Между тем было очевидно, что остров, над которым
возвышалась гора Франклина, не мог остаться скрытым от взоров
часовых, сидевших на мачте корабля. Но зачем бы это судно
пристало к берегу? Не простая ли случайность занесла его в эту
часть Тихого океана, где карты не указывают никакой земли,
кроме маленького острова Табор, который стоит вдали от обычных
путей судов дальнего плавания, идущих к Полинезийским островам,
к Новой Зеландии, к берегам Америки?
На этот вопрос, который задавали себе все колонисты, дал
неожиданный ответ Харберт.
- Не "Дункан" ли это? - воскликнул он.
Читатель, конечно, не забыл, что "Дункан" была яхта
Гленарвана, который оставил Айртона на острове Табор и должен
был когда-нибудь вернуться туда за ним. А остров. Табор был не
слишком отдален от острова Линкольна, и- корабль,
направлявшийся к Табору, мог проплыть в виду острова Линкольна.
Их разделяло всего сто пятьдесят миль по параллели и семьдесят
пять миль по меридиану.
- Надо известить Айртона и немедленно вызвать его сюда, -
сказал Гедеон Спилет. - Он один может нам сказать, "Дункан" ли
это.
Все согласились с этим, и журналист, подойдя к
телеграфному аппарату, который связывал Гранитный Дворец с
коралем, послал такую телеграмму: "Приходите как можно скорей".
Несколько мгновений спустя зазвенел звонок.
Айртон отвечал: "Иду".
Колонисты продолжали наблюдать за кораблем.
- Если эго "Дункан",- сказал Харберт, - то Айртон без
труда его узнает, так как он некоторое время плавал на этом
судне.
- А если узнает, то здорово взволнуется,- прибавил
Пенкроф.
- Да, - сказал Сайрес Смит. - Но теперь Айртон достоин
снова ступить на борт "Дункана". Хорошо бы это была яхта
Гленарвана, ибо всякое другое судно показалось бы мне
подозрительным. Эта часть Тихого океана пользуется дурной
славой, и я всегда опасаюсь, что наш остров вздумают посетить
пираты.
- Мы бы тогда его защищали! - воскликнул Харберт.
- Конечно, мой мальчик, - улыбаясь, ответил инженер. - Но
лучше будет, если его не придется защищать.
- У меня явилась мысль, - сказал Гедеон Спилет. - Остров
Линкольна не известен мореплавателям, так как его нет на
картах. Не думаете ли вы, Сайрес, что если с корабля неожиданно
увидят эту незнакомую землю, ее скорее захотят посетить, чем от
нее удалиться?
- Разумеется,-сказал Пенкроф.
- Я тоже так полагаю,- согласился инженер.- Можно даже
утверждать, что капитан корабля обязан отметить, а значит, и
обследовать всякий материк или остров, не нанесенный еще на
карту, а остров Линкольна относится к таким островам.
- Предположим, что этот корабль пристанет к берегу или
бросит якорь в нескольких кабельтовых от нашего острова. Что мы
тогда будем делать?
На этот прямой вопрос сначала не последовало ответа. Но
после некоторого размышления Сайрес Смит проговорил по-обычному
спокойно:
- Вот что мы тогда сделаем, друзья мои: мы вступим в
сношения с этим кораблем и покинем на нем наш остров. Потом мы
вернемся сюда с теми, кто захочет за нами последовать, и
окончательно колонизируем остров Линкольна.
- Ура! - закричал Пенкроф.- Колонизация уже почти
окончена, все части острова имеют названия, на нем есть
естественная гавань, пресноводная бухта, дороги, телеграфная
линия, верфь и завод. Тогда останется только занести остров
Линкольна на карту.
- А вдруг его у нас отнимут в наше отсутствие? - сказал
Гедеон Спилет.
- Тысяча чертей! - вскричал моряк. - Я готов остаться
здесь один, чтобы сторожить остров, и, клянусь честью Пенкрофа,
украсть его у меня будет потруднее, чем выхватить часы из
кармана какого-нибудь зеваки!
В течение следующего часа невозможно было сказать,
направляется корабль к острову Линкольна или нет. Он
приближался к острову, но с какой быстротой? Этого Пенкроф не
мог определить. Так как дул норд-ост, то можно было
предположить, что корабль идет правым галсом. Ветер толкал его
к берегам острова, и при спокойном море капитан корабля мог без
страха приблизиться к нему, хотя глубины в этих местах и не
были отмечены на карте.
Часа в четыре, через час после вызова, Айртон подходил к
Гранитному Дворцу. Он вошел в большой зал и произнес:
- Я к вашим услугам.
Сайрес Смит, как обычно, протянул ему руку и сказал,
подводя его к окну:
- Айртон, мы попросили вас прийти сюда по важным причинам.
В виду острова появился корабль.
Айртон побледнел, и его глаза на мгновение затуманились.
Он высунулся из окна и осмотрел горизонт, но ничего не увидел.
- Возьмите эту подзорную трубу, Айртон, и посмотрите как
следует, - сказал Гедеон Спилет. - Возможно, что это "Дункан" и
что яхта пришла сюда, чтобы отвезти вас на родину.
- "Дункан"... - прошептал Айртон. - Так скоро? Последние
слова как будто невольно слетели с губ Айртона, и он опустил
голову на руки.
Неужели двенадцать лет одиночества на пустынном острове
казались ему недостаточным наказанием? Неужели кающийся
преступник еще не простил себя и не ждал прощения от других?
- Нет, нет,- сказал он,- это не может быть "Дункан"!
- Посмотрите, Айртон,- сказал инженер.- Нам важно заранее
знать, как обстоит дело.
Айртон взял трубу и навел ее на указанное место. Несколько
минут он наблюдал горизонт, не двигаясь, не произнося ни слова.
Наконец он сказал:
- Действительно, это корабль, но я не думаю, чтобы это был
"Дункан".
- А почему нет? - спросил Гедеон Спилет.
- Потому что "Дункан" - паровая яхта, а я не вижу никаких
следов дыма над судном или вблизи его.
- Может быть, "Дункан" плывет под парусами? - заметил
Пенкроф. - Ветер для него, кажется, попутный, а на таком
расстоянии от суши выгодно экономить уголь.
- Возможно, что вы и правы, мистер Пенкроф,- сказал
Айртон,- и на яхте погасили топки. Пусть судно подойдет к
берегу. Мы скоро узнаем, "Дункан" ли это.
Айртон, сказав это, отошел и сел в углу зала. Колонисты
еще долго разговаривали о незнакомом судне, но Айртон не
вмешивался в беседу.
Все были в таком настроении, что не могли продолжать
обычную работу. Гедеон Спилет и Пенкроф особенно нервничали и
беспокойно расхаживали взад и вперед. Харберта разбирало
любопытство. Только Наб сохранял свое обычное спокойствие. Что
касается инженера, то он был погружен в думы и скорее опасался,
чем желал прибытия этого корабля.
Между тем судно несколько приблизилось к острову. При
помощи подзорной трубы удалось разглядеть, что это был корабль
дальнего плавания, а не малайский "прао", на которых ходят
тихоокеанские пираты. Поэтому можно было думать, что дурные
предчувствия инженера не оправдаются и что присутствие этого
судна близ острова не грозит опасностью его обитателям.
Внимательно всмотревшись, Пенкроф заявил, что, судя по
оснастке, это судно действительно бриг и что оно идет наискось
к берегу, правым галсом.
Это подтвердил и Айртон.
Но, продолжая идти в таком направлении, корабль должен был
скоро скрыться за оконечностью мыса Когтя, так как он шел на
юго-запад, и, чтобы наблюдать за ним, пришлось бы подняться на
возвышенность бухты Вашингтона, близ гавани Воздушного Шара.
Это было досадно, так как около пяти часов, с наступлением
сумерек, всякое наблюдение делалось затруднительным.
- Что мы будем делать, когда наступит ночь? - спросил
Гедеон Спилет.- Следует ли нам зажигать огонь, чтобы указать,
что мы находимся на этом берегу?
Это был важный вопрос, и, несмотря на то, что у инженера
оставались некоторые опасения, он был разрешен положительно.
Ночью корабль мог скрыться, исчезнуть навсегда, а появится ли
после его исчезновения другое судно в водах острова Линкольна -
неизвестно. Кто мог предвидеть, что готовит колонистам будущее!
- Каково бы ни было это судно, - сказал журналист,- мы
должны дать знать, что остров обитаем. Если мы упустим такой
случай, то будем всю жизнь жалеть об этом.
Итак, было решено, что Наб с Пенкрофом отправятся в гавань
Воздушного Шара и, когда настанет ночь, разведут там большой
костер, который, несомненно, привлечет внимание экипажа брига.
Но в ту минуту, когда Наб и моряк собирались покинуть
Гранитный Дворец, корабль изменил направление и пошел прямо к
острову, держа курс на бухту Союза. Это был, по-видимому,
хороший ходок: он приближался очень быстро.
Наб и Пенкроф решили отложить свой уход. Айртону снова
подали подзорную трубу, чтобы он мог окончательно установить,
"Дункан" это или нет. Шотландская яхта тоже имела оснастку
брига. Вопрос, следовательно, заключался в том, видна ли труба
между мачтами замеченного корабля.
Судно находилось на расстоянии десяти миль, и на горизонте
было еще очень светло. Разрешить вопрос казалось легко, и
Айртон вскоре опустил трубу и сказал:
- Это не "Дункан". Это и не мог быть "Дункан". Пенкроф
снова поймал бриг в поле зрения трубы и определил его
водоизмещение в триста-четыреста тонн. Корабль имел
остроконечную форму и высокие мачты и, будучи прекрасно
оснащен, приспособлен, вероятно, для быстрого хода. Но к какой
национальности принадлежит он, было трудно определить.
- На его флагштоке развевается вымпел, но я не могу
различить цвета,- сказал моряк.
- Меньше чем через полчаса мы это узнаем, - проговорил
журналист. - Впрочем, совершенно очевидно, что капитан этого
судна намеревается пристать к берегу, и, значит, сегодня или,
во всяком случае, завтра мы с ним познакомимся.
- Все равно,- сказал Пенкроф.- Лучше знать заранее, с кем
будешь иметь дело. Мне бы очень хотелось различить цвета этого
корабля.
Говоря это, моряк не выпускал из рук подзорной трубы.
Начинало темнеть, и вместе с лучами солнца затихал морской
ветер. Вымпел корабля обвис и запутался в фалах, так что его
стало еще труднее разглядеть.
- Это не американский флаг...- время от времени говорил
Пенкроф, - не английский - тот с красным, и его легко было бы
различить... не французский, не немецкий, а также не белый,
русский, и не желтый, испанский... Мне кажется, что он
одноцветный... Подождите-ка! Какой флаг можно чаще всего
встретить в этих морях? Чилийский? Нет, он трехцветный.
Бразильский? Нет, он зеленый. Японский - черный с желтым. А
этот...
В это время ветер слегка развернул таинственный флаг.
Айртон схватил подзорную трубу, которую Пенкроф отложил в
сторону, приставил ее к глазу и глухим голосом прошептал:
- Флаг черный!
И действительно, на флагштоке брига развевался черный
флаг. Теперь можно было с полным основанием считать этот
корабль подозрительным.
Неужели опасения инженера были основательны и это был
пиратский корабль? Занимался ли он грабежом в южной части
Тихого океана? Что ему понадобилось у берегов острова
Линкольна? Считал ли он этот остров неизвестной, неведомой
землей, подходящей для устройства на ней склада награбленного
груза? Искал ли он у берегов острова удобную гавань на зимние
месяцы? Неужели владения колонистов должны были превратиться в
какой-то гнусный притон - столицу пиратов Тихого океана?
Все эти мысли невольно проносились в мозгу каждого. Черный
цвет флага имел недвусмысленное значение. Это был, несомненно,
флаг морских разбойников. Такой флаг должен был развеваться и
на "Дункане", если бы преступникам удался их злодейский план.
Колонисты не стали терять время на споры.