Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джек Вильямсон Весь текст 546.51 Kb

Это мрачнее, чем вы думаете

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 36 37 38 39 40 41 42  43 44 45 46 47
     - Отлично, мистер Трой.
     - Да, и вот  еще  что,  Паркер.  Бэрби  утверждает,  что  видел  Сэма
Квейна... того самого, которого вы разыскиваете в  связи  с  убийствами  в
Фонде. Бэрби говорит, что тот скрывается в пещере в каньоне Лорел, что над
Медвежьим ручьем. Стоит, наверно, проверить эту  наводку...  Все-таки  они
старые друзья, и вполне возможно, что оба замешаны  в  этом  преступлении.
Мне кажется, что если с Бэрби как следует, убедительно, поговорить, то  он
и сам отведет вас к своему дружку.
     - Спасибо за совет, мистер Трой!
     - Пожалуйста, Паркер. Ты  же  знаешь,  что  "Стар"  всегда  стоит  на
стороне закона и правопорядка. Все, что мне надо - это первому заглянуть в
этот их загадочный зеленый ящик... Но вы поторопитесь, ладно?
     - О'кей, мистер Трой...
     Бэрби осторожно положил трубку на рычаг. Безумно  плясали  на  стенах
обнаженные красавицы, казалось, всю комнату затянул  густой  серый  туман.
Бэрби стоял и не мог пошевелиться. Его била крупная дрожь. Он понимал, что
невольно предал Квейна... вполне вероятно, что самому Черному Мессии.
     И в этой страшной ошибке был виноват только он  сам.  Ну  разумеется,
это Сэм послал его к Престону Трою... но Бэрби же  не  рискнул  рассказать
ему, что Април Белл ведьма, а Трой - ее любовник. Он много  чего  побоялся
рассказать Сэму Квейну, а теперь было уже слишком поздно.
     Или все-таки нет?
     Прислушавшись, Бэрби снял ботинки и на цыпочках прокрался к лестнице.
Сквозь приоткрытую дверь в спальню  он  увидел  издателя  возле  открытого
секретера сосредоточенно заряжающим плоский хромированный револьвер.
     Стоявшая на секретере фотография заставила Бэрби на  миг  забыть  обо
всем на свете. Это была фотографии Април Белл. Сейчас Бэрби  больше  всего
хотелось снова обернуться громадным удавом. Но нет... от одной этой  мысли
ему сделалось нехорошо. Он не хотел больше оборачиваться. Никогда.
     Бесшумно соскользнув вниз по лестнице, он через заднюю дверь выбрался
из дома. Заляпанный грязью автомобиль Фонда стоял там, где он его оставил.
Дрожа от нетерпения, Бэрби завел мотор и, не включая фар, тихонько  поехал
к шоссе.
     Выбравшись на главную дорогу, он решительно вжал педаль газа  в  пол.
Может быть, он еще сумеет исправить свою  ошибку.  Если  он  доберется  до
пещеры раньше полиции и если Сэм  прислушается  к  его  предупреждениям...
тогда они смогут погрузить ящик в машину и удрать. Вместе.
     Теперь, когда Престон Трой знал о плане Сэма, им  никак  нельзя  было
оставаться в Кларендоне. Ведь, похоже, именно Трой и был тем самым  Черным
Мессией, новым предводителем ведьм, Дитя Ночи.
     С наступлением темноты  гроза  кончилась,  но  холодный  южный  ветер
по-прежнему нес с собой косые струи дождя. "Дворники" не справлялись, да и
видимость была не очень. Бэрби стало  страшно.  Всего  одна  ошибка,  один
неудачный поворот на мокрой, скользкой  дороге  может  означать  поражение
Сэма Квейна. А с ним - и всего человечества.
     Бэрби уже притормозил, чтобы свернуть  на  ведущую  к  каньону  Лорел
грунтовку, когда внезапно  почувствовал,  что  за  ним  следят.  Глянув  в
зеркальце, он не увидел огней фар, но холодная интуиция не оставляла места
для сомнений. Боясь остановиться, боясь повернуть, Бэрби помчался дальше.
     Он знал, кто его преследует, с такой же ясностью, как если бы  увидел
у себя за спиной зеленые волчьи глаза. Април  Белл...  Возможно,  снова  в
обличье белой волчицы... Она не  помешала  его  визиту  к  Престону  Трою,
потому  что  Трой  -  предводитель  их  клана.  Но  теперь  Април   хотела
проследить, куда поедет Бэрби. Проследить, чтобы найти и убить Сэма.
     Дитя Ночи победил.
     Бэрби почувствовал, как его охватывает  холод  полного  отчаяния.  Он
потерял способность рационально мыслить. Почему-то ему  вдруг  подумалось,
что возродившиеся из мертвых ведьмы практически неуязвимы... Бэрби не  мог
ехать к Сэму - тогда Април снова заставит его убивать. Не мог вернуться  в
Кларендон - что его ждет там, кроме обитой войлоком палаты  для  буйных  в
респектабельной психушке? Безнадежность и отчаяние гнали Бэрби прочь.
     Он вел машину на запад, в  сторону  холмов.  Он  не  думал,  зачем  и
почему. Он ехал к холмам потому, что не видел другого выхода. А перед  ним
белыми тенями сквозь серебряные в свете фар нити дождя шли  слепая  Ровена
Мондрик, высокая и суровая, с серебряным  кинжалом  в  руке  и  Турком  на
коротком поводке; старый Бен Читтум, безнадежно  пытающийся  разжечь  свою
трубку дрожащими заскорузлыми руками, получивший смертельный удар;  мамаша
Спивак, безутешно рыдающая на  плече  маленького  полного  портного;  Нора
Квейн с растрепанными волосами, ведущая за  руку  маленькую  Пат,  которая
мужественно старается не плакать...
     Спидометр показывал семьдесят. Щетки начали заедать, а вскоре и вовсе
остановились. Ветровое стекло запотело. Но Бэрби  боялся  останавливаться.
Смерть бежала за ним по пятам. Разбрасывая во все стороны  фонтаны  брызг,
машина  мчалась  по  дороге.  Внезапно  впереди  из-за  поворота  вынырнул
небольшой грузовичок с погашенными фарами. Бэрби едва  удалось  проскочить
мимо.
     Стрелка коснулась восьмидесяти.
     Машину мотало из стороны в сторону  по  мокрому  асфальту.  Но  белая
волчица, (Бэрби знал это  наверняка)  не  отставала...  свободная  паутина
сознания, летящая по ветру и быстрая, как мысль. Не отпуская педаль  газа,
он напряженно вглядывался в зеркало заднего  вида.  Глаза  его  ничего  не
видели, но всеми фибрами своей души Бэрби ощущал злобную насмешку коварных
зеленых глаз.
     Холмы стали выше, повороты круче, но Бэрби не снижал  скорости.  Тут,
на этой самой дороге, саблезубый тигр  преследовал  Рекса  Читтума.  Бэрби
помнил, как выглядели тогда окутанные мглой склоны. Он словно  вернулся  в
мир своих ночных кошмаров...
     Снова он был мохнатым серым волком, мощными челюстями  перекусывающим
позвоночник маленькому щеночку Пат. Снова был гигантским удавом,  ползущим
в башню Фонда, чтобы раздавить в своих объятиях Ника Спивака. Вот он опять
превращается в саблезубого тигра, и опять у него на спине сидит обнаженная
ведьма, и опять он несется по дороге, стремясь поскорее  разорвать  глотку
Рексу Читтуму.
     Судорожно давя на газ, Бэрби не  давал  машине  сойти  с  дороги.  Он
должен убежать от этих кошмарных снов.  Бэрби  старался  не  вспоминать  о
ждущем его в мокрой пещере Квейне... скоро там будут люди шерифа.  Но  что
он мог сделать? Бэрби глядел в  запотевшее  зеркало  и  отчаянно  надеялся
удрать.
     Удрать  во  чтобы  то  ни  стало!  Он  ведь  чувствовал,  как  в  нем
поднимается мерзкое, болезненное  нетерпение,  даже  более  страшное,  чем
гонящаяся по пятам волчица. В уголке зеркала была приклеена эмблема  одной
из нефтяных компаний  -  маленький  черный  птерозавр,  огромная  крылатая
рептилия. Крохотные цифры на черном силуэте  напоминали,  когда  машину  в
последний раз заправляли маслом. Теперь этот  птерозавр  упорно  не  давал
Бэрби покоя.
     Вот было бы здорово обернуться этаким громадным  летающим  ящером!  У
него будут клыки и когти,  чтобы  уничтожить  врагов,  и  могучие  крылья,
способные унести его прочь от любой опасности,  прочь  от  всех  тревог  и
напастей, включая и Април  Белл.  Хотелось  остановить  машину...  но  это
стремление было безумием, и Бэрби не собирался так легко сдаваться.
     Он удерживал ревущий автомобиль на дороге.  Он  мчался,  спасаясь  от
своих страхов, но белые в свете фар струи дождя казались прутьями огромной
клетки, из которой не было выхода. По кругу бежали мысли, словно  белка  в
колесе, без цели и без конца.
     Действительно ли Април Белл поймала его в свои магические сети... или
же ее соблазнительность - притяжение, которым обладает каждая женщина? Что
лежит в основе черного, страшного знания, от которого он пытался убежать -
рассказ Сэма и находки в могильниках Ала-шана, или обыкновенная бутылка из
очередного бара? Он сумасшедший?... Или убийца... Или ни  то,  ни  другое?
Мог ли Сэм Квейн и в самом деле оказаться убийцей?  Мотив  -  сокровище  в
ящике. А все россказни о ведьмах - ловкая выдумка,  чтобы  замести  следы?
Или же все это правда, и Престон Трой и в самом деле Дитя  Ночи?  Была  ли
слепая вдова доктора Мондрика действительно сумасшедшей? О чем она  хотела
предупредить Квейна?
     Бэрби старался не думать, и только сильнее давил на газ.
     Сэм  Квейн,  припомнил  Бэрби,  его  предупреждал.  Знание   о   Homo
Lycanthropus несло с собой ужас, безумие и беспросветное отчаяние.  Никому
нельзя доверять. Нигде нет и не может быть пристанища. Везде до него может
дотянуться рука тайных  охотников.  Достаточно  того,  что  ему  ведом  их
секрет.
     Машина перевалила через последний подъем и устремилась вниз. Мелькнул
освещенный на мгновение указатель - холм Сардис.  Перед  мысленным  взором
Бэрби встал коварный поворот, где клыки саблезубого  тигра,  поймав  связь
вероятностей,  распороли  глотку  Рексу  Читтуму.  Бэрби  чувствовал,  как
начинают скользить колеса. Не требовалось никакого дара предвидения, чтобы
увидеть большущую вероятность его собственной смерти.  Здесь.  Сейчас.  На
этой дороге. Но  Бэрби  даже  не  попытался  остановить  выходящий  из-под
контроля автомобиль.
     - Будь ты проклята, - прошептал он белой  волчице,  которая,  как  он
знал, бежала следом. - Теперь ты меня не поймаешь!
     Он торжествующе  рассмеялся,  представив  себе  ее  красную  зубастую
ухмылку, и людей шерифа Паркера, и теплую палату сумасшедшего дома.  Глядя
в  зеркальце  он  торжествующе  улыбнулся.  Вот  тебе,  Дитя  Ночи!  Твоим
охотникам никогда не поймать Вилли Бэрби.  Впереди  показался  поворот,  и
Бэрби еще крепче нажал на газ...
     - Пошла ты к черту, Април! - Он почувствовал, как машина  заскользила
вбок. - Больше ты меня не заставишь обернуться!
     Руль яростно рвануло в сторону,  и  Бэрби  не  стал  его  выправлять.
Машина вздрогнула, налетев на  какой-то  камень  на  обочине  и,  кружась,
полетела вниз, в черную пропасть  забвения.  Счастливо  улыбающийся  Бэрби
расслабился. Он ждал последнего удара.
     - Прощай, - прошептал он белому оборотню.



                              20. ДИТЯ НОЧИ

     Было совсем не так больно,  как  Бэрби  ожидал.  Машина  врезалась  в
гранитный гребень, и тишина падения сменилась визгом разрываемого металла.
Визгом, звучавшим злой пародией человеческого страдания. Невероятная  сила
схватила тело  Бэрби,  скрутила  его,  начала  рвать  на  части.  Какое-то
мгновение эта пытка казалась невыносимой, а потом  последний,  завершающий
удар, которого Бэрби уже не ощутил.
     Несколько секунд тьмы, и он снова пришел в сознание. Одно из передних
колес  автомобиля  бешено  крутилось  у  него  над  головой.  Резко  пахло
разлившимся бензином.  Страх  перед  пожаром  заставил  Бэрби  отползти  в
сторону, прочь от кучи покореженного металла, в которую  превратилась  его
машина.
     С радостью и удивлением Бэрби понял, что все кости у него  целы.  Как
это ни странно, но он не обнаружил даже ран. Ни одной.  Дрожа  от  холода,
Бэрби, шатаясь, начал подниматься по склону обратно к шоссе. И тут  сверху
раздался торжествующий волчий вой.
     Он пытался убежать, но сил уже не осталось.  Споткнувшись  о  камень,
Бэрби упал и не смог подняться. Прижавшись к мокрому валуну, он  бессильно
глядел на улыбающуюся белую волчицу.
     - Ну что, Бэрби? - Она стояла на  краю  шоссе,  там,  где  автомобиль
вылетел с дороги. Она смотрела на  него  смеющимися  зелеными  глазами.  -
Значит, ты хотел удрать?
     - Черт тебя возьми, - заплакал Бэрби.  -  Дай  мне  хотя  бы  умереть
спокойно!
     Не обращая никакого внимания на его слова, волчица  начала  грациозно
спускаться по  склону.  Бэрби  снова  попытался  встать,  но  серая  волна
беспамятства свела на нет все его труды. Как сквозь туман, слышал он шорох
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 36 37 38 39 40 41 42  43 44 45 46 47
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама