Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Гамильтон Э. Весь текст 237.62 Kb

Долина творения

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 21
то оказываемся в теле небольших тварей, рожденных лишь для того, чтобы  их
съели".
     Затем, резко и ясно, Эйя обратился к Нельсону.
     "Смелее, чужак!"
     И Ншара, как смягчающее эхо, добавила.
     "Мужайся, Эрик Нельсон".
     Гнев Нельсона начал пробиваться сквозь леденящий страх. Но он все еще
не мог поверить.
     Ошеломленный, растерянный, он мысленно обратился к Кри.
     "Это невозможно. Никакая наука не может этого сделать... мой  мозг  в
волчьем теле".
     - Не твой мозг, а твое сознание, - угрюмо объяснил  Кри.  -  Сознание
нематериально, разряженная сеть Силы. Так говорили  древние.  Они  создали
приборы,  которые  могут  пересаживать  разум  в  другие  тела.  Я  только
использовал такой прибор.
     Это по-прежнему тело Эйши и мозг Эйши. Инстинкты Эйши,  воспоминания,
скрытые знания все еще в его памяти и ты используешь все знания его мозга.
Но действительно ты, твое сознание в теле, Эйши.
     Нельсон почувствовал, как его  тело  напряглось  и  приподнялось.  Он
закричал изумлено.
     "Но почему вы не убили меня?"
     - Ты заложник за моего сына Барина, -  ответил  Кри.  -  Когда  Барин
вернется к нам, ты вернешься в свое собственное тело!
     Гнев, который рос и рос в  Нельсоне,  вырвался  внезапно  во  вспышке
ярости. Ярости такой, какую он никогда не испытывал, дикий гнев волка.
     Вот, что они  сделали  с  ним,  Эриком  Нельсоном!  Вот  на  что  они
осмелились!
     У Нельсона было смутное знание необычной скованности  его  привычного
мозга, чего-то темного,  примитивного,  чужеродного.  Человеческая  ярость
вытягивалась из глубоких красных источников зверя. Он обнажил свои клыки и
зарычал.  Он  почувствовал  всю  новую  волчью  силу  и  упругость,  когда
пригнулся.
     Человечья ярость, звериная ярость  -  память,  инстинкт,  развязанная
цепь - не такие уже и странные, после всего пережитого. Не так уж и давно,
сам человек был охотящимся зверем!
     Он прыгнул в прекрасном, смертоносном прыжке, прямо к Кри.
     Раздался  крик  Ншары  и  уже  затем  в   воздухе   он   почувствовал
столкновение с огромным, летящим телом Тарка. Широкая волчья грудь ударила
его в плечо и сокрушила на пол. Его сшибли на ходу, на зубах были волосы и
слезы, на языке запах крови.
     А затем огромный вес Тарка придушил его, огромные лапы Тарка уперлись
ему в шею сзади, как волчонок давит крысу. Вождь клана отшвырнул  Нельсона
от  себя,  затем  притянул,  катая  по  полу,  демонстрируя  свою  силу  и
могущество,  смеясь,  дразня  его  красным  языком,  свешивающимся   между
челюстей.
     "Тебя следует учить еще, - пришла его мысль, -  это  я,  Тарк,  вожак
стаи волосатых!"
     И Нельсон, собравшись, послал в ответ простую мысль.
     "Но я не из твоего клана!"
     И он прыгнул на Тарка.
     Это была странная, как  он  понимал,  манера  схватки.  Стремительный
бросок вниз, попытка  схватить  голень,  использовать  грудь,  как  таран,
защищать глотку от захвата, увертки, танец, круженье и ужасный рвущий удар
по шее противника, там, где под волосами скрыта вена.
     Все эти вещи Нельсон знал и знал хорошо. Он был  юным  и  сильным,  и
стремился убить. Но все было напрасно. Тарк двигался,  как  призрак,  и  в
самый последний момент, челюсти смыкались в пустом месте - и прежде чем он
смог восстановиться, старый вожак стаи измотал его своим большим весом,  а
его челюсть рубила и рвала, затем он снова был в стороне,  недосягаемый  и
улыбающийся.
     Нельсон прыгал и прыгал снова, его били опять, но он не успокаивался.
Горячий сладкий привкус крови витал в воздухе и  огромный  черный  жеребец
беспокойно вскидывал голову и бил копытами о стеклянный пол.  Кйор  морщил
свою полосатую морду в рычащей гримасе и его  когти  то  выпрямлялись,  то
втягивались.
     Только Эйя восседал неподвижно на спинке кресла Ншары.  Лицо  девушки
было бледным и полным печали,  в  ее  глазах  застыла  боль.  Она  просяще
смотрела на отца, который наблюдал за всем происходящим, прищурившись.
     В ответ на взгляд Ншары Кри вздохнул и сказал:
     - Не повреди его, Тарк, не больше, чем необходимо.
     И Тарк ответил, тяжело дыша:
     "Он должен научиться повиноваться!"
     Снова огромные челюсти хватали и рвали, швыряли Нельсона из стороны в
сторону.
     Наконец Нельсон устал и уже был не в состоянии прыгать.  Истрепанный,
он стоял на подгибающихся ногах, его бока тяжело вздымались, голова  низко
склонилась. Шерсть была покрыта потом и кровью.
     Мысленно Тарк спросил:
     "Ты научился, щенок?"
     Нельсон ответил:
     "Научился", - но ярость все еще клокотала в нем.
     Тарк мрачно посоветовал ему:
     "Не забывай!"
     Он вернулся к Ншаре и начал зализывать свои  раны,  насмешливо  глядя
одним глазом на существо, которое  было  Эриком  Нельсоном.  Кри  выступил
вперед, его глубокий пронзительный взгляд был нацелен  на  волка,  которым
был теперь Нельсон.
     - Послушай,  -  сказал  он.  -  Слушай,  Эрик  Нельсон,  цену  твоего
освобождения.
     Он ждал, пока ошеломленный разум  Нельсона  прояснится,  прежде,  чем
продолжил.
     -  Возвращайся  к  своим  товарищам,  Эрик  Нельсон.  Возвращайся   к
хуманитам. Верни мне моего сына  живым  и  здоровым  и  ты  станешь  снова
человеком.
     Голос Нельсона был жгучим, насмешливым.
     "Ты думаешь, они поверят мне? Думаешь они выслушают меня?"
     - Ты должен заставить выслушать.
     "Они подстрелят меня, как только увидят".
     - Это твои друзья, а значит и твоя проблема. - Кри вернулся к  вожаку
стаи и угрюмо распорядился: - Тарк, отправляй его.
     Тарк встал и отряхнулся. Он  сделал  три  мягких  крадущихся  шага  к
Нельсону и сказал:
     "Уходи."
     Нельсон молчаливо противостоял ему и не двигался.
     Кйор сказал:
     "Щенок забывчив, Тарк. Ты должен снова преподать ему урок".
     И глаза Хатхи округлились.
     "Научи его!"
     Эйя взмахнул крыльями и это прозвучало, как вздох.
     "Запомни, чужак, - пришла его мысль, - смелость хорошее качество лишь
тогда, когда хватает мудрости, чтобы ее использовать".
     - Вы все, оставьте его  в  покое!  -  закричала  Ншара.  Она  сложила
просительно руки и сказала:
     - Пожалуйста, уходи Эрик Нельсон!
     Нельсон увидел на ее щеках слезы. Он наблюдал  как  Тарк  крадется  к
нему, огромное тело изучало мощь и энергию движения. Он наблюдал солнечные
блики на клыках Тарка.
     Запах собственной крови ударил ему в  ноздри.  Совершенно  неожиданно
Нельсон повернулся и побежал. И сразу же разразился взрыв звуков - топот и
ржание Хатхи, тигриный рокочущий вой.
     И Нельсон, пока он бежал, слышал,  несмотря  на  шум  и  крик,  мысли
Тарка.
     "Кланы Братства! Посылаю клановое послание четырех вожаков, что  волк
Эйша вне закона!"
     Сквозь мерцающие коридоры и пыльные  залы  он  мчался  из  здания  на
поросшие лесом улицы Рууна. Копыта, клыки и когти гнали его прочь и  слово
бежало впереди него, как дикий огонь.
     "Вот, Эйша!.. - вне закона!"
     И он бежал, рожденный волком и  человеком,  Эрик  Нельсон.  Он  бежал
вдоль широкого лесного пути между пузырчатыми зданиями,  сквозь  мерцающий
город и ему не было где укрыться.
     Орлы кружили и клокотали над ним. Стая серых вприпрыжку бежала за ним
и, если он пробовал уйти в сторону, клан Хатхи был тут как тут и  копытами
возвращал его на старый путь. И везде полосатые и молчащие тела  когтистых
из тени насмехались над ним.
     Мужчины и женщины  Рууна  следили  за  его  продвижением  пристальным
взором и они ограничивали его путь. У Нельсона была только одна  дорога  -
из Рууна в открытый лес. Он бежал  ровно  в  такт  своему  сердцу  и  знал
теперь, как чувствует себя собака, попав в город.
     Тенистый лес принял его. Земля под лапами была влажной и  мягкой.  Он
бежал  вперед  между  деревьями  и  через  какое-то   время   понял,   что
преследователи оставили его в покое.
     Он перешел на рысь, а затем на шаг. Дыхание было  тяжелым,  с  болью.
Раны, царапины и укусы, нанесенные ему Тарком, отняли все силы,  и  каждая
мышца, каждый сустав в отдельности причиняли ему невероятную боль.
     Он пересек небольшой  ручей  и  остановился  напиться.  Затем  лег  в
текущий поток. Ледяное касание огнем обдало плоть.
     Он встал и, крадучись, двинулся.
     Инстинкт, не его собственный, а Эйши, подсказал ему, где  логово.  Он
прокрался в дыру между двумя огромными суковатыми корнями, где было тепло.
     Там он устроился и стал по-волчьи зализывать свои раны.
     Ночь спустилась над долиной Л'лана.



                            11. ЛЕСНАЯ УГРОЗА

     Он спал какое-то время, но в  основном  грезил  и  грезы  были  полны
ужаса. Проснулся же внезапно, как человек, который просыпается от  кошмара
сразу и с криком, и собственный волчий вой напомнил ему,  что  кошмар  был
реальностью.
     Он лежал один в глубине ночного леса и  страдал,  как  страдало  лишь
несколько человек с начала мира. Затем, постепенно, когда он осознал,  что
не собирается умирать или сходить с ума,  рассудок  Эрика  Нельсона  снова
начал функционировать.
     Долгие  годы  ему  довелось  провести  в  диких   местах.   Годы   он
балансировал на краю гибели и его характер закалился в  опасностях.  После
того,  как  прошла  первая  темная  волна   ужаса,   самообладание   стало
возвращаться к нему. Его не сломили. Он не сдался,  и  не  разрешил  собой
помыкать, несмотря на попытки Кри и его друзей.
     Снова Нельсон осознал странную связь своего ума с другим.  Почти  без
знаний, ночь и лес стали знакомыми. Он провел  много  ночей  в  лесах,  но
никогда прежде не был с  ними  в  дружеских  отношениях.  Лес  был  живым,
изобилующим собственными тайными делами, и для нового Эрика Нельсона тайны
эти были открытой книгой, бесконечно привлекательной.
     Острый слух подсказывал ему о каждом движении травы, шорохе деревьев,
звуке отдаленной воды в потоке. Где-то поблизости пробежала мышь по сухому
листу и над собой он мог слышать писк  летучей  мыши  и  звук  ее  кожаных
крыльев. Далеко внизу, в долине, олень проламывался через сушняк и за  ним
следовал глубокий рык охотящегося тигра.
     Эрик Нельсон  чувствовал  сладкое  напряжение  и  трепет  восхищения,
проходившего через вновь приобретенное тело. Он был голоден. Ветер  принес
ему новости. И  уловил  он  это  благодаря  чуткому  обонянию  -  богатый,
запутанный и пульсирующий запах, дыхание леса, исходившее из чащи, который
был его матерью, как и матерью Эйши.
     Он поднялся и потянулся, вздрогнул и заворчал, потому что было  очень
больно. Затем выступил навстречу лунному свету и стоял с головой, поднятой
вверх, медленно поворачивая ею в сторону ветра и подергивая носом.
     Нижний ветер был чистым, но верхний содержал небольшую  стаю  волков,
загоняющих оленя. Они удалялись, поэтому нужно было вести себя тихо.  Тигр
убил. Внизу у ручья табун копытных пришел к водопою и среди них был олень.
     Не  нужно  бежать  за  оленем.   Весь   лес   узнает   это.   Следует
довольствоваться кроликом. Мрачная определенность захватила  ум  Нельсона.
Он направится в Аншан и как-нибудь доставит Барина в Руун. В то  же  самое
время его сделали волком. Очень хорошо, он побудет волком.
     Дальний  охотничий  призыв  стаи  прогремел  по  долине.  Его   горло
затрепетало в стремлении ответить, но он хранил молчание. Затем, как тощий
серый призрак в серебряном лунном свете, он затрусил на юг, к Аншану.
     Поначалу ему было трудно двигаться, но закоченевшее тело  разогрелось
и  расслабилось,  он  позабыл  голод  в   непринужденном   движении.   Его
человеческое тело было превосходным экземпляром. Крепкое, гибкое, и  более
быстрое, чем у многих. Но это было жалкое, глупое сравнение.
     Тело Эйши было на удивление живым, от кончика его когтя  и  до  носа.
Каждый нерв и  мускул  срабатывали  мгновенно  и  рефлекторно.  Оно  могло
покрыть весь этот путь молнией через чащобу и при  этом  не  повредить  ни
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 21
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама