Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 304.81 Kb

Дело об удачливом проигравшем

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27
Миртл  Анны  Хейли,   представленные   на   предыдущем   слушании,   после
засвидетельствования их подлинности и в отсутствие возражений  со  стороны
защиты.
     Секретарь суда должным образом принял присягу и  зачитал  расшифровку
показаний Миртл Анны Хейли.
     Словно маг, подводящий к захватывающей  развязке  удивительный  трюк,
Роджер Фаррис объявил громким голосом на весь зал суда:
     -  Я  приглашаю  мистера  Баннера  Болеса  занять  место   для   дачи
свидетельских показаний.
     Баннер Болес вышел вперед, поднял правую руку, принял присягу, назвал
свое полное  имя,  возраст,  адрес,  род  занятий  и  удобно  устроился  в
свидетельском кресле.
     - Вы знакомы  с  обвиняемым,  Теодором  Балфуром-младшим?  -  спросил
Роджер Фаррис.
     - Да, сэр. Конечно.
     - Как давно вы его знаете?
     - Примерно десять лет.
     - Чем вы занимались девятнадцатого сентября текущего года?
     - Работал на "Балфур Аллайд Ассошиэйтс".
     - Какие конкретно обязанности вы выполняли в тот вечер?
     - Мистер Гатри Балфур уезжал в  Эль-Пасо.  Оттуда  он  направлялся  в
Мексику.  Моей  обязанностью  было  проследить,  чтобы  он  в  целости   и
сохранности сел на поезд.
     - Что-то вроде телохранителя?
     - Скорее, уполномоченного про улаживанию конфликтов.
     - Вы посадили его на поезд, отправляющийся в Эль-Пасо?
     - Да.
     - Кого еще вместе с ним?
     - Его жену, Дорлу Балфур.
     - Она села на тот же поезд?
     - Да, сэр.
     - А где вы находились до того, как отправились на вокзал?
     -  В  доме  миссис  Флоренс  Ингл,  знакомой  Балфуров,  устраивалась
вечеринка в честь отъезда мистера Гатри Балфура.
     - Вы присутствовали на этой вечеринке?
     - Да, сэр.
     - Что произошло после того, как вы посадили мистера  и  миссис  Гатри
Балфур на поезд?
     - Я вернулся к себе в контору.
     - У вас есть своя контора в городе?
     - Да, сэр.
     - Не в здании "Балфур Аллайд Ассошиэйтс"?
     - Там у меня тоже есть кабинет, но в городе у  меня  имеется  и  своя
контора, которая открыта двадцать четыре часа в сутки.
     - Я могу спросить с какой целью?
     -  Люди  звонят  мне,  когда  что-то  случается,  возникают  какие-то
проблемы.
     - И вам позвонили вечером девятнадцатого?
     - Нет, сэр.
     - Нет?
     - Нет, сэр.
     - Я думал... О, простите,  это  было  ранним  утром  двадцатого.  Вам
позвонили ранним утром двадцатого?
     - Да, сэр.
     - Кто вам позвонил?
     - Обвиняемый.
     - Вы имеете в виду Теодора Балфура?
     - Да, сэр.
     - Вы знаете, откуда он звонил?
     - Я знаю только по его словам.
     - И откуда он звонил по его словам?
     - Из телефонной будки, расположенной на  автозаправочной  станции  на
перекрестке Сикаморской дороги и Главной  автомагистрали.  Автозаправочная
станция уже закрылась, но из будки все равно можно было позвонить.
     - Что он сказал?
     - Попросил меня немедленно к нему присоединиться. Он заявил мне,  что
попал в беду.
     - Что вы сделали?
     - Прыгнул в машину и попытался добраться до него как можно скорее.
     - Сколько времени у вас это заняло?
     - Около двадцати минут.
     - Вы дали обвиняемому какие-либо указания по телефону?
     - Я велел ему ждать моего приезда.
     - Он был у будки, когда вы приехали?
     - Нет, сэр.
     - Где он находился?
     - Я какое-то время покружил по округе, пытаясь его разыскать...
     -  Это  неважно.  Скажите  нам,  где  вы,  в  конце   концов,   нашли
обвиняемого?
     - Я нашел его дома.
     - Вы имеете в виду в доме мистера Гатри Балфура?
     - Да, сэр.
     - Он там жил?
     - Да, сэр.
     - Вы знали это, как уполномоченный по улаживанию конфликтов,  нанятый
"Балфур Аллайд Ассошиэйтс"?
     - Да, сэр.
     - И что вы сделали?
     -  Мне  не  хотелось  никого  будить.  Я  решил  выяснить,  дома   ли
обвиняемый.
     - Занимая вашу должность в организации, имеете ли вы ключи от  домов,
в которых проживают руководители "Балфур Аллайд Ассошиэйтс"?
     - Да, у меня есть запасные  ключи,  которые  я  могу  использовать  в
случае крайней необходимости.
     - И вы воспользовались одним из таких ключей?
     - Да, сэр.
     - Куда вы вначале отправились?
     - Во-первых, я заглянул в гараж, чтобы проверить, на месте ли машина,
на которой в тот вечер ездил обвиняемый.
     - Она оказалась в гараже?
     - Да, сэр.
     - В каком состоянии?
     - Я достал карманный фонарик  и  обошел  автомобиль  вокруг,  пытаясь
найти  какие-то  следы  случившегося,  потому  что  услышав   тон   голоса
обвиняемого, которым он говорил со мной по телефону, я подумал, что...
     - Нас не интересует, что вы _п_о_д_у_м_а_л_и_,  -  перебил  свидетеля
Фаррис. - Рассказывайте, что вы _с_д_е_л_а_л_и_.
     - Я осмотрел машину.
     - Что вы обнаружили?
     - Я увидел, что правая передняя фара разбита, на правом крыле имеется
вмятина, на переднем бампере, ближе к правой стороне,  осталось  несколько
капель крови, то есть, я предположил, что  это  кровь.  Это  были  красные
пятна, которые высохли и внешне походили на кровь.
     - И что вы сделали потом?
     - Выключил фонарик, закрыл гараж, отправился к парадному входу  дома,
вставил свой ключ и пошел наверх.
     - Куда конкретно вы пошли?
     - В комнату обвиняемого.
     - Вам ранее доводилось бывать в этой комнате?
     - Да, сэр.
     - Вы знали, где она находится?
     - Да, сэр.
     - И что вы сделали?
     - Постучал в дверь и сказал: "Это Баннер, Тед. Впусти меня."
     - Вы получили ответ?
     - Нет, сэр.
     - Что вы тогда сделали?
     - Вошел в комнату.
     - Что вы обнаружили?
     - Обвиняемый лежал в стельку пьяный, просто в ступоре, на кровати, во
всей одежде.
     - И в обуви?
     - И в обуви.
     - В какое время вы увидели обвиняемого в таком состоянии?
     - Примерно в два ночи. Я уехал с автозаправочной станции  без  десяти
два, до дома ехать не больше пяти минут и, думаю, осмотр гаража  и  машины
тоже не отнял более пяти минут.
     - Когда вы используете слово  "машина",  какую  конкретно  машину  вы
имеете в виду?
     - Я имею в виду автомобиль, фотографии которого были приобщены к делу
в качестве доказательств, его номер - GMB шестьсот шестьдесят пять.
     - Вы разговаривали с обвиняемым, когда в два часа  ночи  оказались  у
него в комнате?
     - Да, сэр.
     - Кто-то еще присутствовал при вашем разговоре?
     - Никто.
     - Только вы двое?
     - Да, сэр.
     - Что вы сделали?
     - Мне пришлось приложить массу усилий, чтобы разбудить обвиняемого  и
привести его в такое состояние, чтобы он смог внятно говорить.
     - Как вы этого добились?
     - Я снял с него пиджак, потом рубашку и майку,  намочил  полотенца  в
холодной воде и приложил их к животу и шее обвиняемого. Я посадил  его  на
кровати и начал трясти. Я приложил  холодные  компрессы  ему  к  глазам  и
затылку. В конце концов, он пришел в сознание или проснулся, или  как  там
еще это можно определить.
     - Он узнал вас?
     - О, да.
     - Вы можете пересказать состоявшийся разговор, как вы его помните?
     - Я спросил его, чего он от меня хочет. Он сообщил мне, что  попал  в
переделку, но сам догадался, как выпутаться.
     - И как?
     - Он признался  мне,  что  довольно  много  играл  в  карты,  у  него
закончились  наличные  деньги  и  он  стал  играть  в  кредит  и  задолжал
определенному синдикату.  Он  проиграл,  потом  проиграл  еще  раз,  долги
увеличивались, и синдикат потребовал, чтобы он расплатился.
     - Обвиняемый рассказал вам все это?
     - Да, сэр.
     - Как он говорил?
     - Язык у него заплетался. Он  был  достаточно  сильно  пьян,  но  мне
удалось это вытянуть из него буквально по кускам.
     - Продолжайте.
     - Он также сообщил мне,  что  ему  пару  раз  звонили  из  синдиката,
угрожая, что, если он не заплатит, ему следует пенять на себя. После этого
он получил анонимное  письмо,  в  котором  говорилось,  что,  если  он  не
заплатит, они пришлют за деньгами своего человека.
     - Он пояснил вам, что, как он думает, означает эта угроза?
     - Да, сэр.
     - И что?
     - Он сказал, что считает, что они пришлют  кого-то  его  избить.  Они
очень сурово поступают  с  теми,  кто  не  платит,  в  первый  раз  просто
избивают, а во второй раз выдают билет в один конец.
     - Продолжайте.
     Роджер Фаррис с победным видом посмотрел на  присяжных,  сидевших  на
кончиках стульев, наклонившись вперед и  с  повышенным  вниманием  ловящих
каждое слово Болеса.
     - Он рассказал, что попытался собрать двадцать тысяч долларов, но  не
смел  обратиться  к  Аддисону  Балфуру.  Он  надеялся,  что  ему   удастся
переговорить с Гатри Балфуром перед отъездом последнего в Мексику,  но  во
время вечеринки возможность так и не представилась. Он знал, что  к  этому
вопросу надо подходить очень тактично, иначе он ничего не получит. У  него
есть деньги,  оставленные  его  родителями,  но  это  траст-фонд,  которым
управляет доверенное лицо. Он пробовал связаться с этим  человеком,  чтобы
получить от него какую-то сумму, но тот находился в отпуске  за  пределами
города.  Обвиняемый  надеялся  отложить  решение  вопроса  до  возвращения
доверенного лица.
     - Он сказал вам что-нибудь еще?
     - Он разговаривал с одной из приятельниц дяди, миссис Флоренс Ингл.
     - Это женщина, которая устраивала вечеринку?
     - Да, сэр.
     - Когда он с ней разговаривал?
     - В тот вечер. Он попросил у нее двадцать тысяч долларов, но она  или
не могла, или не пожелала их ему предоставить.
     - Что он вам еще сообщил?
     - Что он выпил больше, чем следовало, что он был уже достаточно  пьян
часам к десяти в тот вечер, что  его  отвезла  домой  какая-то  девушка  и
поставила машину в гараж.
     - Он назвал вам имя этой девушки?
     - Он _с_к_а_з_а_л_, что не знает, кто она,  однако,  я  подумал,  что
знает. Я не...
     - Нас не интересует, что вы _п_о_д_у_м_а_л_и_, - перебил Фаррис. - Вы
прекрасно осведомлены о правилах ведения допроса свидетелей, мистер Болес.
Пожалуйста, воздержитесь от ваших собственных  заключений.  Говорите,  что
вам сказал обвиняемый, и что вы сказали ему.
     - Да, сэр.
     - Итак, что сказал вам  обвиняемый  относительно  своего  возвращения
домой?
     - Он сообщил, что его привезла девушка, она сняла с него ботинки,  он
вытянулся на  кровати,  он  был  очень  пьян,  отправился  в  туалет,  его
вытошнило, после этого он почувствовал себя лучше. Он  внезапно  вспомнил,
что  то  доверенное  лицо,  что  управляет  траст-фондом,  иногда   раньше
возвращается из отпуска и останавливается по пути в мотеле в  окрестностях
города. Это пожилой человек с плохим зрением, он не любит ездить на машине
по ночам, и, если ему приходится поздно откуда-то возвращаться, он  обычно
останавливается в каком-нибудь мотеле по дороге. Обвиняемый сказал, что он
решил съездить посмотреть, не появился ли этот человек в городе.
     - А потом?
     - Он надел ботинки,  вышел  из  дома  и  отправился  в  гараж.  Из-за
полученных угроз и потому, что было уже поздно, он открыл шкафчик,  где  у
него хранится оружие, достал пистолет двадцать второго калибра и опустил в
карман.
     - Продолжайте.
     - Когда он приблизился к гаражу, ему показалось, что мелькнула чья-то
тень. Он много выпил в тот вечер, поэтому он решил,  что  она  ему  только
померещилась. Он открыл гараж и вошел внутрь. Не успел он взяться за ручку
дверцы машины, как сзади ему на плечо легла чья-то рука  и  мужской  голос
произнес: "Ладно, парень, я пришел за деньгами".
     - А дальше?
     - Балфур на мгновение оцепенел от страха, затем  мужчина,  заявивший,
что пришел за деньгами, сильно ударил его в  грудь,  так,  что  обвиняемый
отлетел к стене  гаража.  Мужчина  крикнул:  "Это  тебе  только  так,  для
примера. Садись в машину. Мы с тобой отправляемся в маленькое путешествие.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама