Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джек Вильямсон Весь текст 546.51 Kb

Это мрачнее, чем вы думаете

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 38 39 40 41 42 43 44  45 46 47
Сэма! - Бэрби беспокойно огляделся. - Подумайте о бедной Норе, - прошептал
он. - И о малышке Пат! Я не хочу убивать  Сэма...  поэтому-то  я  и  боюсь
уснуть.
     - Ну, пожалуйста, мистер Бэрби. - В спокойном голосе Глена звучали  и
теплота, и сочувствие. - Почему вы не  хотите  меня  понять?  Ваша  боязнь
уснуть - это всего лишь страх перед подсознательными желаниями, которые во
сне становятся явью. Ведьма в ваших  снах  может  оказаться  всего-навсего
виной из-за тайной любви к Норе Квейн, а мысли об убийстве -  естественным
следствием подсознательной ревности к ее мужу.
     Дрожа от ярости, Бэрби сжал кулаки.
     - Сейчас вы, разумеется, с этим не  согласны,  -  спокойно  продолжал
Глен. - Но вам придется понять, что так оно и есть на самом деле.  Понять,
примириться,  и,  наконец,  осознав  реальность,   избавиться   от   своих
подсознательных страхов. Эту-то цель и будет  преследовать  наша  терапия.
Поверьте, в подобных страхах нет ничего особенного. Все люди...
     - Все люди, - прервал его Бэрби, - несут в себе  следы  черной  крови
ведьм.
     - Ваши фантазии, - понимающе кивнул  Глен,  -  отражают  элементарную
истину. Все люди испытывают одинаковые внутренние конфликты...
     У  себя  за  спиной  Бэрби  услышал  шаги.  Вскрикнув  от  ужаса,  он
обернулся, но  это  была  не  белая  волчица.  Всего-навсего  медсестры  -
длиннолицая Граулиц и мускулистая Геллар. Бэрби укоризненно  посмотрел  на
Глена.
     - На вашем месте, - мягко сказал психиатр, - я бы пошел с  ними.  Они
уложат вас в постель и помогут уснуть...
     - Но я боюсь спать, - воскликнул Бэрби. - Я не могу...
     Собрав все силы, он бросился бежать. Но две одетых в  белое  амазонки
поймали его буквально через  несколько  шагов.  Они  отвели  Бэрби  в  его
комнату во флигеле. После горячего душа зубы Бэрби  перестали  стучать,  а
чистая мягкая постель казалась как никогда привлекательной.
     - Я буду в холле, - сказала сестра Геллар. - Если  вы  сейчас  же  не
уснете, мне придется сделать вам укол.
     Бэрби не нужен был никакой укол. Сон манил и звал. Навязчивая, липкая
паутина, засасывающая его в свои  объятия.  Убаюкивающая  колыбельная,  не
дающая открыть глаза. Невыносимая мука необходимости. Но спать он не  имел
права...
     Бэрби боролся. Боролся из всех сил,  пока  что-то  не  заставило  его
взглянуть на дверь. Нижние  панели  медленно  становились  прозрачными,  и
мгновение спустя через образовавшееся  отверстие  в  палату  проскользнула
белая волчица. Она уселась посреди  комнаты  и  насмешливо  посмотрела  на
Бэрби.
     - Можешь ждать хоть до рассвета, - устало сказал он. - Ты не  сможешь
заставить меня обернуться... потому что я не собираюсь ложиться спать!
     Ее зеленые глаза смеялись.
     - А тебе и не нужно спать, - мягкий, бархатистый голос Април Белл.  -
Я только что рассказала твоему брату обо всем случившемся на холме Сардис.
И он очень обрадовался. Он сказал, что ты, должно быть, очень силен,  ведь
сестры ничего не заметили. А еще твой брат сказал, что  теперь  ты  можешь
оборачиваться когда угодно, и без  помощи  сна.  Видишь  ли,  раньше  твоя
человеческая кровь сопротивлялась, и нужно было,  чтобы  ты  уснул,  чтобы
ослабить это сопротивление. Но теперь...
     - Ты это о чем? - Бэрби насторожился. - Чего сестры не заметили?
     Белая волчица хитро усмехнулась.
     - А ты сам, Бэрби, разве не знаешь?
     - Что я должен знать?! - тревожно спросил он. - И о каком таком  моем
брате ты говоришь?
     - Неужели Арчер тебе так ничего и не  объяснил?  -  волчица  покачала
головой. - Да, он не расскажет. Он небось собирался целый  год  потратить,
пробуждая твои наследственные способности, как он это сделал со мной... за
сорок долларов в час. Но клан не может ждать.  Я  сделала  тебя  свободным
именно сегодня потому, что нам надо разобраться с Сэмом Квейном.  А  из-за
примеси человека ты был слишком нерешителен.
     - Ничего не понимаю,  -  растерянно  заморгал  Бэрби.  -  Я  не  могу
поверить, что у меня есть брат. Я ведь не знал моих родителей. Мать умерла
при родах, а отец вскоре после этого попал в сумасшедший дом. А  я  рос  в
приюте, а потом поступил в университет и начал квартироваться у Мондриков.
     - Это все сказки, -  рассмеялась  волчица.  -  Конечно,  Лютер  Бэрби
существовал на самом деле, но ему и его жене хорошо заплатили,  чтобы  они
усыновили тебя. Но, к сожалению, они почуяли в  тебе  нашу  кровь.  Вот  и
пришлось женщину убить, а ее муженька засадить туда, где  он  уже  не  мог
никому помешать.
     Не веря  своим  ушам,  окончательно  сбитый  с  толку  Бэрби  покачал
головой.
     - Но кто... - прошептал он. - Кто же я тогда на самом деле?
     - Мы с тобой, Бэрби, совершенно  особые  существа,  -  во  всю  пасть
ухмыльнулась Април Белл. - Нас создали особым способом  и  для  совершенно
особой цели... И от Homo Sapience в нас осталось очень и очень мало.
     - Сэм рассказывал мне о Homo Lycanthropus, - неохотно кивнул Бэрби. -
О  примеси  в  наследственности  людей  и  о  возрождении  рода  ведьм  из
рассеянных генов.
     - Квейн слишком много знает, - заметила  белая  волчица.  -  Методика
сбора генов  путем  ментального  контроля  генетической  вероятности  было
создана и отработана в  Гленхавене.  Почти  тридцать  лет  тому  назад,  -
добавила она, - эту работу завершил твой знаменитый отец.
     Бэрби судорожно схватился за спинку кровати.
     - Кто был мой отец?
     - Старый доктор Глен, - ответила волчица. - А  значит,  доктор  Арчер
Глен - твой брат. По  отцу.  Он  старше  тебя  на  несколько  лет,  и  его
комбинация генов не так удачна, как твоя.
     С дрожью  Бэрби  припомнил  странное  ощущение  родства,  которое  он
чувствовал к психиатру...
     - А моя мать? - хрипло прошептал он.
     - Ты ее знал, - рассмеялась волчицы. - Твой отец избрал ее за удачный
набор генов... и устроил в  Гленхавен  медсестрой.  От  наших  предков  ей
досталась просто великолепная наследственность, но, как это  ни  печально,
она так и не смогла преодолеть влияние  злосчастной  примеси  человеческой
крови. Она по глупости думала, что твой отец ее любит, и, узнав правду, не
пожелала его простить. Она присоединилась к  нашим  врагам...  но  к  тому
времени ты уже родился.
     Мурашки побежали у Бэрби по спине.
     - Это не... - выдавил он. - Не Ровена Мондрик?
     - В те годы мисс Ровена Сталкап, - проворковала волчица. - Пока  твой
отец не начал их пробуждать, она даже и не подозревала о дремлющих  в  ней
древних силах. Вся такая из себя высоконравственная... родить ребенка  вне
брака казалось ей ужасным. И это еще когда  она  считала,  что  ты  будешь
обычным ребенком.
     Април фыркнула.
     - А я ее убил, - простонал Бэрби. - Мою мать!
     - Ерунда, Бэрби! Нельзя быть таким щепетильным. Подумаешь, прикончили
изменницу-полукровку. Да и  потом,  убила-то  ее  я.  Твоя  машина  только
завершила цепь вероятностей, чтобы мне удалось  добраться  до  горла  этой
дамочки.
     Она весело щелкнула зубами.
     - Но... слабо прошептал Бэрби, - ...если это действительно  была  моя
мать...
     - Она была нашим врагом! - Яростно рявкнула волчица.  -  Она  сделала
вид, будто присоединилась к нам, потом воспользовалась  тем,  чему  мы  ее
научили, чтобы сбежать. Она  выдала  секрет  существования  клана  старому
Мондрику... тогда-то он и напал на наш след. Ровена работала вместе с ним,
пока в джунглях Нигерии один из нас не вырвал ей глаза. Она, между прочим,
искала тогда и почти нашла  Камень...  это  оружие  в  форме  диска,  куда
смертоноснее серебра... враги-люди зарывали  их  вместе  с  костями  наших
убитых предков, чтобы те не вставали из своих могил.
     Бэрби понимающе кивнул. Он припомнил смертоносную вонь, исходившую от
зеленого ящика, чуть не прикончившую их с Април в кабинете Сэма.  Вспомнил
зловонный слепок, над которым работал Ник Спивак в ту ночь, когда его убил
гигантский удав. Он обеими руками вцепился в спинку  кровати,  но  не  мог
унять бившую его дрожь.
     - Это должно было послужить ей уроком,  -  продолжала  шептать  белая
волчица. - Но она все равно, как могла, помогала Мондрику. Это она,  когда
он хотел взять тебя в Фонд, предложила провести проверку.
     - Она? - со сомнением переспросил Бэрби. - Странно...  Ровена  всегда
была так ко мне внимательна, так добра... мне всегда казалось...
     - Наверное, она тебя все равно любила, - ответила волчица. - В  конце
концов, у тебя было несколько очень сильных человеческих черт... потому-то
мы поначалу тебя и не трогали. Может, она надеялась, что  со  временем  ты
восстанешь против клана, как это сделала она. Но она  не  знала,  какая  у
тебя сильная и богатая наследственность.
     Бэрби долго задумчиво глядел на алую ухмылку волчицы.
     - Хотел бы я... - прошептал он, - ...хотел бы я знать это раньше.
     - Не расстраивайся, -  посоветовала  она.  -  Ты  ведь  помнишь,  эта
женщина хотела предупредить Квейна!
     Бэрби растерялся.
     - При чем тут Квейн? О чем могла предупредить его Ровена?
     - Она знала имя Черного Мессии, - напомнила ему Април. - Но мы сумели
ее остановить... и ты очень ловко сыграл свою роль  с  Сэмом:  делая  вид,
будто ты его друг и умоляя, чтобы он позволил тебе ему  помочь,  и  утешая
его безутешную жену...
     - Что? - Бэрби вскочил с кровати. Внутри у него все похолодело. Перед
глазами поплыли разноцветные круги. - Ты не... - он  никак  не  мог  найти
нужные слова. - Ты не можешь... не хочешь сказать...
     - И могу, и хочу, Бэрби, - волчица навострила свои  треугольные  уши.
Ее глаза потешались над его испугом и растерянностью. - Ты один из  нас...
Ты тот, кому суждено стать  нашим  новым  предводителем.  Именно  тебя  мы
называем Дитя Ночи!



                                 21. ТЕНЬ

     Бэрби ошарашенно замотал головой.
     - Нет! - Он дрожал с головы до ног. Пот градом катился по его лицу. -
Я не верю тебе, - наконец выдавил он.
     - Ничего, - промурлыкала волчица, - поверишь, как только почувствуешь
свою настоящую силу. Наш древний дар просыпается не  сразу...  чем  дольше
его приходится ждать, тем он обычно сильнее. Зачастую о его  существовании
даже  и  не  подозревают.  Он  лежит,  скрытый  доминантным   человеческим
наследством, а потом понемногу начинает пробуждаться... или же  его  может
разбудить такой маэстро, как Арчер Глен. Твой отец, Бэрби,  в  свое  время
допустил большую ошибку, слишком рано рассказав обо всем Ровене.  В  итоге
человек в ней восторжествовал.
     Дрожа, Бэрби тяжело плюхнулся на постель.
     - Я... - прошептал он. - Я... Я не Дитя Ночи! Это какое-то безумие. Я
тебе не верю! Я даже не верю, что ты здесь. Это просто белая горячка. - Он
погрозил Април кулаком. - Убирайся отсюда к черту... или я закричу!
     - Ну, давай, - рассмеялась волчица. - Кричи. Мое  свободное  сознание
значительно слабее твоего. Меня сестра Геллар даже и не заметит.
     Бэрби не стал кричать. Несколько минут он сидел на краю кровати и, не
отрываясь, глядел на ясноглазую, радостную  волчицу.  Если  это  и  впрямь
только галлюцинация, что ж, это  была  исключительно  живая  и  грациозная
иллюзия.
     - Сегодня вечером, - внезапно сказал он, - ты последовала за мной  от
дома Престона Троя. Я знаю... ты была там. Возможно, в другом обличье... Я
видел в его кабинете твою шубку, с той маленькой агатовой заколкой в  виде
бегущего волка.
     - Ах, вот в чем дело! - рассмеялась она. - Но я же ждала тебя, Бэрби!
     - Я заметил твою фотографию в его спальне, - голос Бэрби дрожал. -  И
я видел, как он открывал дверь в твой номер своим  ключом.  Кто  он  тебе,
Април?
     Смеясь, белая волчица положила лапы  на  дрожащие  колени  Бэрби.  Ее
удлиненные зеленые  глаза  казались  сейчас  особенно  человеческими.  Они
смотрели радостно и одновременно чуть насмешливо, и в них стояли слезы.
     - Поэтому, Бэрби, ты и убегал от меня сегодня ночью?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 38 39 40 41 42 43 44  45 46 47
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама