- Вот именно.
- Тайно?
- По возможности. А если у тебя есть подруга, которая может его
приютить, это было бы еще лучше. Полиция будет его искать. Полагаю, он
будет фигурировать в деле.
- Умоляю, шеф, - сказала она, - не рискуй своей профессиональной
репутацией, не ввязывайся в это дело. Уедем. Уплывем на Восток. Когда
будут арестованные, появляйся и защищай кого хочешь, но не ввязывайся в
это дело.
Глаза Перри Мейсона стали ласковыми, почти отцовскими. Он взял ее
руку и погладил.
- Делла, - сказал он, - хорошая ты девушка. Но мне не суждено то,
чего ты хочешь. На этом лайнере я мог бы наслаждаться дня три, а потом с
ума сошел бы от безделья. Я буду работать так, что освобожусь от этого
дела гораздо быстрее, чем от путешествия на Восток.
- Значит, собираешься заняться делом привратника?
- Я уже им занимаюсь.
- Думаешь, этого твоего подзащитного будут обвинять в убийстве?
- Возможно.
- Он тебе ничего не заплатил?
- К черту деньги! - Мейсон нетерпеливо тряхнул головой. - Если в
убийстве обвиняют богатого, я хочу получить с него жирный кусок. Если же
хорошие люди попали в беду и их обвиняют в убийстве, которого они не
совершали, я должен доказать ложность обвинения.
- Откуда ты знаешь, что этот парнишка невиновен?
- По впечатлению, которое он на меня произвел при встрече.
- А если он виновен?
- Тогда мы найдем смягчающие обстоятельства, или склоним его к
признанию и добьемся смягчения приговора, или я плохой адвокат.
- Ну что за парадоксы! - воскликнула она, но ни в глазах ее, ни в
голосе не было упрека.
- Зачем же быть ортодоксальным? - усмехнулся Мейсон.
Она тоже усмехнулась и встала:
- Ты меня беспокоишь, как своевольный ребенок беспокоит свою мать. Ты
- смесь ребенка и великана. Мне кажется, ты скоро превратишься в кого-то
ужасного. Так и хочется сказать: "Не пей водицы!"
- Материнские чувства? - Мейсон улыбнулся еще шире. - Когда ты
заполняла бланк, поступая на работу, я узнал, насколько ты моложе меня.
Лет на пятнадцать, кажется.
- Какая галантность! Изучая твои судебные протоколы, я могла бы
выяснить, насколько ты мне льстишь.
- Береги кота, - сказал он, подходя к двери. - Не потеряй его. Зовут
его Клинкер. Как бы не улизнул на улицу... Он нам может пригодиться.
- Неужели полиция станет искать его здесь?
- Не думаю. Во всяком случае, не сразу. Пока еще все не накалилось...
Пожелаешь мне не пить водицы?
В ее улыбке были гордость и нежность, она сказала:
- Ладно уж, испей, но не погружайся по самую макушку.
- Да я еще и ног не замочил, - уверил он ее. - Хотя мне кажется, что
это случится.
Он тихо прикрыл вверь, вышел на улицу и поехал к Эдит де Во.
Входная дверь была заперта. Мейсон нажал кнопку звонка в квартиру
Эдит де Во и держал на нем палец несколько секунд. Ответа не было. Он
вынул из кармана связку ключей, поколебался, попробовал позвонить еще раз.
Снова безответно. Он подобрал ключ, замок щелкнул, он вошел в дом. Прошел
по коридору к квартире Эдит де Во и тихо постучал. Ответа не было. Он
постоял немного в хмуром раздумье, потом тронул ручку двери. Ручка
повернулась, дверь отворилась, и он вошел в темную комнату.
- Мисс де Во? - позвал он.
Никто не ответил. Перри Мейсон зажег свет.
Эдит де Во лежала на полу. Окно, выходившее в переулок, было закрыто
неплотно, постель была нетронута, а убитая лежала в пижаме очень тонкого
шелка. Возле тела Мейсон увидел деревянный брусок дюймов восемнадцати
длиной. Один его конец был расщеплен, на другом краснело пятно, говорившее
о многом.
Тщательно закрыв за собой дверь, Мейсон наклонился над телом. На
затылке была рана. Очевидно, деревянный брусок использовали как дубинку.
Дерево было хорошо отполировано, в диаметре около полутора дюймов. На
красном пятне в верхней части бруска отчетливо виднелись отпечатки
пальцев. Нижний конец блестел от лака.
Мейсон поспешно осмотрел квартиру. Заглянул в ванную. Она была пуста,
но на умывальнике лежало окровавленное полотенце. Он подошел к камину. На
решетке нашел золу, она была еще теплой. Мейсон взглянул на часы: час
тридцать две. Дождь капал в неплотно притворенное окно. Подоконник блестел
от влаги, вода стекала вниз по стене.
Мейсон опустился на колени перед распростертой фигурой, пощупал
пульс. Поднялся, подошел к телефону, перехватил трубку носовым платком,
позвонил в полицейский участок. Поспешно произнес измененным голосом:
- Женщина умирает от удара по голове. Пришлите скорую.
Когда он убедился, что его поняли, он дал адрес и повесил трубку.
Вытер дверную ручку платком - с обеих сторон, погасил свет, вышел в
коридор, закрыл за собой входную дверь и пошел к парадной.
Проходя мимо одной из квартир, Мейсон услышал смех, стук фишек и
характерный звук тасуемых карт. Он двинулся дальше и попал в общий
вестибюль. Тут по него донесся звук подъезжающей машины. С минуту он
колебался, затем приоткрыл дверь и выглянул.
На тротуар как раз вышел Гамильтон Бергер, стоя спиной к Перри
Мейсону, он смотрел, как выходит из машины Том Глассмен. Мейсон отступил,
тихонько закрыл дверь, повернулся и пошел по коридору. Остановился перед
дверью, из-за которой доносились звуки игры в карты, и постучал.
Мейсон услышал, как отодвигают стул, затем по ту сторону двери
наступила полная тишина. Он снова постучал, через минуту дверь
приоткрылась и его спросили:
- Кто там?
- Я из соседней квартиры, - дружелюбно улыбнулся Мейсон, - ваш покер
не дает мне уснуть. Как бы мне все-таки поспать - или, если ставки не
слишком высоки, я бы присоединился к игре, мне все равно.
Мужчина с минуту колебался. Басовитый голос из комнаты сказал:
- Впусти его. Нам не помешает еще один игрок.
Дверь открылась, Мейсон вошел. Вокруг стола сидели трое. В комнате
было душно.
- Какие ставки? - спросил Мейсон, тщательно закрывая дверь.
- Пятьдесят центов. Если до банка дойдет - доллар.
Мейсон достал из бумажника двадцать долларов:
- Можно мне, постороннему, внести двадцатку?
- Можно ли? - засмеялся мужчина с басовитым голосом. - Да они нам тут
вроде манны небесной! Извините, что помешали вам уснуть. Мы не знали, что
нас слышно.
- Ничего, чем спать, я лучше сыграю. Меня зовут Мейсон.
- А меня Хаммонд, - представился тот, который впустил адвоката.
Представились и остальные. Мейсон подвинул стул, взял фишки и
услышал, что кто-то идет по коридору к квартире Эдит де Во. Минут через
пятнадцать послышалась сирена скорой помощи. Игроки в растерянности
переглянулись.
- Давайте-ка рассчитаемся, - сказал Мейсон. - Не попасть бы в
свидетели.
- А вы случайно не сыщик? - подозрительно взглянул на него один из
игроков.
- Никоим образом, - рассмеялся Мейсон.
Игроки прислушались. В коридоре послышались шаги. Хаммонд взял свой
пиджак со спинки стула, надел и сказал:
- Ладно, ребята. Отложим до следующей недели. Все равно пора
закругляться.
Сдавая фишки, Мейсон потянулся и зевнул, произнеся:
- Поехать, что ли, выпить кофе с вафлями?
- У меня машина. Может, вас подвезти?
Мейсон кивнул, они вышли вместе. Перед подъездом стояли две
полицейские машины и скорая помощь.
- Интересно, что такое случилось, - заметил компаньон Мейсона. -
Ранили кого-то, что ли?
- Надо отсюда выбираться, - предложил Мейсон - Я не прочь сыграть
ночью в покер, но терпеть не могу убивать время, отвечая на дурацкие
вопросы этих идиотов-полицейских.
Его случайный попутчик кивнул:
- Машина за углом. Поехали.
10
Перри Мейсон распахнул дверь своей конторы и зажег свет. Он взглянул
на часы, бросился к телефону, набрал номер агентства Дрейка; ночной
дежурный сообщил, что Пола Дрейка нет и что он не звонил. Мейсон попросил
передать Дрейку, чтобы тот связался с ним, и повесил трубку. Он просунул
большие пальцы в проймы жилета и начал шагать взад-вперед по комнате,
погруженный в свои мысли.
Через несколько минут кто-то тихо постучал. Перри Мейсон открыл,
вошел Пол Дрейк и улыбнулся. Мейсон тщательно закрыл дверь, предложил
сыщику сигарету, сам взял вторую и спросил:
- Есть новости, Пол?
- Масса.
- Что произошло, когда я ушел?
- Масса событий. Они спрашивали Шастера, но он так и не признался,
кто ему настучал, что тело эксгумировали. Ну, я позвонил шастеровой
секретарше, сказал, что меня обвиняют в убийстве и что мне немедленно
нужен Шастер.
- И вы что-то от нее узнали?
- Она ждала, что Шастер позвонит в любую минуту. Сказала, что его
кто-то срочно вызвал за час до моего звонка. Она точно не знает, по какому
делу он уехал, но кажется, это убийство.
- Значит, не по поводу того, что вырыли тело.
- Очевидно, нет.
- Но он об этом знал, когда приехал к дому.
- Точно, знал, - согласился Дрейк.
Держа большие пальцы под мышками жилета, Мейсон молча побарабанил по
груди кончиками остальных и сказал:
- То есть, Пол, ты хочешь сказать, что после того, как Шастер ответил
на таинственный телефонный звонок, он вышел и встретился с кем-то, кто
захотел, чтобы он помчался в дом Лекстера.
- Почему бы и нет? - сказал Дрейк. - Случались вещи и более странные.
Не появился же он из-за того, что хотел сообщить своим клиентам об
эксгумации тела?
- Вероятно, нет, - задумчиво сказал Мейсон.
- Шастер хитер, - предостерег Дрейк. - Не надо его недооценивать.
- Не буду, - пообещал Мейсон. - Что ты еще узнал, Пол?
- Многое.
- Стреляй!
- Ты знал, что Фрэнк Оуфли и Эдит де Во были женаты?
Перри Мейсон замер на месте. Взгляд его стал очень внимательным.
- Четыре дня назад, - продолжал Дрейк, - они подали заявление на
брачную лицензию. Они получили эту лицензию сегодня. Один из моих парней
это усек. Мы ведем статистику браков, рождений, смертей и разводов, по
алфавиту. Когда начинаем какое-то расследование, проверяем весь список.
- Сегодня ты хорошо поработал, Пол, - медленно сказал Мейсон. - Как
же они избежали огласки?
- Дали фальшивые адреса. Оуфли снял на несколько дней квартиру в доме
для холостяков и дал этот адрес для брачной лицензии.
- Ты уверен, что это он?
- Да, один из моих людей проверил по фотографии.
- Откуда ты знаешь, что они женаты?
- Абсолютной уверенности нет, но думаю, что это произошло сегодня
ночью.
- Что заставляет тебя так думать?
- Оуфли звонил священнику и договорился о встрече. Это сообщила
экономка - мне, не полиции.
- Оуфли в этом уже признался?
- Нет. Он сказал, что пошел встретиться с другом, и Бергер ему
поверил.
- Ты узнал имя священника?
- Милтон. Я нашел номер его телефона. Можно узнать адрес в телефонной
книге.
Мейсон снова зашагал по комнате, задумался.
- Неудобство Шастера, Пол, - заявил он, - в том, что он всегда хочет
помочь полиции найти виновных. Если оставить Шастера в покое, виновными
никогда не окажутся клиенты Шастера.
- На этот раз у обоих клиентов Шастера алиби, - сказал Дрейк.
- Ты о чем?
- Сэма Лекстера весь вечер не было дома. Он явился после того, как
приехала полиция. Фрэнка Оуфли не было до одиннадцати. Эштон был убит
примерно в десять тридцать.
- Как определили время?
- При вскрытии. Исследовали содержимое желудка. Известно, в какое
время он обедал, а врачи знают, с какой скоростью происходит пищеварение.