Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 244.14 Kb

Тень стройной дочери

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 21
     - Бывали в историях и позамысловатее, - ответил Мейсон. - А на голову
пока тоже не жалуюсь.
     - Я могу отозвать своих ребят с почты?
     - Да, конечно.
     - Не забудь: почтовый инспектор знает, что мы интересовались письмом,
адресованным А.Б.Видалу.
     Какое-то время Мейсон осмысливал информацию, затем задумчиво сказал:
     - С этим ничего не поделаешь. Скажи ему, что больше не  интересуешься
этим письмом.
     - Мистер Смит был так любезен с нами, - заметила Делла Стрит. - Очень
жаль, что нельзя сообщить  ему,  что,  спросив  на  почте  письмо  на  имя
А.Б.Видала, он мог бы забрать свой ключ обратно...



                                    4

     Через пятнадцать минут после возвращения, Пол Дрейк вновь  постучался
условным стуком в дверь кабинета адвоката.
     - Что-нибудь новенькое? - поинтересовался Мейсон, когда  Делла  Стрит
открыла детективу дверь.
     - Твой друг, А.Б.Видал... - начал Дрейк.
     - Что он еще натворил?
     - Им интересуется полиция.
     - С чего бы это полиции интересоваться Видалом? - спросил Мейсон.
     - Понятия не имею. Они не поставили  меня  в  известность.  Наоборот,
требуют информации от меня, просто горят желанием что-нибудь выведать. Они
предполагают, что Видал связан с  шантажированием  некоего  мистера  Морли
Тейлмана. Ты знаешь такого?
     - Как ты только что заметил, Пол, - сказал Мейсон, -  полиция  ничего
не сообщает тебе, а хочет информации от тебя.  Когда  я  нанимаю  частного
детектива, я тоже не всегда ему все сообщаю.
     - Хорошо, - сказал Дрейк. - Когда я вернулся к себе, полицейский  уже
дожидался меня. Мне удалось ускользнуть на минутку, но он сидит у  меня  в
кабинете.
     - Как они связали Видала с тобой? - спросил Мейсон.
     - Кто-то подсказал им, что  Видал  шантажировал  Тейлмана  с  помощью
писем. Тейлман, похоже, пропал, и полиция, выйдя на  почтовое  начальство,
обнаружила, что я интересовался  мистером  Видалом.  Им  непременно  нужно
знать, почему я интересовался этим человеком. Знаешь, Перри, я подозреваю,
что это связано с камерой хранения  на  вокзале,  но  не  могу  им  ничего
сказать без твоего разрешения.  С  другой  стороны,  я  не  могу  скрывать
информацию, связанную с преступлением.
     - Ты говоришь, этот полицейский сейчас сидит у тебя в кабинете?
     - Ага. И не собирается уходить, пока все не выяснит.
     - Ладно, Пол. - Мейсон отодвинул кресло. - Идем,  я  сам  поговорю  с
ним.
     Дрейк вздохнул с видимым облегчением.
     - Вот и отлично, - сказал он.
     - Полицейский знает, что я имею отношение к этому делу?
     - Может быть. Для полиции не секрет, что я работаю на тебя, Перри.  Я
сказал ему, что, прежде чем  отвечать  на  вопросы,  должен  позвонить  по
срочному делу из другого кабинета. Он вполне мог сообразить,  что  я  хочу
поговорить с тобой.
     - Как его зовут? - спросил Мейсон.
     - Орланд.
     - Идем, побеседуем с ним, - сказал Мейсон и повернулся к  секретарше:
- Охраняй крепость, Делла. Я скоро вернусь.
     Мейсон прошел вместе с Полом в офис Детективного Агентства Дрейка.  В
крошечном кабинете главы агентства  стояли  письменный  стол,  уставленный
телефонами, вращающееся кресло и два стула.
     - Познакомьтесь, мистер Орланд, - сказал Дрейк, - это Перри Мейсон.
     Со стула поднялся среднего роста скромно одетый человек.
     - Здравствуйте, мистер Мейсон, - вежливо сказал он. - Я видел  вас  в
Управлении полиции и в здании Суда.
     - Дрейк занимается этим делом по моему поручению, - сказал Мейсон.  -
Что вы хотели знать?
     - Все, что вам известно об А.Б.Видале.
     - Боюсь, совсем немного, - ответил Мейсон.
     - Но ведь вы интересовались им?
     - Да, интересовался.
     - Могу я узнать почему?
     Мейсон начал объяснять:
     - На почте лежит конверт, в котором находится ключ от  автоматической
секции "FO82" в камере хранения на вокзале. Насколько мне известно,  кроме
ключа,  в  конверте  ничего  нет.   Конверт   адресован   А.Б.Видалу,   до
востребования. Я хотел проследить за Видалом, когда он получит письмо.
     - Откуда вы знаете, что находится в конверте?
     - Мой секретарь мисс Стрит лично положила ключ в конверт и бросила  в
почтовый ящик.
     - И что же находится в секции "FO82"?
     - Ничего.
     На лице Орланда отразилось удивление:
     - Ничего?
     - Да, - сказал Мейсон. - Совсем ничего.
     - Откуда вы знаете?
     - Я постарался выяснить это, - сказал Мейсон. - Мне помог Пол Дрейк.
     - Я что-то не понимаю. Вы хотите сказать, что отправили на имя Видала
ключ от пустой ячейки?
     - Мы отправили ключ от некой ячейки, - поправил Мейсон.
     - И что в ней было, когда вы отправляли ключ?
     - Насколько мне известно, там находился чемодан.
     - А что было в чемодане?
     - Этого, - сказал Мейсон, - я не могу вам сообщить.
     - Потому что не знаете?
     - Повторяю: этого я не могу сообщить.
     - Потому, что в таком случае повредите интересам клиента?
     - Повторяю еще раз: этого я не могу сообщить.
     Орланд повернулся к Полу Дрейку.
     - У вас, мистер Дрейк, нет таких профессиональных привилегий,  как  у
адвоката, - сказал он.
     - Дрейк ничего не знает ни о чемодане,  ни  о  том,  что  мисс  Стрит
отправляла ключ, - вмешался Мейсон. - Ему было поручено только  проследить
за Видалом и проверить содержимое ячейки.
     - Как вы это сделали?
     - Обратились в компанию, обслуживающую камеры хранения.  Кстати,  они
сменили замок, поэтому ключ из конверта уже не откроет секцию "FO82".
     - Мы пытались получить разрешение вскрыть конверт, - сказал Орланд. -
Было очевидно, что там  какой-то  ключ.  Ваша  информация  очень  помогла,
мистер Мейсон. Но ее, увы, недостаточно.
     - Это все, что я могу сообщить, - сказал Мейсон.
     - Опять вы говорите эти слова...
     - Они отражают ситуацию.
     - Что вы знаете о мистере Морли Л.Тейлмане?
     - Никогда в жизни не видел этого человека.
     - Миссис Тейлман подозревает, что его шантажировали, - сказал Орланд.
- Она думает, что он передал шантажисту, который  использовал  имя  Видал,
большую сумму денег. Вы, очевидно, думали так же.
     - Где Тейлман сейчас? - поинтересовался Мейсон.
     - Именно это мы и пытаемся выяснить, - сказал Орланд. - Если исчезает
человек, которого шантажируют, мы всегда пытаемся собрать о нем как  можно
больше сведений.
     - У вас  есть  что-нибудь  по  этому  Видалу?  -  спросил  Мейсон.  -
Какие-нибудь данные в картотеке?
     - Этого я не могу вам сообщить, мистер Мейсон, - мстительно улыбнулся
Орланд.
     - Я вас понимаю, - улыбнулся в ответ Мейсон.
     Орланд повернулся к Полу Дрейку:
     - Пока в основном говорил мистер Мейсон. Теперь я хотел бы  послушать
вас, мистер Дрейк. Не забудьте, что вы связаны профессиональной  этикой  и
не можете скрывать информацию, связанную с преступлением. Так что,  мистер
Дрейк, расскажите нам, пожалуйста, все, что вам известно.
     - Перри развязал мне руки, -  с  облегчением  произнес  Дрейк.  -  Он
хотел, чтобы я проследил за Видалом, когда тот придет на почту за письмом.
Я созвонился со знакомым почтовым инспектором. Сказал,  что  у  меня  есть
основание подозревать  Видала  в  преступлении,  и  договорился,  что  мне
сообщат, когда поступит письмо  на  его  имя.  Если  бы  Видал  пришел  за
письмом, мой человек проследил бы за ним.
     - А что вам известно про камеру хранения? - спросил Орланд.
     - Мейсон хотел кое-что узнать об этих камерах хранения.  Он  спросил,
смогу ли я помочь, и я ответил, что смогу. В свое  время  я  помог  одному
человеку, который...
     - Как его зовут? - перебил Дрейка Орланд.
     - Мистер Смит.
     - Смит? - повторил Орланд. - Я знаю его. И что дальше?
     - Я позвонил Смиту и попросил его встретиться со  мной.  Мы  приехали
туда, и мистер Мейсон...
     - Подождите, кого вы подразумеваете под словом "мы"?
     - Перри  Мейсона,  его  секретаршу  Деллу  Стрит  и  себя.  Смит  нас
встретил. Мейсон сказал, что мы хотели бы заглянуть  в  секцию  "FO82",  и
Смит согласился проверить ее, предупредив, что мы не должны  дотрагиваться
до содержимого. Но там ничего не оказалось.
     - Ваши люди все еще дежурят на почте? - спросил Орланд.
     - Нет, я отозвал их и сказал почтовому  инспектору,  что  Видал  меня
больше не интересует.
     - Вы сделали это самостоятельно или  в  соответствии  с  инструкциями
Мейсона?
     Дрейк беспомощно взглянул на Мейсона.
     - Он действовал по моему указанию, - сказал Мейсон.
     - Что же, это я и хотел узнать.  Если,  конечно,  это  все,  что  вам
известно, мистер Дрейк.
     - Это все, что мне известно.
     Орланд повернулся к Мейсону.
     - И все, что я могу вам сообщить, - сказал Мейсон.
     Орланд вышел из кабинета.
     Мейсон повернулся к Дрейку:
     - Все в порядке, Пол, - сказал он. - Ты рассказал ему все, что знал и
можешь быть спокоен.
     - Спасибо. Ты мне очень помог, - сказал Дрейк.
     - Ты должен сообщать полиции все, что знаешь в тот момент, когда тебе
задают вопросы, - заметил Мейсон. -  Но  ты  вовсе  не  обязан  бежать  за
полицейским, чтобы сообщить что-то, что узнал позднее.
     - Постой, Перри, - возразил Дрейк, - я не хочу больше ничего знать...
     - Тебе нужна работа или нет?
     - Я ни от какой работы не отказываюсь.
     - Вот и прекрасно. У тебя есть работа.
     - Какая?
     - Морли Тейлман. Я хочу знать, где он находится в настоящее время.
     - Где он в настоящее время?
     - Вчера вечером он ездил в Бейкерсфилд. Встречался по делам  с  Колем
Троем, своим партнером. Уехал оттуда в девять часов,  домой  не  вернулся.
Жена сообщила в полицию. Я хочу найти  Тейлмана.  Подключи  к  этому  делу
несколько человек и посмотри, что можно выяснить.
     - Если уж этим занималась полиция, они отработают все версии.
     - Вот именно, - ответил Мейсон, - но полиция нам ничего не  сообщает,
а я хочу получить всю информацию, которой они располагают. Даже больше.
     - О'кей, - согласился Дрейк. - У меня есть человек в Бейкерсфилде.  Я
позвоню, и поручу ему заняться этим делом.
     - Вот телефон, - сказал Мейсон. - Звони.
     Дрейк взялся за телефон. Мейсон прошел в свой офис  и  сообщил  Делле
Стрит, что уходит и вернется не раньше полудня.



                                    5

     Сверившись с адресом, выписанным из телефонной  книги,  Перри  Мейсон
свернул на Диллингтон-драйв. Извилистую дорога повторяла очертания холма и
выходила в тихую, затянутую дымкой долину.
     Адвокат  остановился  у  дома  шестьсот  тридцать  один,  современным
зданием с плоской крышей и почти сплошь стеклянными стенами.
     Часы показывали десять минут двенадцатого. Мейсон поднялся по широким
ступенькам и нажал кнопку звонка.
     Через какое-то время дверь открыла красивая женщина с ясными голубыми
глазами, на вид ей было лет двадцать восемь.
     - Миссис Тейлман? - спросил Мейсон.
     - Да, - ответила она настороженно.
     - Я Перри Мейсон, адвокат. Я хотел бы поговорить с вами о вашем муже.
     - Заходите, - пригласила она.
     Мейсон вошел в комнату, залитую солнечным светом, проникавшим  сквозь
жемчужно-серые занавески. Комната была обставлена  с  большим  вкусом,  на
полу, от стены до стены, лежал ковер, кресла были глубокие и удобные.
     - Не хотите ли присесть, мистер Мейсон?
     Мейсон поблагодарил, сел и заговорил:
     - Миссис Тейлман, мне очень жаль, что  в  данный  момент  я  не  могу
выложить на стол все  карты.  Насколько  я  понимаю,  вы  хотите  получить
информацию о своем муже.  Я  хочу  этого  не  меньше  вас.  Я  представляю
интересы клиента,  желающего  остаться  неизвестным,  и  уверен,  что  его
интересы не противоречат вашим. Иначе я бы к вам не  пришел.  Насколько  я
знаю, у вас нет причин не быть со мной откровенной. Я уверен,  что  это  в
ваших интересах.
     - Мой муж советовался с вами?
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 21
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама