Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 304.81 Kb

Дело об удачливом проигравшем

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 27
     - Когда-нибудь слышали о нем?
     Она покачала головой, указывая путь вверх по лестнице.
     - Нет, - бросила она через плечо. - Я уверена, что ничего не  слышала
ни о каком Джексоне Эгане. А в чем дело?
     - Джексон Эган - это труп, - объяснил Мейсон. - Он  зарегистрировался
в мотеле "Берлога". Его убили.
     - Каким образом?
     - Пустили пулю в голову.
     - Они уверены?
     -  Пуля  все  еще  оставалась  в   черепной   коробке,   когда   тело
эксгумировали.
     - О! - только и смогла сказать она.
     Миссис Балфур взлетела по широкой дубовой  лестнице  и  поспешила  по
коридору к угловой комнате. Она распахнула дверь в просторную спальню.
     - Вот комната Теда, - сообщила миссис Балфур.
     Мейсон оглядел фотографии в  рамках,  висевшие  на  стене:  армейские
снимки, снимки во время учебы в колледже, встречи старых друзей. Также  на
стену были приклеены фотографии кинозвезд и каких-то красоток,  вырезанные
из журналов. Фотографии девушек крепились по бокам огромного зеркала.
     В одном углу комнаты стоял шкафчик со стеклянными дверцами, в котором
хранилось оружие. В другом углу - разнообразные клюшки для игры в гольф  и
две теннисные ракетки в чехлах.
     Мейсон попробовал дверцы шкафа. Они оказались закрыты.
     - У вас есть ключ? - обратился он к миссис Балфур.
     Она покачала головой.
     - Я практически ничего не могу сказать вам об  этой  комнате,  мистер
Мейсон. Если шкафчик закрыт, то единственный ключ находится у Теда.
     Мейсон с минуту изучал замок, потом открыл перочинный нож и попытался
ввести кончик лезвия в щель между дверцами. Ему это  удалось  и  он  начал
вдвигать язычок в замок на столько, на сколько это было возможно.
     - Надо, чтобы что-то держало язычок, - через  какое-то  время  сказал
адвокат.
     - Пилка для ногтей подойдет? - спросила Делла Стрит, доставая  ее  из
сумочки.
     - Наверное, да.
     Мейсон придержал язычок пилкой  и  переставил  нож,  затем  продолжал
вдвигать язычок в замок. Через  пару  минут  послышался  щелчок  и  дверца
распахнулась.
     Мейсон быстро осмотрел малокалиберные винтовки, не  обращая  никакого
внимания на крупнокалиберные и дробовики.
     - Итак? - спросила миссис Балфур после того, как Мейсон  понюхал  все
стволы.
     - Похоже, что ни из одного из них в последнее время  не  стреляли,  -
решил Мейсон. - Конечно, их могли и почистить.
     Адвокат открыл  выдвигающийся  ящик  в  котором  лежало  с  полдюжины
револьверов и пистолетов. Мейсон взял в руки один из них, двадцать второго
калибра, и понюхал конец ствола с задумчивым видом.
     - Ну? - снова спросила миссис Балфур.
     - Может, и этот, - сказал Мейсон.
     Он вернул оружие обратно в ящик, задвинул  его  и  закрыл  стеклянные
дверцы. Замок щелкнул.
     Мейсон  заглянул  в  выложенную  кафелем  ванную,  перебрал  аптечку,
вернулся в комнату и осмотрел шкаф, в котором висело  множество  различных
костюмов.
     - Вечером девятнадцатого  сентября  устраивалась  вечеринка  в  честь
вашего мужа и вас перед вашим отъездом? - уточнил Мейсон.
     Миссис Балфур кивнула.
     - Именно там Тед...
     - Почувствовал себя плохо, - перебила она адвоката уверенным голосом.
     - Почувствовал себя плохо, - подтвердил Мейсон. - А  вы  случайно  не
помните, во что он тогда был одет?
     Миссис Балфур покачала головой.
     - Нет, к сожалению, нет.
     - Требовалось какое-то соблюдение протокола или каждый мог приходить,
в чем пожелает?
     - Кто в чем пожелает. Ничего  официального.  Мы  с  мужем  на  поезде
отправлялись в Мексику.
     - Вы его сопровождали?
     - Да. Он собирался поехать один, а я  планировала  проводить  его  до
Пасадены. Однако, в последний момент он изменил решение  и  попросил  меня
следовать за ним до пункта назначения. У меня  не  было  с  собой  никаких
вещей! Я... ну, в общем, пришлось испытать кое-какие неудобства.
     - Боже мой! - воскликнула Делла Стрит. -  Могу  представить,  как  вы
себя чувствовали, отправляясь в путешествие без... Вы  хоть  что-нибудь  с
собой взяли?
     - Даже зубной щетки не оказалось. В сумочке  лежала  пудреница  и,  к
счастью, маленький тюбик крема, который я использую для смягчения  кожи  в
жаркую сухую погоду. Кроме этого, у меня была лишь  одежда,  в  которой  я
села в поезд. Конечно, все получилось не так плохо. Я  купила  себе  новый
гардероб в Эль-Пасо и  Тихуане.  Мой  муж  полон  энтузиазма,  когда  дело
касается его хобби. Он получил информацию о новых находках  на  территории
бывших индейских поселений племени  тарахумаре  в  Мексике.  Потомки  этих
племен до сих пор живут при первобытно-общинном строе, в дикой  местности,
изрезанной оврагами и высохшими  руслами  рек.  Там  сотни  и  сотни  миль
каньонов...
     - Что это такое? - перебил ее Мейсон, показывая  на  тяжелый  с  виду
прямоугольный сверток в дальнем конце шкафа.
     - Боже! Понятия не имею. Похоже, какая-то аппаратура.
     - Магнитофон, - определил Мейсон. - Но к нему что-то еще прилагается.
Тед коллекционирует музыкальные записи?
     Она покачала головой.
     - Если только это его новое увлечение. Он редко слушает  музыку.  Его
больше привлекают различные виды спорта. Он хотел отправиться с моим мужем
в экспедицию и Гатри вначале  согласился  взять  его  с  собой,  но  из-за
состояния Аддисона и потому, что Аддисону, скорее  всего,  не  понравилось
бы, что Тед участвует в экспедиции, Гатри решил, что Теду  лучше  остаться
дома. Как я теперь жалею, что мы его не взяли с собой!
     - Тед расстроился?
     - Да.
     - Ладно, нам нужно быть предельно откровенными, - сказал Мейсон. -  У
вас есть алиби на вечер девятнадцатого?
     - Конечно. Прекрасное. Я ехала в поезде вместе с мужем.
     - Вас могут спросить...
     Мейсон внезапно замолчал, так как раздался звонок.
     - Возможно, это полиция. Черный вход у вас есть?
     Миссис Балфур кивнула.
     - Мы воспользуемся им, - решил адвокат. - Делла, заводи мою машину  и
подъезжай к гаражу. Я  там  подсяду  к  тебе.  Миссис  Балфур,  ничего  не
говорите полицейским о том, что я взял. Вам лучше самой им открыть.
     Миссис Балфур ослепительно улыбнулась Мейсон.
     - Мы верим в вас, мистер Мейсон. Вся наша  семья,  -  заявила  она  и
вышла из комнаты.
     - Все виляет бедрами, - заметила Делла Стрит.
     - Неважно, - перебил ее адвокат. - Бери второй пакет,  а  я  прихвачу
магнитофон.
     - Шеф, а мы имеем право?
     - Все зависит от точки зрения. Пошли. Воспользуемся черной лестницей.
Я направляюсь в гараж. Ты, Делла, или к передней части  дома,  с  невинным
видом и не торопясь. Если в машине перед крыльцом сидит полицейский,  мило
улыбнись ему. Если их машина пуста, как я надеюсь, поторопись. Подъезжай к
гаражу, забирай меня и сматываемся.
     Они спустились по черной лестнице.  Мейсон  нес  тяжелый  магнитофон,
Делла Стрит - пакет меньших размеров.
     Они вышли через кухню на заднее крыльцо.
     - Спокойнее, - предупредил Мейсон.
     Он поспешил к гаражу. Делла обогнула дом слева, Ее каблучки утопали в
гравии, когда она быстрым шагом шла по дорожке.
     Мейсон зашел в гараж и  стал  ждать,  пока  не  заметил  выруливающую
машину с Деллой Стрит за рулем.
     - Полиция? - спросил адвокат.
     - Да. Мигалка на крыше, рация и...
     - В ней кто-то сидел?
     - Нет.
     - Нам повезло, - улыбнулся Мейсон.
     Мейсон открыл заднюю дверцу, положил два пакета, а потом сам  прыгнул
на переднее сиденье, рядом с Деллой Стрит.
     -  Вперед!  -  сказал  он.  -  Особо  скорость  не  набирай.   Налево
поворачивать не станем, а то еще столкнемся  с  какими-нибудь  патрульными
машинами. Заворачивай направо, а потом еще раз направо в  мили  или  около
того отсюда. Мы  окажемся  на  улице  Честнат,  по  которой  выберемся  на
Сикаморскую дорогу. По ней вернемся в город.
     Как  только  Делла  Стрит  сделала  первый  поворот  направо,  Мейсон
посмотрел в зеркало заднего обзора. Он внезапно пригнулся на сиденье.
     - Что случилось? - спросила Делла Стрит.
     - Две полицейские машины заворачивают  с  Главной  автомагистрали,  -
сообщил адвокат. - Да, мы едва успели.



                                    11

     Вернувшись в контору, Мейсон увидел сияющего Пола Дрейка.
     - Мы впереди полиции, Перри, - сообщил детектив.
     - Каким образом?
     - У нас есть номер водительского удостоверения Джексона Эгана.
     - И какой это номер?
     - Z четыреста девяносто пятьсот пятьдесят три.
     - Тебе удалось что-нибудь по нему выяснить?
     - Здесь нам опять повезло.  Я  связался  со  своим  представителем  в
Сакраменто.  Он  отправил  человека  в  транспортный  отдел.  Водительское
удостоверение с этим номером было выдано Джексону  Эгану,  проживающему  в
Чико, небольшом  городке  в  двухстах  милях  от  Сан-Франциско  в  долине
Сакраменто.
     - Адрес у тебя есть?
     - Есть. И физическое  описание  имеется.  Оперативник  в  Чико  прямо
сейчас занимается этим Джексоном Эганом.
     - Описание с водительского удостоверения? - уточнил Мейсон.
     - Да, - кивнул Дрейк и зачитал из блокнота: - Мужского пола, тридцать
пять лет, рост - пять футов десять дюймов, вес  -  сто  семьдесят  фунтов,
темные волосы, голубые глаза.
     - Это поможет. А теперь, Пол, объясни мне, что вот  это  такое,  черт
побери.
     Мейсон снял крышку.
     - Отличная модель магнитофона с  высокой  точностью  воспроизведения.
Работает на нескольких скоростях. Например, один и семь  восьмых  дюйма  в
секунду, или три и три четверти дюйма в секунду. Если ты установишь один и
семь восьмых, то одна сторона пленки будет воспроизводиться в течение трех
часов.
     - Ты разбираешься в том, как работает  данная  конкретная  модель?  -
спросил Мейсон.
     - Прекрасно. Мы их используем в работе. Это первоклассный магнитофон.
Очень высокого качества.
     - Давай послушаем, что записано на пленке, - предложил Мейсон.
     - Пленка тоже хорошего качества, - заметил Дрейк, включая  аппаратуру
в сеть. - В зависимости от длины пленки, при скорости три и  три  четверти
дюйма в секунду, она будет  воспроизводиться  час  или  полтора.  Если  ты
установишь один и семь восьмых дюйма в секунду, то это будет три часа.
     - А какой смысл в разных скоростях? - поинтересовался Мейсон.
     - От нее зависит точность воспроизведения. Семь с половиной дюймов  -
для музыки, три и три четверти - для человеческого голоса, если тебе нужна
высокая точность, но вполне удовлетворительная  запись  получается  и  при
одной и семи восьмых.
     - Ладно, давай слушать, что на пленке.
     - Наверное, аппаратура уже достаточно разогрелась.
     Дрейк нажал на кнопку воспроизведения.
     Пленка начала медленно двигаться и  наматываться  на  вторую  бобину,
касаясь головки воспроизведения.
     - Похоже, ничего не записано, - через минуту заметил Дрейк.
     - Надо полностью удостовериться.
     Они сидели и смотрели на не  издающий  никаких  звуков  магнитофон  в
течение трех-четырех минут.
     - Ничего нет, Перри, - покачал головой Дрейк.
     Мейсон в задумчивости глядел на аппаратуру.
     - Конечно, что-то может оказаться  на  другой  стороне,  -  продолжал
Дрейк. - Запись производится на обе  стороны.  Ты  записываешь  на  одной,
затем переворачиваешь пленку и записываешь на другой.
     - Переверни ее, - попросил Мейсон. - Давай послушаем вторую сторону.
     Дрейк выключил магнитофон и перевернул пленку.  Какое-то  время  тоже
ничего не было слышно, потом внезапно прозвучал женский голос:
     - ...я сама сыта по горло. Можно  выдержать  лишь  определенную  долю
этой позолоченной...
     Последовала тишина.
     Дрейк  попробовал  покрутить  различные  регуляторы.  Никаких  звуков
больше не было.
     - Ну? - спросил Мейсон.
     Дрейк покачал головой.
     - Ничего не понимаю, - признался детектив.
     - Давай теперь заглянем в коробку  из  второго  пакета,  -  предложил
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама