Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 347.95 Kb

Требуется привлекательная брюнетка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 30
     - Ладно, посмотри, что удастся сделать.  А  что  с  визитом  Хелен  к
Кловису? Почему он не был на работе в такое время?
     - Утверждает,  что  плохо  себя  чувствует  и  сидит  дома.  Вероятно
совершенно сломлен последними событиями.
     Мейсон расхаживал  по  кабинету,  засунув  большие  пальцы  в  проймы
жилета.
     - Черт побери, Пол, появляется  слишком  много  версий.  Почему  этот
Артур Кловис должен быть сломлен?
     - Мы ведь слышали, какой он впечатлительный. И потом, Хайнс ведь  был
убит в квартире Хелен.
     - Впечатлительный или нет, но что-то в нем должно быть. Иначе Хелен в
него не влюбилась бы. Думаю, что при необходимости он мог бы рискнуть.
     - Может быть и прав, - усмехнулся Дрейк.
     - Твой оперативник не разговаривал с ним слишком много?
     - Он вообще  с  ним  не  разговаривал,  они  даже  не  виделись.  Так
получилось. Мой парень собирался представиться  как  страховой  агент,  но
когда пришел к дому, в котором живет Кловис... Позволь,  я  расскажу  тебе
сначала об этом доме. Это один из тех, что без портье  и  дворника  внизу.
Там просто целый ряд звонков у входной двери. Звонишь по нужному звонку, а
из квартиры открывают дверь парадной и  зуммер  сигнализирует,  что  дверь
открыта. Есть домофон, чтобы можно было проверить, кто пришел, прежде, чем
открыть  двери.  Мой  сотрудник  собирался   покрутиться   вокруг,   чтобы
сориентироваться, дома ли Кловис и даже  попробовал  попасть  внутрь.  Но,
когда он стоял, проверяя там  ли  живет  Кловис,  подошла  эта  женщина  и
торопливо нажала кнопку звонка Кловиса. Нажала  коротко,  потом  два  раза
длинно и вновь коротко. Тотчас же раздался зуммер и она вошла. Мой  парень
записал внешний вид женщины и передал мне.
     - Как давно это случилось?
     - Около часа тому  назад.  Я  получил  рапорт  непосредственно  перед
приходом к тебе.
     Мейсон помолчал несколько минут, задумчиво  расхаживая  по  кабинету,
потом сказал:
     - Это все просто  не  сходится,  Пол.  Что-то  здесь  не  в  порядке,
какое-то расхождение... Конечно,  никто  не  проверяет  точности  списков,
сделанных работниками банков?
     - Ты имеешь в виду списки номеров банкнот?
     - Да. Наличные в кассе должны сходиться  под  конец  дня,  но  кассир
может   забрать    все    стодолларовые    банкноты,    выровнять    сумму
двадцатидолларовыми и заявить, что выплатил кому-нибудь стодолларовые.
     - Ты хочешь сказать, что деньги, которые были у Хайнса, попали к нему
не от Орвиля Ридли?
     - Не знаю, - сказал Мейсон.  -  Но  если  оказывается,  что  работник
банка, который заявил, что выдал  стодолларовые  банкноты  мужу,  является
любовником жены, а эти банкноты появляются в бумажнике мужчины, убитого  в
квартире  этой  жены  -  что  ж,  Пол...  трудно  не  относиться  к  этому
скептически.
     - Черт возьми! - выругался Дрейк. - Когда ты представляешь это  таким
образом, то и я начинаю становиться скептиком. Идем и посмотрим  на  этого
типа.
     Мейсон кивнул головой.
     - Я хотел бы только подождать Деллу Стрит. Она  пошла  взять  немного
наличных.
     - Надеюсь, не в стодолларовых банкнотах?
     - Именно в стодолларовых, Пол, - Мейсон усмехнулся. - И, надеюсь, что
банк действительно запишет их номера. О, вот и она.
     Делла Стрит влетела в кабинет.
     - Привет, Пол. Вот деньги, шеф.
     - Отлично, теперь напиши то письмо. Я выхожу с Полом.  Вернусь  через
час.
     - Ходят слухи, что Гарри Гуллинг готовится сожрать тебя с  потрохами,
Перри.
     - Пусть  готовится,  -  усмехнулся  Мейсон.  -  Можешь  пожелать  ему
приятного аппетита.



                                    16

     Мейсон нажал кнопку у визитной карточки Артура Кловиса. Один короткий
звонок, два длинных и снова короткий. Почти тотчас же  раздался  зуммер  и
Дрейк, стоявший рядом, открыл двери.
     Они поднялись на третий этаж, нашли квартиру Кловиса и Мейсон вежливо
постучал. Из-за двери раздался голос:
     - Что случилось, Хелен? Почему ты верну... - мужчина открыл  дверь  и
замолчал на полуслове.
     - Мистер Артур Кловис? - Мейсон с  обворожительной  улыбкой  протянул
руку.
     - Да.
     - Меня зовут Мейсон, а это  мистер  Дрейк.  Можно  войти?  -  Адвокат
прошел мимо остолбеневшего молодого человека  и  сказал  с  улыбкой:  -  Я
разговаривал с Хелен Ридли. Она говорила вам об этом, правда?
     - Это она вас прислала сюда?
     - А разве вы не знали, что мы должны были придти? - на  лице  Мейсона
отразилось удивление.
     - Нет.
     - Закройте же двери и сядем. Мы ведь можем поговорить, не посвящая  в
это весь дом. Я хотел  бы  знать,  что  происходило,  когда  Орвиль  Ридли
реализовал чек на пять тысяч долларов. Насколько мне известно, вы записали
номера.
     - Ах, дело только в этом, - на лице Артура Кловиса  отразилось  явное
облегчение. - Это все уже известно  полиции.  Лейтенант  Трэгг  из  отдела
убийств  допрашивал  меня  и  составил  письменное  показание,  которое  я
подписал.
     - Это вы оплатили чек?
     - Да, я.
     - Как давно вы работаете в банке?
     - Три или четыре года.
     - Вы хорошо знаете Орвиля Ридли?
     - Только как клиента.
     - Часто вы обслуживали его?
     - Довольно часто. Так уж получилось, что я сижу в окошке с буквами от
"R" до "Z", и часто имею дело с мистером Ридли.
     - Он обычно снимает со счета крупные суммы?
     - Боюсь, что не имею права говорить о делах клиента банка. Но если вы
зайдете к главному кассиру, то он, несомненно...
     - Я сделаю это позже, - перебил Мейсон. - Сейчас я  хотел  бы  узнать
что-нибудь о личных отношениях между вами.
     - Что вы под этим понимаете?
     - Вы влюблены в супругу мистера Ридли.
     - Но, я прошу вас не...
     - Оставьте эти драматические выкрики для  дам,  -  сказал  Мейсон.  -
Перейдем к сути дела.
     - Это замечание...
     - ...правдиво, - закончил Мейсон.
     - Вы спрашиваете о том, что вас не касается. Вы  вообще  ведете  себя
нагло.
     - Давайте посмотрим, мистер Кловис, как обстоят дела. Последнее, чего
вы желали бы, это разглашения всего происходящего.  А  самое  главное,  вы
знаете, что Хелен это тоже крайне нежелательно. Я знаю все факты и  сейчас
не время для изображения трагедий. Мы можем сэкономить массу времени, если
вы будете говорить откровенно.
     - Догадываюсь, что вы адвокат, - миролюбиво сказал Кловис.
     - Правильно.
     - Почему вы интересуетесь этим делом?
     - Веду расследование в пользу моих клиенток.
     - А кто ваши клиентки?
     - Адела Винтерс и Ева Мартелл. Вы их знаете?
     - Нет.
     - В таком случае вам не следует тянуть с ответами на мои вопросы.
     - Это дела, о которых я не хочу говорить.
     - Если будет необходимо, то я  вызову  вас  свидетелем  и  вы  будете
вынуждены давать показания под присягой на предварительных допросах.  Могу
так же поставить вас перед Большим Жюри и при переполненном зале  получить
те сведения, которые мне нужны.
     - Я не настолько хорошо знаю законы,  но  не  думаю,  чтобы  вам  это
удалось.
     Мейсон закурил сигарету и сказал небрежно:
     - Многие не согласны со мной, когда дело идет об интерпретации права.
Среди таких есть даже юристы.
     - Что, собственно, вы хотели бы знать?
     - Я хотел бы знать о сути дела. Хотел бы знать,  почему  Хелен  Ридли
понадобился двойник. Хотел бы знать, почему вы такой таинственный  в  том,
что касается ваших отношений с Хелен?
     -  Хелен  замужняя  женщина  и  в   наших   отношениях   нет   ничего
двусмысленного.
     - Она ушла от своего мужа.
     - Который был  необыкновенно  жестоким,  готовым  на  все  человеком,
ужасно агрессивным и ревнивым.
     - Следовательно, вы его боитесь?
     - Я его боюсь? - воскликнул Кловис с изумлением. - Черт  возьми!  Вот
уже два месяца, как я собираюсь пойти к нему и поставить вопрос открыто. Я
сдерживался от этого только из-за Хелен. Она его смертельно боится,  а  не
я. Он испортил ей жизнь.
     - Вы знали о женщине, которая должна была выступать как Хелен Ридли?
     - Нет.
     - Но вы знали, что последнее время  Хелен  Ридли  не  живет  в  своей
квартире?
     - Она сказала мне, что уступила квартиру подруге.
     - И дала вам свой новый адрес в отеле?
     - Да.
     - Вы ходили с ней куда-либо?
     - Да. В рестораны, в кино.
     - В те же самые рестораны, что и обычно?
     Кловис хотел подтвердить, но задумался и, наконец, сказал:
     - Нет, мы ходили в последнее время в другие рестораны.
     - Знаю, -  сказал  Мейсон,  -  но  вы  не  догадывались,  почему  так
происходит?
     - Нисколько.
     - До тех пор, пока Хайнс не поговорил с вами?
     Кловис подскочил, как будто Мейсон коснулся его раскаленным железом.
     - Хайнс? - переспросил он, желая выиграть время.
     - Он видел вас? - нажимал Мейсон.
     - Почему вы думаете, что он был у меня?
     - А был?
     - Ну... да.
     - Когда?
     - Третьего дня.
     - Чего он хотел?
     - Я... вы, наверное, подумаете, что я вас обманываю, но  я  на  самом
деле так и не понял, чего он хотел.
     - Он не сказал вам этого?
     - Нет.
     - Он не пытался договориться с вами о следующей встрече?
     - Нет.
     - Он пытался вас шантажировать?
     - Нет, я бы не сказал.
     - Может быть, вы расскажете подробнее про эту встречу?
     - Я сидел у своего окошка в банке, когда подошел этот  Хайнс.  В  это
время мало посетителей и  очереди  не  было.  Когда  он  назвал  мне  свою
фамилию, я сообщил ему, что он подошел  не  к  тому  окошку,  я  занимаюсь
клиентами, фамилии которых начинаются на другие  буквы.  Он  усмехнулся  и
сказал, что подошел именно к тому окошку, которое ему нужно.
     - И что потом?
     - Он выражался довольно загадочно, я не мог понять чего он хочет.
     - Вы помните, что он говорил?
     - Он сказал, что, возможно, одолжит немного  денег,  и  что  человек,
готовый одолжить ему средства - клиент нашего банка, дела которого веду я.
     - И что вы ответили?
     - Я сказал, что эти вопросы решаются в  другом  отделе  банка.  А  он
спросил: "Знаете ли вы мистера  Орвиля  Ридли  и  его  жену  миссис  Хелен
Ридли?" Я не ответил на этот вопрос, но он был настойчив. Я объяснил  ему,
что он должен обратиться в кредитный отдел.
     - И что было дальше?
     - Отходя от окошка он остановился и, мило улыбнувшись, сказал: "Я вас
уже видел где-то". Я ответил, что не припоминаю его, он сказал, что у него
есть приятельница, которая живет в Сиглет Мэнор и спросил, знаю ли я  этот
дом.
     - Что вы ответили? - спросил Мейсон.
     - Я просто отвернулся. Он снова усмехнулся и вышел.
     - Вы не знаете, он обращался в кредитный отдел?
     - Нет, он сразу же вышел из банка.
     - Он сказал вам, что собирается получить деньги по чеку, подписанному
Хелен Ридли?
     - Или Орвилем Ридли. Это только догадки, уверенности у меня нет.
     - Понимаю. Но это не было похоже на шантаж?
     - Шантаж? Нет. Только глупый, полный идиотских намеков, разговор.
     - В его словах не было угрозы?
     - Не столько угроза, сколько наглая уверенность в себе.
     - А что вы собираетесь делать теперь, когда тайна открылась?
     - Что делать? - воскликнул Кловис. - Намереваюсь пойти к Орвилю Ридли
и сказать ему, что он не может ломать жизнь  Хелен,  отказываясь  дать  ей
развод. Ей действительно уже не нужно его согласие.  Все  происшедшее  мне
ужасно не нравится... Но я буду бороться. И я  не  хочу,  чтобы  меня  все
время подталкивали.
     - Вы уверены в том, что Хайнс не получал денег по чеку?
     - Уверен. Во всяком случае, не у меня. Впрочем, у меня он  все  равно
бы  не  смог  этого  сделать,  я  обслуживаю  клиентов,  фамилии   которых
начинаются на другие буквы. Но по тому, как он разговаривал, я понял,  что
у него нет денег в банке. Я не проверял этого, но думаю, что у нас нет  ни
цента.
     - Это точно, что вы не выплатили ему десяти сотенных бумажек?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама