте посмотрим, мистер Кловис, как обстоят дела. Последнее, чего
вы желали бы, это разглашения всего происходящего. А самое главное, вы
знаете, что Хелен это тоже крайне нежелательно. Я знаю все факты и сейчас
не время для изображения трагедий. Мы можем сэкономить массу времени, если
вы будете говорить откровенно.
- Догадываюсь, что вы адвокат, - миролюбиво сказал Кловис.
- Правильно.
- Почему вы интересуетесь этим делом?
- Веду расследование в пользу моих клиенток.
- А кто ваши клиентки?
- Адела Винтерс и Ева Мартелл. Вы их знаете?
- Нет.
- В таком случае вам не следует тянуть с ответами на мои вопросы.
- Это дела, о которых я не хочу говорить.
- Если будет необходимо, то я вызову вас свидетелем и вы будете
вынуждены давать показания под присягой на предварительных допросах. Могу
так же поставить вас перед Большим Жюри и при переполненном зале получить
те сведения, которые мне нужны.
- Я не настолько хорошо знаю законы, но не думаю, чтобы вам это
удалось.
Мейсон закурил сигарету и сказал небрежно:
- Многие не согласны со мной, когда дело идет об интерпретации права.
Среди таких есть даже юристы.
- Что, собственно, вы хотели бы знать?
- Я хотел бы знать о сути дела. Хотел бы знать, почему Хелен Ридли
понадобился двойник. Хотел бы знать, почему вы такой таинственный в том,
что касается ваших отношений с Хелен?
- Хелен замужняя женщина и в наших отношениях нет ничего
двусмысленного.
- Она ушла от своего мужа.
- Который был необыкновенно жестоким, готовым на все человеком,
ужасно агрессивным и ревнивым.
- Следовательно, вы его боитесь?
- Я его боюсь? - воскликнул Кловис с изумлением. - Черт возьми! Вот
уже два месяца, как я собираюсь пойти к нему и поставить вопрос открыто. Я
сдерживался от этого только из-за Хелен. Она его смертельно боится, а не
я. Он испортил ей жизнь.
- Вы знали о женщине, которая должна была выступать как Хелен Ридли?
- Нет.
- Но вы знали, что последнее время Хелен Ридли не живет в своей
квартире?
- Она сказала мне, что уступила квартиру подруге.
- И дала вам свой новый адрес в отеле?
- Да.
- Вы ходили с ней куда-либо?
- Да. В рестораны, в кино.
- В те же самые рестораны, что и обычно?
Кловис хотел подтвердить, но задумался и, наконец, сказал:
- Нет, мы ходили в последнее время в другие рестораны.
- Знаю, - сказал Мейсон, - но вы не догадывались, почему так
происходит?
- Нисколько.
- До тех пор, пока Хайнс не поговорил с вами?
Кловис подскочил, как будто Мейсон коснулся его раскаленным железом.
- Хайнс? - переспросил он, желая выиграть время.
- Он видел вас? - нажимал Мейсон.
- Почему вы думаете, что он был у меня?
- А был?
- Ну... да.
- Когда?
- Третьего дня.
- Чего он хотел?
- Я... вы, наверное, подумаете, что я вас обманываю, но я на самом
деле так и не понял, чего он хотел.
- Он не сказал вам этого?
- Нет.
- Он не пытался договориться с вами о следующей встрече?
- Нет.
- Он пытался вас шантажировать?
- Нет, я бы не сказал.
- Может быть, вы расскажете подробнее про эту встречу?
- Я сидел у своего окошка в банке, когда подошел этот Хайнс. В это
время мало посетителей и очереди не было. Когда он назвал мне свою
фамилию, я сообщил ему, что он подошел не к тому окошку, я занимаюсь
клиентами, фамилии которых начинаются на другие буквы. Он усмехнулся и
сказал, что подошел именно к тому окошку, которое ему нужно.
- И что потом?
- Он выражался довольно загадочно, я не мог понять чего он хочет.
- Вы помните, что он говорил?
- Он сказал, что, возможно, одолжит немного денег, и что человек,
готовый одолжить ему средства - клиент нашего банка, дела которого веду я.
- И что вы ответили?
- Я сказал, что эти вопросы решаются в другом отделе банка. А он
спросил: "Знаете ли вы мистера Орвиля Ридли и его жену миссис Хелен
Ридли?" Я не ответил на этот вопрос, но он был настойчив. Я объяснил ему,
что он должен обратиться в кредитный отдел.
- И что было дальше?
- Отходя от окошка он остановился и, мило улыбнувшись, сказал: "Я вас
уже видел где-то". Я ответил, что не припоминаю его, он сказал, что у него
есть приятельница, которая живет в Сиглет Мэнор и спросил, знаю ли я этот
дом.
- Что вы ответили? - спросил Мейсон.
- Я просто отвернулся. Он снова усмехнулся и вышел.
- Вы не знаете, он обращался в кредитный отдел?
- Нет, он сразу же вышел из банка.
- Он сказал вам, что собирается получить деньги по чеку, подписанному
Хелен Ридли?
- Или Орвилем Ридли. Это только догадки, уверенности у меня нет.
- Понимаю. Но это не было похоже на шантаж?
- Шантаж? Нет. Только глупый, полный идиотских намеков, разговор.
- В его словах не было угрозы?
- Не столько угроза, сколько наглая уверенность в себе.
- А что вы собираетесь делать теперь, когда тайна открылась?
- Что делать? - воскликнул Кловис. - Намереваюсь пойти к Орвилю Ридли
и сказать ему, что он не может ломать жизнь Хелен, отказываясь дать ей
развод. Ей действительно уже не нужно его согласие. Все происшедшее мне
ужасно не нравится... Но я буду бороться. И я не хочу, чтобы меня все
время подталкивали.
- Вы уверены в том, что Хайнс не получал денег по чеку?
- Уверен. Во всяком случае, не у меня. Впрочем, у меня он все равно
бы не смог этого сделать, я обслуживаю клиентов, фамилии которых
начинаются на другие буквы. Но по тому, как он разговаривал, я понял, что
у него нет денег в банке. Я не проверял этого, но думаю, что у нас нет ни
цента.
- Это точно, что вы не выплатили ему десяти сотенных бумажек?