Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Гамильтон Э. Весь текст 353.4 Kb

Роковая звезда

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 31
     - Но Джонни! Мы же  друзья!  Иди,  приводи  себя  в  порядок,  только
побыстрее. Я заеду за тобой, как только выведу собак из псарни.
     Кеттрик улыбнулся и кивнул,  кутаясь  в  свою  накидку  от  холодного
ветра. Он дернул толстушку за косу, поцеловал  и  обещал  в  благодарность
принести подарок с корабля. Девушка  засмеялась,  а  Флей  начал  отдавать
распоряжения по поводу предстоящей охоты.
     Возле дома  уже  ждали  оседланные  животные,  мальчик  подготавливал
других. Кеттрик сел на одного из низ  и  не  спеша  направился  в  сторону
корабля. Чай бежала рядом по вытоптанному снегу.
     Очутившись в горах, Кеттрик пустил  животное  вскачь,  пришпорив  его
только тогда, когда увидел корабль. Огромное красное солнце  скользило  по
восточному небосклону,  заливая  снег  кровавым  светом,  огнем  окрашивая
тяжелые облака. Животные сыновей Флея были привязаны к треножнику  корабля
и терпеливо ожидали хозяев, подставив морозному ветру свои косматые спину.
Кеттрик привязал своего зверя рядом и по  трапу  вошел  в  трюм.  Там  его
встретил Бокер и два краснокожих дородных сына Флея.
     - Мы видели, как ты  ехал  сюда,  Джонни.  -  Бокер  обнял  Кеттрика,
похлопал его по спине и рассмеялся:
     - Мы справились! Отправили этих щенков из Мк по ложному  следу.  Флей
был великолепен. Жаль, что ты не видел, как он...
     - Я все видел, - сказал Кеттрик. - Я был через стенку от вас.
     И он разразился смехом, глядя на сыновей Флея.
     - Ваш отец необыкновенный человек. Вы должны слушать его и учиться  у
него. - Сыновья светились счастьем и гордостью. Кеттрик снова обратился  к
Бокеру:
     - Флей приглашает нас сегодня на охоту. Мне нужно быстро помыться. Он
уже едет за мной.
     - Ну, тогда поспеши, сказал  Бокер  и  подтолкнул  Кеттрика  вниз  по
лестнице в кубрик. Кеттрик  почувствовал  короткое  сильное  пожатие  руки
Бокера и все понял.
     Бокер нанес удар тому, что стоял поближе к нему.
     Он ударил так сильно и точно, вложив в удар столько  силы  и  злости,
что  Кеттрик  услышал,  как  хрустнула  челюсть  сына  Флея.  Второй   сын
отреагировал с быстротой, свойственной человеческому существу,  спасающему
свою жизнь. Он набросился на Кеттрика, но тот уже был готов к нападению, и
кулак противника  только  скользнул  по  его  бедру,  вместо  того,  чтобы
размозжить ему голову. Кеттрик метко выбросил ногу в пах соперника и нанес
несколько ударов  изо  всей  силы  в  голову,  которая  под  его  кулаками
оказалась твердой как скала. Детина взвыл и  весь  сжался,  как  черепаха,
прячущаяся в собственный домик. Но при этом, одной рукой отстраняя от себя
Кеттрика, второй он достал из-за пояса пистолет. Его брат  упал  рядом  на
одно колено. Он в беспамятстве качал ушибленной головой, но все еще был  в
сознании, нащупывая свое орудие.
     Тут Кеттрика оглушил мощный удар в лицо, от которого  его  ударило  о
сену. В ушах зазвенело, из носа хлынула кровь. Внезапно все погрузилось  в
темноту. И сквозь темный туман он видел, как  красноволосый  детина  очень
медленно и сосредоточенно неуклюжим жестом достает пистолет и-за пояса.
     Кеттрик бросился вперед  и  схватил  врага  за  руку  обеими  руками.
Запястье противника было твердым, как железный лом, которым тот  вращал  в
разные стороны, пока второй лом колотил Кеттрика по голове. Он обезумел от
ярости и не сдавался. Рядом в кубрике все перемешалось,  слышались  крики,
метались тени. И вдруг все затихло, и одна из теней - большая  и  серая  -
бросилась к Кеттрику. Раздался  рев  и  стон,  железные  тиски  ослабли  и
отпустили руку Кеттрика.  Кеттрик  и  Бокер  стояли  задыхаясь,  глядя  на
окровавленные лица друг друга. Над двумя бессознательными  телами  сыновей
Флея стояла Чай и спокойно облизывала окровавленные руки.
     Кеттрик показал на дверь люка и приказал:
     - Вынести.
     Чай наклонилась, подняла одного парня  за  воротник.  Внутри  корабля
послышался  шум  голосов,  потом  выстрел,  гулом  отдававшийся   закрытом
помещении.
     Бокер догадался:
     - Это на мостике.
     Они помчались из кубрика вверх на мостик. Глеван  стоял  над  третьим
сыном, который ничком лежал на полу. Хурт лежал рядом. Между ними валялось
оружие. Тяжелый стальной прут в руках Глевана был окровавлен.
     - Он хотел разбить приборы, - сказал Глеван. - Кажется, я убил его. -
Он опустил прут и склонился над Хуртом. - Хурт пытался помешать ему. Хурт?
     Ответа не было. Бокер склонился над рыжим телом.
     - Он мертв. Это точно. Помоги вынести его..
     Он осекся, взглянув в окно, куда показывал  Кеттрик.  К  ним  быстрой
рысью направлялась свита Флея. Они приближались очень быстро.
     - Они нашли мои следы  на  снегу,  -  предположил  Кеттрик.  -  И  им
показалось подозрительным, почему я начал бежать, как  только  скрылся  из
виду.
     Бокер сказал:
     - Нам потребуется пятнадцать минут, чтобы  установить  этот  вал.  Ты
должен нам дать это время, Джонни.
     Он заставил Глевана подняться:
     - Пойдем.
     Глеван качая головой неуверенно ковылял за Бокером. Хурт  по-прежнему
не шевелился.
     Кеттрик открыл оружейный отсек и достал два ружья с широкими  дулами.
Набив карманы куртки газовыми снарядами, он спустился по лестнице.
     Внизу он увидел Чай.
     - Сюда идут, Джон-ни.
     - Знаю. - Кубрик был пуст.  Чай  вынесла  двух  сыновей  на  снег,  и
Кеттрик отправил ее за третьим телом. Сам он вышел  на  трап  возле  люка,
чувствуя себя необычно спокойно и уверенно. Весь  его  пыл  испарился  при
виде двух тел на полу мостика. Руки его не дрожали, заряжая ружье, которое
он поставил потом у стены возле себя. Все это время он не спускал  глаз  с
Флея, который с десятком своих спутников несся через поле.
     Кеттрик выстрелил,  целясь  прямо  по  направлению  к  приближающейся
группе.
     Всадники скрылись за завесой темных клубов дыма. Некоторые выплыли из
тумана, подчиняясь несущей их вперед инерции. Но и через  несколько  шагов
животные  под  ними  начали  спотыкаться,  и  всадники  больше  не   могли
удержаться в седле.
     Чай подошла сзади, неся через плечо безжизненное тело третьего  сына.
Она протащила его через проем люка. Рядом с ней вдруг зазвенел  металл  от
удара снаряда об обшивку с корабля. Раздались выстрелы  и  в  рассеявшемся
дыме видно было, что шесть или семь нападающих  выстояло  в  первом  залпе
Кеттрика. Среди них был Флей. Кеттрик оттолкнул Чай назад и повернул ручку
люка. Толстая стальная дверь закрылась. По ней  тут  же  забарабанил  град
пуль. Кеттрик продолжал вести огонь сквозь оставленную в люке щель.
     Противники, сгрудившиеся было в отчаянной попытке взять штурмом  люк,
снова рассыпались, и когда рассеялся дым, было видно, что в седле  остался
только Флей и еще три всадника.
     Возле люка был рупор, который они использовали для общения с большими
и бурными толпами продавцов на ярмарках. Кеттрик взял его  и  обратился  к
нападающим:
     - Бросьте оружие. У вас есть пять минут, чтобы вывести своих людей из
зоны огня. Флей, можешь подойти и забрать своих сыновей.
     Он три раза повторил  это  сообщение,  голос  его  холодным  металлом
звенел в утреннем воздухе. Внизу он увидел, как один  рыжеволосый  мужчина
встал,  уцепившись  за  перила  трапа,  потом  помог  подняться   второму,
державшемуся за поломанную челюсть. Третий лежал в неуклюжей позе, там где
он упал с разбросанными руками и ногами. После второго сообщения  всадники
начали  бросать  оружия.  Когда  Кеттрик  заговорил  в  третий  раз,  Флей
направился к кораблю.
     Кеттрик опустил широкоствольное ружье, спрятавшись  за  дверью  люка.
Снаружи трое оставшихся на  ногах  выносили  жертвы  из  зоны  огня.  Двое
рыжеволосых склонились в скорбной позе над телом брата.
     Флей стоял рядом с ними под люком.  Он  посмотрел  сначала  на  своих
сыновей, потом на Кеттрика.
     - Ты лгал мне, Джонни.
     - И ты лгал, Флей.
     - Я спас тебя, а мой сын погиб.
     - Хурт тоже погиб.
     Лицо Флея блестело как будто от  пота,  хотя  от  мороза  его  борода
покрылась инеем.
     - Почему, Джонни?
     - Что Сери пообещал тебе, Флей?  Что  твое  древнее  солнце  спокойно
доживет свой век? - По выражению лица Флея он понял, что угадал, и покачал
головой, вспоминая людей Гурры и собственные слова, обращенные к маленькой
Ниллэн. - Другие тоже любят свои миры, Флей. Они тоже хотят жить. - Братья
поднимали тело мертвого сына и укладывали его на седло. Кеттрик  кивнул  в
их сторону. - Вот что сделала для вас  Роковая  Звезда.  Теперь  уведи  их
отсюда.
     Флей еще на несколько секунд задержал свой взгляд на Кеттрике,  потом
повернувшись посмотрел на красное солнце. Его ровные плечи поникли  и  вся
его стать утратила гордость  осанки.  Он  помог  своим  сыновьям  и  через
несколько минут они  покинули  мрачное  место,  ведя  за  собой  животное,
груженное скорбной ношей. Никто  больше  не  сказал  ни  слова,  никто  не
оглянулся в сторону Кеттрика.
     "Грелла" внезапно ожила, залилась гулом и  рокотом  моторов.  Кеттрик
нажал  автоматический  замок.  Люк  защелкнулся  и  герметично   закрылся,
подготовившись к космическому полету. Трап улегся в свое гнездо с  тяжелым
скрежещущим стоном. Кеттрик  кивнул  Чай,  и  они  направились  в  кубрик,
оставляя позади люки, которые захлопывались автоматически за  их  спинами,
образовывая двойной  воздушный  шлюз  судна.  Прозвучал  предупредительный
гудок. Кеттрик взошел на мостик.
     Бокер уже был у штурвала. Хурта положили на одно  из  кресел.  Глеван
придерживал тело. Кеттрик послал Чай на помощь, заметив, что Хурт все  еще
дышал и даже застонал. Кожа раненного приобрела страшный  темный  оттенок,
но кровь, залившая рубашку была  достаточно  яркой.  Кеттрик  занял  место
Хурта возле Бокера. Через иллюминатор они видели, как люди  Флея  выносили
последних своих товарищей из опасной зоны. Кеттрик наблюдал за ними,  пока
взрыв стартового огня и дым зажигания не скрыл из виду всю землю. Тогда он
произнес:
     - Еще одно место, куда мне уже никогда не вернуться.
     "Грелла" медленно поднималась навстречу огромному красному солнцу.



                                    15

     Хурт выжил. Это было большой удачей и счастьем для всех. Пуля  прошла
возле сердца между ребер, он потерял сознание,  утратил  много  крови,  но
выжил.
     Другого повода для радости у них, к сожалению, не было.
     - Мне не удалось улучить ни минуты наедине с Секма, - злобно  сообщил
Бокер. - Никому из нас не удалось. Эти три рыжие обезьяны  или  их  другие
братья  не  оставляли  нас  ни  на  секунду.  Они  хотели  удостовериться,
наверное... был ли какой-то сговор. Я не осмелился рискнуть.  Мы  не  были
вооружены, а они все время держали палец на курке,  готовые  стрелять  при
первом же неверном жесте.
     - Да еще и я тут, - продолжил Кеттрик.
     - Я люблю тебя, Джонни, как собственного брата, - сказал Бокер, -  но
я подумал, что если можно было бы сделать это и спастись...
     - Конечно, - согласился Кеттрик. - Я знаю. Ну  а  что  теперь?  Секма
направляется в Гурру. Так что о нем можно забыть.
     - Джонни, что-то не так. Когда он осматривал корабль, он видел товары
с Гурры, но мне конечно, пришлось сказать, что они с Пеллина. Сыновья Флея
не поняли разницы, но ты же знаешь, что Секма наверняка разобрался, и  все
же он и глазом не моргнул. Он умный черт, хитрый, это нам знать как никому
другому. Может, он все понял. Может, он сам идет  вслед  за  Сери,  просто
прикрываясь версией, что ищут тебя.
     - Я сам стараюсь надеяться на это, - сказал Кеттрик. - Я хочу верить,
что это так. Но если нет, то нам лучше подумать том, что делать, когда  мы
приедем в Кираноку.
     И мрачно добавил:
     - Но в Кираноке есть одна хорошая вещь - у меня там нет друзей.
     - Там ни у кого нет друзей, - сказал Бокер. -  И  поэтому  вам  лучше
оставаться в корабле, и не попадаться никому на глаза будучи  там.  Я  сам
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама