Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 244.14 Kb

Тень стройной дочери

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21
     - И что же вы сделали?
     - Ехал, пока вы не велели остановиться у отеля,  где  были  свободные
места. Вы все прошли туда, а я отправился звонить в полицию.
     - И в результате этого звонка к отелю подъехала полицейская машина?
     - Наверно. Они  забрали  вас  и  сказали,  что  сами  отвезут  вас  в
аэропорт.
     - Значит, двадцать долларов вы получили за первую нашу поездку?
     - Я вам все время об этом твержу.
     - И это были  единственные  двадцать  долларов  в  вашем  кармане  на
следующее утро?
     - Ну да!
     - А теперь хорошенько подумайте. Не  тратили  ли  вы  деньги  вечером
четвертого?
     - Нет, - покачал головой Робертс.
     - Вспомните как следует, - настаивал Мейсон.
     - Я... я хорошо поужинал. Вечер оказался удачным, и я решил, что могу
позволить себе  хороший  бифштекс.  Заплатил,  по-моему,  десятидолларовой
бумажкой.
     - Что вы сделали, когда я уехал в аэропорт?
     - Я стоял у  отеля,  там  была  эта  дама,  которую  вы  привезли  от
полицейского участка. Она хотела, чтобы я отвез ее в казино, и я отвез.
     - Она заплатила?
     - Конечно, у меня же такси.
     - Как она вам заплатила?
     - Деньгами, - сердито ответил шофер.
     - Она дала вам нужную сумму, или вам пришлось давать ей сдачу?
     - Она дала... Я не помню. Может,  и  всю  сумму.  Кажется,  она  дала
долларовые бумажки. Не помню.
     - Не могла ли она дать вам двадцатидолларовую банкноту?
     - Я же сказал: у меня в кармане была только  одна  двадцатидолларовая
бумажка. Я помню, что вы дали мне двадцать  долларов,  На  следующее  утро
полиция   попросила   меня   посмотреть   по   карманам,   нет   ли    там
двадцатидолларовых бумажек, и дать их номера. У  меня  оказалось  двадцать
долларов, я дал им номер, они попросили  меня  написать  на  банкноте  мои
инициалы, забрали ее и дали вместо нее две по десять.
     - Если женщина из отеля, кстати, ее зовут  миссис  Карлотта  Тейлман,
дала вам двадцатидолларовую купюру, когда вы везли ее в казино, и вы  дали
ей сдачи, то вы могли заплатить этой купюрой за свой бифштекс, не так ли?
     - Конечно, так. А если бы Рокфеллер подарил мне миллион  долларов,  я
был бы миллионером.
     В зале раздался смех.
     - Это не повод для веселья, -  постучал  карандашом  по  столу  судья
Сеймур.
     - Прошу Суд проявить снисхождение, - сказал Мейсон. -  Я  полагаю,  с
точки зрения этики адвокат не должен давать показания в качестве свидетеля
по делу, а если будет вынужден, то не должен выступать перед присяжными. Я
хотел бы избежать этого и пытаюсь прояснить ситуацию с помощью  детального
допроса.
     - Продолжайте, мистер Мейсон, - кивнул судья Сеймур. -  Суд  понимает
ваше положение.
     - Я хотел бы получить ответ на свой вопрос, - сказал Мейсон.  -  Если
ваша пассажирка дала вам двадцатидолларовую бумажку, могли ли вы заплатить
ею за бифштекс?
     - Нет, не думаю.
     - Вы считаете, что это невозможно?
     - Да, я считаю, что невозможно. Она не давала мне  двадцатидолларовой
бумажки. На следующее утро это были единственные двадцать долларов.
     - Может, на следующее утро это и были единственные двадцать долларов,
но вы ведь не  можете  поклясться,  что  не  потратили  двадцатидолларовую
купюру, когда платили за бифштекс?
     - Не думаю, что я это сделал.
     - Вы можете поклясться?
     - Поклясться не могу. Но думаю, что не тратил. Я в этом уверен.
     - Это все, - объявил Мейсон.
     - Если вы уверены, то можете поклясться, - вкрадчиво сказал Раскин, -
не так ли, мистер Робертс?
     - Вношу протест, - вмешался Мейсон. - Это наводящий вопрос.
     - Вопрос действительно наводящий, - признал судья Сеймур.
     - Но это же свидетель с нашей стороны, - возразил Раскин.
     - Не имеет значения. Вы не должны вкладывать свои слова в его уста.
     - Сформулирую вопрос по  другому.  Она  дала  вам  двадцатидолларовую
купюру, а вы ей - сдачу?
     - Нет, не думаю.
     - Вы уверены?
     - Да, уверен.
     - У меня все, - сказал Раскин.
     - Вы можете поклясться, что не давала? - улыбнулся Мейсон.
     - Ну хорошо! - крикнул свидетель. - Клянусь, что не давала!
     - Только что вы сказали, что не  можете  поклясться.  Вы  передумали?
Почему? Не потому ли, что так хочет прокурор?
     - Протестую! - закричал Раскин. - Так нельзя вести допрос!
     - Протест отклоняется, - сказал судья  Сеймур.  -  Отвечайте,  мистер
Робертс.
     - Я готов поклясться, потому что она не давала мне двадцать долларов.
Чем больше я об этом думаю, тем больше уверен.
     Раскин ухмыльнулся, глядя на Мейсона.
     - Вы думаете об этом с четвертого числа? - спросил Мейсон.
     - Ну да, время от времени.
     - И несколько минут назад вы не захотели поклясться...
     - А теперь готов!
     - Потому что я вас рассердил?
     - Просто клянусь.
     - У меня все, - объявил Мейсон.
     - Вызываю Луизу Пикенс, - объявил Раскин.
     Луиза Пикенс оказалась молодой, привлекательной женщиной,  излучающей
приветливость и добродушие. Как только она принесла присягу  и  улыбнулась
присяжным, те заулыбались в ответ.
     - Чем вы занимаетесь? - начал Раскин.
     - Я работаю в полиции.
     - Знакомы ли вы с текстом письма,  которое  миссис  Тейлман  нашла  в
кармане своего мужа?
     - Да.
     - Вы пытались составить такое же?
     - Да.
     - И что же?
     -  Я  купила  "Лос-Анджелес  Таймс"  и  "Лос-Анджелес  Экзаминер"  за
вторник, третьего числа, и  обнаружила,  что  письмо  можно  составить  из
заголовков этих газет.
     - Вы составили такое письмо?
     - Да.
     - Оно при вас?
     - Да.
     - Могу я взглянуть на него?
     - Извините, - вмешался Мейсон. - Это не относится  и  делу.  То,  что
письмо могло быть составлено таким образом, ни в коем случае  не  является
уликой против обвиняемой.
     - Я намерен доказать обратное, - ответил Раскин.
     - Я думаю, что должен это разрешить, - сказал  судья  Сеймур.  -  Это
входит в сферу деятельности обвинения. Конечно,  присяжные  понимают,  что
оно не  обязательно  было  составлено  именно  таким  образом.  Возражение
отклоняется.
     Луиза Пикенс достала письмо.
     - Прошу приобщить его к делу в качестве вещественного доказательства,
- сказал Раскин.
     - Прошу отметить, что защита вносит протест, - отозвался Мейсон.
     - Протест защиты отклоняется, - сказал судья Сеймур. -  Письмо  будет
приобщено к делу.
     - Перекрестный допрос, пожалуйста, - повернулся Раскин к Мейсону.
     - У меня нет вопросов, - отозвался тот.
     Раскин  взглянул  на  часы  и  пошептался   с   окружным   прокурором
Гамильтоном Бергером. Потом он обратился к судье:
     - Вы позволите нам посовещаться?
     Судья Сеймур утвердительно кивнул.
     Раскин  и  Гамильтон  Бергер  долго  шептались,  время   от   времени
поглядывая на часы.
     Наконец Бергер встал.
     - Обвинение уже почти закончило свое выступление, но мы хотели бы еще
кое-что обсудить. Не могли бы мы попросить Суд объявить  перерыв  до  двух
часов?
     Судья Сеймур покачал головой:
     - Еще нет одиннадцати, господа. У нас множество нерассмотренных  дел.
Суды и так стали начинать работу на полчаса раньше, чтобы побольше успеть,
и я считаю, что мы не можем откладывать это дело.  Предлагаю  вызвать  еще
одного свидетеля.
     Бергер и Раскин снова зашептались. Потом Бергер объявил:
     - Вызывается Вилбур Кенней.
     Когда Вилбур Кенней  вышел  вперед  и  поднял  руку,  чтобы  принести
присягу, Дженис Вайнрайт шепнула Перри Мейсону:
     - Этот человек продает газеты на углу возле нашего офиса.
     - Чем вы занимаетесь? - спросил свидетеля окружной прокурор Гамильтон
Бергер.
     - Я торгую газетами и журналами. У меня собственный киоск.
     - Вы знакомы с обвиняемой?
     - Да, я знаю ее много лет.
     - Вы видели ее утром во вторник, третьего числа?
     - Да, видел.
     - Что она делала?
     - Купила у меня "Таймс" и "Экзаминер".
     - А потом?
     - Зашла в лавочку на другой стороне улицы.
     - А потом?
     - Отправилась к себе на работу.
     - Вы видели ее еще раз в то утро?
     - Да, видел.
     - Когда?
     - Примерно через полчаса.
     - Что она делала?
     - Пришла и купила еще по одному экземпляру "Таймс" и "Экзаминер".
     Сидящие в зале ахнули, когда до них дошла важность сказанного.
     - В котором часу?
     - Утром, без пятнадцати девять. Она шла на работу в восемь тридцать и
заговорила со мной. Потом спустилась и купила газеты, зашла  в  магазинчик
напротив и поднялась к себе в контору.  А  примерно  через  полчаса  снова
спустилась и купила еще две газеты.
     - Она как-то объяснила вторую покупку?
     - Сказала, что ей надо оттуда что-то вырезать.
     - Спасибо, - сказал Гамильтон Бергер и с победным видом повернулся  в
Перри Мейсону: - Теперь спрашивайте вы, господин адвокат.
     - У меня нет вопросов, - ответил Мейсон.
     - Вызывается Люсиль Рэнкин, - объявил Гамильтон Бергер.
     Люсиль Рэнкин привели к присяге.
     - Видели ли вы когда-нибудь обвиняемую? - спросил Бергер.
     - Да.
     - Где?
     - В магазинчике, где я работаю.
     - Когда?
     - Во вторник, третьего числа.
     - В какое время?
     - Примерно без пятнадцати девять.
     - У вас были какие-то контакты с обвиняемой?
     - Да.
     - Какие именно?
     - Я продала ей ножницы.
     - Вы о чем-нибудь говорили?
     - Она сказала, что ей нужны маленькие ножницы, которыми удобно делать
вырезки из газет. Левой рукой она прижимала к себе свернутые газеты.
     - Защита может задавать вопросы, - сказал Бергер.
     - У меня нет вопросов, - вежливо ответил Мейсон.
     - Обвинение закончило выступление, -  с  триумфом  в  голосе  объявил
Гамильтон Бергер.
     Мейсон встал и посмотрел на часы.
     - Высокий Суд, - начал он, - довольно необычно, что дело об  убийстве
рассматривается столь поспешно. Защита несколько растеряна. Я бы  попросил
отложить  дело  до  двух  часов,  чтобы  я  мог  посовещаться   со   своей
подзащитной.
     Судья Сеймур покачал головой:
     - Мы стараемся уложиться в расписание, мистер  Мейсон.  Признаю,  что
для столь серьезного дела такая поспешность необычна, но у  нас  есть  еще
целый час. Сейчас наступает время утреннего  перерыва,  и  вместо  обычных
десяти он будет длиться двадцать минут, чтобы  вы  успели  посовещаться  с
подзащитной. - Судья встал и сказал: - Суд объявляет перерыв  на  двадцать
минут. В это время господа присяжные заседатели  не  должны  ни  обсуждать
данное дело, ни позволять другим делать это в их присутствии, ни  выражать
какие-либо мнения.
     Судья Сеймур встал и вышел из зала.
     Когда публика покинула зал судебного заседания, Мейсон  повернулся  к
Дженис Вайнрайт и спросил шепотом:
     - Ну, Дженис, что скажете?
     - Мистер Мейсон, - ответила она, - они говорят об этом, как о  чем-то
ужасном, а это было просто  обычное  поручение  мистера  Тейлмана.  Мистер
Тейлман попросил купить утренние газеты. Он  сказал,  что  хочет  вырезать
оттуда кое-что о земельных участках, и попросил принести ему ножницы.  Мне
пришлось пойти купить их, потому что те, что были в конторе, я сломала  за
несколько дней до этого.
     - Что было дальше?
     - Когда я вернулась, он попросил спуститься и купить еще две газеты.
     - Что стало с этими газетами?
     - Не знаю. В корзину для бумаг он их не бросил, это точно. Но  обычно
он и не бросал газеты в корзину, а  складывал  в  шкаф,  Когда  набиралась
большая стопка, уборщица их выносила. Иногда мистер Тейлман искал в старой
газете какое-нибудь объявление о продаже недвижимости. Но, сделав вырезки,
обычно выбрасывал газету в корзину, а в этот раз не выбросил.
     - Дженис, - сказал Мейсон, - вам придется давать показания. Вы должны
понять, что все косвенные улики против вас. Конечно, у вас есть объяснения
всему:  Тейлман  сказал  это,  Тейлман  велел  сделать  то,  я   следовала
инструкциям мистера Тейлмана. Тейлман мертв. Вы понимаете, что  сделает  с
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама