ГЛУБОКО ТЧК НЕ ДАЛЬШЕ НЕСКОЛЬКИХ ДЮЙМОВ".
- Нужно выяснить, - сказал Траслов, - была ли эта телеграмма
отправлена по телефону и был ли это телефон Уинифред Лекстер, невесты
обвиняемого.
Мейсон промолчал.
- Вы рыли в том самом месте? - спросил Траслов.
- Да.
- Вы были знакомы с Эдит де Во?
- Был.
- В каких отношениях вы были с ней, когда она умерла?
- Она была моей женой, - с усилием произнес свидетель.
- А теперь спросите его, - сказал Мейсон Траслову, - что говорила ему
Эдит де Во насчет смерти его деда.
Траслов удивился, но сразу повернулся к свидетелю.
- Эдит де Во говорила вам о чем-нибудь, связанном со смертью вашего
деда, о каких-то подозрительных обстоятельствах, которые она заметила в
вечер пожара?
- Ваша Честь! - вскочил Нат Шастер. - Ваша Честь! Ваша Честь! Вопрос
отводится! Это основано на слухах! Лишено основания...
Судья Пеннимейкер стукнул своим молотком.
- Сядьте, господин адвокат, - приказал он. - Вы нарушаете порядок: вы
не имеете в этом деле представительства, разве только вы выступите
защитником Сэма Лекстера.
- Я отвожу вопрос как раз в интересах Сэма Лекстера.
- Сэмюэль Лекстер не является какой-либо из сторон в этом деле.
Адвокат Мейсон и только он имеет право отводить вопросы. Я уже сообщал вам
об этом.
- Но это грубое нарушение! Моего клиента обвиняют в убийстве, не
давая ему возможности защищаться! Ну и ловчат эти два юриста! Начинают с
того, что привлекают за убийство совсем другого человека, а потом обвиняют
моего клиента, а я ничего не могу поделать, потому что они не отводят
вопросы!
Судья Пеннимейкер помимо воли улыбнулся.
- Ситуация ироническая, господин адвокат, - сказал он, - но бесспорно
в рамках законности. Сядьте и воздержитесь от того, чтобы прерывать
ведение цела.
- Но он не должен отвечать. Иначе у него будут неприятности. Я ему
советую не...
На этот раз судья не улыбался.
- Сядьте, - сказал он, - и успокойтесь, иначе вас выведут из зала и
оштрафуют за неуважение к Суду. Ну?
Нат Шастер медленно сел.
- Сидите и молчите, - приказал судья Пеннимейкер. Потом повернулся к
свидетелю: - Отвечайте на вопрос. Разумеется, если нет возражений со
стороны защиты. Если есть возражения, я подержу мнение о том, что данное
свидетельство основано на одних слухах.
- Вопрос ни в коем случае не отводится, - изысканно вежливо заявил
Мейсон.
Шастер приподнялся, потом снова сел с неприятной гримасой.
Фрэнк Оуфли медленно сказал:
- Моя жена мне говорила, что вечером того дня, когда был пожар, она
шла мимо гаража. Она видела, что Сэм Лекстер сидел в машине, выхлопная
труба была соединена с радиатором отопления при помощи шланга - через
радиатор нагревалась спальня моего деда.
- Мотор работал? - спросил Траслов.
- Она говорила, что работал.
- Она вам говорила, кому еще она об этом рассказывала?
- Да.
- Кому же?
- Перри Мейсону, адвокату, и Дугласу Кину, обвиняемому.
- Достаточно, - сказал Траслов. - Спрашивайте вы, господин защитник.
Перри Мейсон почти светским тоном заметил:
- Мистер Оуфли, вы, кажется, были с Эдит де Во перед тем, как она
обнаружила Сэмюэля Лекстера в машине в ночь пожара?
- Это так. Мы с ней гуляли и... строили планы на будущее... -
Свидетель внезапно осекся, отвел глаза, его лицо перекосила гримаса. Он с
трудом овладел собой, потом посмотрел в глаза Перри Мейсону и сказал
хриплым от волнения голосом: - Я боялся, что дед не одобрит этого брака.
Наши встречи были тайными, но мы собирались пожениться как только будет
возможность.
- Она была абсолютно уверена, что в машине сидел именно Сэмюэль
Лекстер? - задал следующий вопрос Перри Мейсон.
- По-моему, да, - сказал Оуфли. - Хотя она говорила, что не
рассмотрела его лица. У Сэма Лекстера заметная шляпа, ее-то она ясно
видела.
- Он с ней говорил?
- Да, говорил, и ей показалось, что это был голос Сэма Лекстера.
Хотя, когда я ее расспрашивал, она припомнила, что голос звучал
приглушенно из-за того, что человек наклонился над рулем.
- Известны ли вам какие-либо мотивы, по которым Сэм Лекстер хотел бы
убить своего деда?
- Ну конечно. Завещание.
- Известны ли вам какие-либо мотивы, по которым он хотел бы убить
Чарльза Эштона?
Нат Шастер изобразил на своей физиономии целую пантомиму, выражающую
протест, но, вспомнив предупреждение судьи, остался на месте и промолчал.
- Нет, неизвестны, - ответил Оуфли.
- Знаете ли вы, где был Сэм Лекстер, когда убили Эштона?
- Нет, не знаю.
- А вы где были в это время?
- Я был у Эдит де Во.
- Совершали свадебный обряд? - спросил Мейсон.
Свидетелю было явно неприятно отвечать на этот вопрос.
- Кажется, его убили вскоре после нашего обряда, - сказал он.
- Простите, что я потревожил вашу рану, - мягко сказал Мейсон. - У
меня все.
- У меня тоже все, - объявил Траслов.
Шастер с надеждой взглянул на членов Суда, судья Пеннимейкер
отвернулся от него и повторил:
- Это все.
Траслов дружески подмигнул Мейсону и попросил:
- Вызовите Тельму Пиксли.
Вышла Тельма Пиксли и принесла присягу.
- Вам известен обвиняемый?
- Очень хорошо известен.
- Вы его видели двадцать третьего - в тот вечер, когда убили Чарльза
Эштона?
- Видела.
- Что он делал? Заявляю членам Суда и Присяжным, что это выясняется
исключительно для того, чтобы установить мотив следующего убийства. Думаю,
тот факт, что костыль привратника был найден в квартире Эдит де Во,
указывает...
- Возражений нет, - прервал его Перри Мейсон. - Свидетельница может
отвечать на этот вопрос.
- Отвечайте на вопрос, - сказал судья Пеннимейкер.
- Я видела, как к дому подъехала машина обвиняемого. Он объехал дом
вокруг, потом остановился за гаражом. Я ждала, что он позвонит, и
собиралась впустить его, но у него был ключ от черного хода. Я видела, как
он вошел. Я еще подумала: что это он там делает, даже подошла к своей
двери и прислушалась. Он спустился по лестнице, и я услышала, как он
открывает дверь Эштона.
- Вам известно, как долго он там оставался?
- Я видела, как он уходил.
- Во сколько он приехал?
- Незадолго до десяти.
- А когда уехал?
- После одиннадцати.
- Минут пять двенадцатого?
- Нет, наверное. Часы только одиннадцать пробили. Может, минуты две
прошло - и я увидела, что он идет.
- Он что-нибудь нес?
- Кота.
- Вы могли ясно разглядеть этого кота?
- Да, это был Клинкер.
- То есть кот привратника?
- Да.
- Вы бы узнали этого кота, если бы его увидели?
- Конечно.
Траслов повернулся к приставу, который, очевидно, ждал сигнала.
Пристав вышел в соседнее помещение и вернулся с персидским котом, на шее
которого был укреплен ярлычок.
- Это тот самый кот?
- Да, это Клинкер.
- Ваша Честь. - Траслов улыбнулся Перри Мейсону, - свидетельница
опознала персидского кота, на шее которого укреплен ярлычок с надписью
"Клинкер" и инициалами "Г.Б." - написано почерком Гамильтона Бергера.
Судья Пеннимейкер кивнул. Траслов повернулся к Мейсону и предложил:
- Переходите к перекрестному допросу, господин защитник.
- Вы достаточно хорошо видели кота, чтобы узнать его? - спросил Перри
Мейсон.
- Да, - огрызнулась свидетельница. - Я бы Клинкера узнала где угодно,
даже если бы кота подменили. Я бы Клинкера из...
Судья Пеннимейкер стукнул молотком. Зал разразился смехом.
- Последнее замечание можно не записывать, - сказал судья.
Мейсон кивнул. Он, казалось, потерял интерес к заседанию.
- Вопросов больше нет, - сказал он.
- Вызовите Джима Брэндона, - предложил Траслов.
Вошел Джим Брэндон. Лицо его казалось язвительным из-за шрама. Он
принес присягу.
- Вы служите у Сэмюэля Лекстера? - спросил Траслов.
- И у мистера Оуфли, - добавил Брэндон. - Я служу шофером и
дворецким.
- Вы были на службе вечером двадцать третьего?
- Да.
- В тот вечер вы видели ответчика?
- Да.
- Где?
- Возле гаража дома Лекстеров.
- Вы видели, что там стояла его машина?
- Она стояла ярдах в двадцати от дороги.
- Что делал обвиняемый, когда вы его увидели?
- Шел от дома с котом в руках.
- Вы узнали кота?
- Да, это был Клинкер.
- Кот с табличкой "Клинкер", который сейчас в зале?
- Да, это тот самый.
- Который был час?
- Около одиннадцати, может, чуть больше.
- Где вы были перед тем, как увидели обвиняемого?
- Я был в конторе мистера Шастера. Мистер Сэм Лекстер меня попросил
отвезти его туда. Я приехал в контору незадолго до десяти и оставался там
почти до одиннадцати, пока мистер Лекстер не сказал мне, что я могу ехать
домой. Я и поехал, поставил машину, вошел в дом и оставался там.
- Мистер Оуфли был дома, когда вы приехали?
- Нет, сэр, он приехал минут через десять - пятнадцать.
- Обвиняемый нес костыль, когда вы его увидели?
- Нет, сэр.
- Вы уверены, что он нес именно Клинкера?
- Да, сэр, я его ясно разглядел при свете фар.
- Он что, вернулся потом в дом?
- Не знаю, думаю, что да.
- Почему вы это утверждаете? - спросил Мейсон.
- Я услышал, что по дорожке едет машина и что она остановилась против
окна Эштона. Я подумал, что это машина ответчика, но не посмотрел. То есть
звук мотора был похож на звук мотора машины обвиняемого.
- Долго там была эта машина?
- Две-три минуты. Достаточно долго, чтобы обвиняемый мог взять
костыль и положить его в машину.
В зале послышались смешки.
- Так, - сказал Мейсон. - Если он вернулся, чтобы взять костыль,
почему же сначала он захватил кота? Какой был смысл нести кота в руках,
если он собирался вернуться на машине позже?
- Не знаю, - сказал свидетель поколебавшись.
- Уверен, что не знаете. - Мейсон встал. - У вас ведь был собственный
интерес к Эштону, правда?
- У меня, сэр?
- Да, у вас.
- Да нет же, вовсе нет.
Мейсон пристально посмотрел на свидетеля, и Брэндон, неловко
завертевшись на стуле, отвел глаза.
- Вы знаете, когда Эштон обратился ко мне насчет кота?
- Не могу сказать, - отвечал свидетель.
Мейсон, холодно глядя на него, напомнил:
- Вы под присягой, не забывайте. Когда Эштон приходил в мою контору,
вы за ним следили, так ведь?
- Нет, сэр.
- У вас был зеленый паккард, - сказал Мейсон. - Вы его поставили
перед моей конторой. Вы ждали, пока Эштон не вышел, и медленно поехали за
ним, разве не так?
Свидетель облизнул губы и промолчал. Судья Пеннимейкер наклонился
вперед, его лицо выражало интерес. Траслов, казалось, ничего не понимал.
- Ну, - сказал Мейсон, - отвечайте на вопрос.
- Да, сэр, - сказал наконец свидетель. - Это было так.
- И вы поехали к Бэбсону, столяру, и расспросили его насчет костыля
Эштона?
Поколебавшись еще, Брэндон ответил:
- Да, сэр.
- Зачем вы это делали?
- Мне так велели.
- Кто?
- Фрэнк Оуфли.
- Он вам сказал, зачем ему это нужно?
- Нет, сэр. Он мне велел следить за Эштоном всякий раз, когда тот
уедет из дому. Он просил узнавать, куда Эштон ходит, с кем видится и
сколько денег тратит. Особенно его интересовали деньги.
- Когда он вам это велел?
- Двадцатого.
- А когда он сказал, что больше следить не нужно?
- Двадцать третьего, во время обеда.
Перри Мейсон вернулся на свое место и улыбнулся через стол Траслову.