Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Илья Варшавский Весь текст 281.8 Kb

Солнце заходит в Дономаге

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25
    То,   что   последовало   потом...   Нет,   пожалуй,    дальнейшее
повествование требует уточнения гносеологической позиции автора.
    Автор придерживается диалектического метода  мышления  и  является
сторонником теории причинности. Он не может согласиться с гипотезой  о
влиянии  человеческой   воли   на   события   космического   масштаба,
проповедуемой  парапсихологами  и  находящей  поддержку  у   некоторых
писателей-фантастов.
    Поэтому, излагая  необычайное  происшествие  с  мистером  Харэмом,
автор  будет  пользоваться  принципом  дополнительности,  предложенным
Копенгагенской школой физиков для  описания  ряда  ядерных  процессов.
Иначе говоря, одни события будут толковаться им с точки зрения  теории
причинности, а другие - как чисто случайные совпадения.
    Итак, продолжим рассказ.
    - А провались все в тартарары! - раздраженно сказал мистер Харэм.
    До зтого восклицания в доме  мистера  Харэма  господствовал  закон
причинности, ибо сама фраза была вызвана  тем,  что  миссис  Харэм  со
своей  мамашей,  вместо  того  чтобы  заняться  приготовлением  ужина,
вертелись у зеркала, примеряя очередные туалеты, непрочитанный  журнал
был израсходован на выкройки,  а  мистер  Харэм-младший  забавлялся  с
кошкой,  пытаясь  эмпирически  установить  зависимость  между   силой,
приложенной к хвосту, и высотой тона мяуканья.
    Дальше, очевидно, мы  вступаем  в  область  случайных  совпадений,
потому  что  врезавшийся  в  земную  атмосферу  со  скоростью   тысяча
километров в секунду астероид из антивещества никак не мог быть связан
с произнесенной мистером Харэмом фразой.
    В течение ничтожных долей секунды третья планета солнечной системы
была превращена силой  взрыва  в  сгусток  праматерии.  Когда  же  под
влиянием неизбежно текущих процессов в этой части  пространства  вновь
произошел акт творения, оказалось,  что  Земля  и  все  сущее  на  ней
состоит из  антивещества.  Это,  по-видимому,  произошло  с  такой  же
закономерностью, как появление нечета в случайно  брошенной  игральной
кости.
    Открыв глаза после нестерпимо яркой вспышки  света,  мистер  Харэм
обнаружил,  что  в  мире  господствует  новый  порядок,   диаметрально
противоположный существовавшему ранее.
    Изображения  двух  дам  в  зеркале  прихорашивались  перед  своими
оригиналами,  кошка  таскала  по   комнате   юного   экспериментатора,
забавляясь его визгом, но что самое удивительное, домочадцы  Харэма  и
прохожие под окнами его дома ходили на руках, упрятав головы в штаны и
юбки, тогда как противоположные  части  туловищ  были  выставлены  для
всеобщего обозрения и даже украшены шляпами.
    Пораженный этой  метаморфозой,  мистер  Харэм  почесал  затылок  и
задумчиво произнес:
    - Вот провалиться мне на этом месте... - и в тот же  момент  вновь
был вынужден закрыть глаза от очередной вспышки света. Когда же он  их
открыл, то без труда убедился, что все в нашем мире идет по-старому.
    Как уже было сказано выше, автор не склонен связывать смысл  фраз,
произнесенных Харэмом, с первым и вторым взрывами. Очевидно, идеальный
порядок, установившийся в антимире, обусловил  весьма  малое  значение
энтропии системы. Находясь в неустойчивом состоянии, антимир мгновенно
распался, может быть, даже от звука голоса Харэма.
    К нашему счастью, при вторичном броске кости выпал чет,  иначе  мы
были бы вынуждены жить в весьма своеобразном, хотя и очень  интересном
мире.
    Антиматерия, заключенная  в  астероиде,  при  первом  и  вторичном
творении, вероятно, пошла на увеличение массы земного шара.  Небольшой
избыток ее в виде огромного фурункула появился на  носу  тещи  мистера
Харэма, то уже само по себе  свидетельствует  о  полной  достоверности
описанных событий.

______________________________________________________________________

ПРОИСШЕСТВИЕ НА ЧАЙН-РОД


    - Надень синий галстук, - сказала миссис Хемфри,  -  этот  слишком
пестрый.
    Мистер Хемфри вздохнул.  Он  ненавидел  синий  галстук,  ненавидел
крахмальные воротнички, ненавидел воскресные чаепития  у  этой  старой
лошади Пэмбл, ненавидел выходить  на  улицу  со  своей  добродетельной
супругой, ненавидел... впрочем, довольно. Душевное состояние антиквара
Джона  Хемфри  не  нуждается  в   дальнейших   уточнениях.   С   каким
наслаждением он сейчас облачился бы в теплый халат, фетровые туфли  и,
вооружившись лупой,  посвятил  вечер  изучению  маленького  тибетского
божка,  так  удачно   приобретенного   сегодня   у   старого   чудака,
вломившегося в лавку, невзирая на закрытые ставни.
    Цена,  запрошенная   старичком,   была   смехотворно   низкой,   а
подлинность божка не вызывала сомнений.
    - Ты готов?
    - Готов, дорогая. - Джон сунул божка в жилетный  карман  в  тайной
надежде улучить несколько минут, пока  дамы  будут  обсуждать  способы
приготовления хрустящего печенья,  чтобы  тщательно  рассмотреть  свою
покупку.
    Было пять часов сорок три минуты пополудни, когда супруги  сели  в
автобус на остановке возле дома No 96 по Чайн-Род.
    Дальнейшие  события  развивались  столь  стремительно,   что   при
изложении их требуется поистине хронографическая точность.
    В пять часов сорок шесть минут шофер резко затормозил  автобус  и,
выйдя из кабины, направился вдоль прохода.
    Очевидно, у него внезапно возникло желание  поближе  познакомиться
со своими пассажирами, иначе зачем бы он стал срывать с  них  шляпы  и
щипать за носы.
    Оставшись явно неудовлетворенным, он  в  самой  решительной  форме
потребовал,  чтобы  "все  двадцать  шесть  поганых  морд"   немедленно
покинули автобус, потому  что  "он  скорее  сожрет  свою  голову,  чем
провезет подобных ублюдков хотя бы еще один ярд".
    В пять часов сорок девять минут шофер был атакован миссис  Хемфри.
Ловко пользуясь зонтиком и ногтями левой руки, она без  особого  труда
загнала его под сиденье, после чего обратилась с краткой и  энергичной
речью к остальным пассажирам. К сожалению, обычными средствами  печати
невозможно  воспроизвести  все  красоты  этого   образца   ораторского
искусства. Смысл же выступления престарелой жены антиквара сводился  к
тому, что "каждая  сопля  будет  вправе  считать  ее,  миссис  Хемфри,
последней  швалью,  если  она  сейчас  не  прокатит  всех  желающих  с
ветерком,  пусть  только  ребята  раздобудут  ей  чего-нибудь,   чтобы
промочить глотку".
    Верный добрым рыцарским  традициям  предков,  Джон  Хемфри  первым
выпрыгнул из автобуса. К сожалению, собравшаяся на тротуаре толпа  уже
закончила  громить  гастрономический  магазин,  и   новоявленный   сэр
Ланселот вынужден был вызвать двух молодых леди на поединок  за  право
обладания ящиком бренди.
    Беззаветная   преданность   даме,   отвага   и   умение   наносить
комбинированные удары дали возможность Джону быстро обратить в бегство
противниц и с победой вернуться в автоковчег.
    По данным полицейских протоколов, дальнейшее продвижение автобуса,
ведомого  твердой  рукой   миссис   Хемфри,   протекало   под   знаком
соревнования   со   стопятидесятисильным   шестиместным    "монархом".
Правилами    игры,    по-видимому,    предусматривалось    преодоление
максимального количества препятствий в виде мотоциклистов и будок  для
афиш, не говоря уже о красных огнях светофоров.
    В шесть часов десять минут автобус остановился на углу Чайн-Род  и
Мейг-стрит. Вышедшая из него миссис Хемфри жаловалась мужу на  сильное
головокружение.
    Возвращаясь домой пешком, антиквар с  супругой  имели  возможность
наблюдать последствия таинственного шквала, обрушившегося на Чайн-Род.
На протяжении всего пути  им  не  попалось  ни  одной  целой  витрины.
Особенно пострадали винные магазины и бары. Пешеходы, спешившие домой,
имели столь же потрепанный вид, как и наша почтенная пара.
    Добравшись до спальни, миссис Хемфри  залпом  выпила  три  стакана
воды и одетая повалилась ни кровать - случай, доселе не  отмеченный  в
анналах тридцатилетнего супружества четы Хемфри. Ее  муж  несмотря  на
недомогание, решил  посвятить  вечер  изучению  божка.  Увы!  Жилетный
карман, куда он его сунул, был пуст.
    Таинственное   происшествие   на    Чайн-Род    послужило    темой
многочисленных дискуссий между психологами.
    По наиболее  распространенной  версии  волна  безумия  совпала  по
времени и направлению с маршрутом полицейского автомобиля, отвозившего
в  участок  достопочтенного   Хью   Мэнсона   -   красу   и   гордость
Телепатического общества.
    В этот день Великий Индуктор был пьян, как свинья.
    Правда,  судья  так  и  не  смог  предъявить   ему   обвинения   в
подстрекательстве  из-за  отсутствия  соответствующего  прецедента   в
судопроизводстве. Соединенного Королевства. Злые языки утверждают, что
немалую  роль   в   освобождении   Мэнсона   из-под   стражи   сыграло
заступничество лорда X. - почетного члена Общества Телепатов.
    Что же касается мистера Хемфри,  то  он  имеет  собственную  точку
зрения относительно причин, вызвавших беспорядки на Чайн-Род, но, зная
мстительный характер тибетских божков, никому ее не высказывает.

______________________________________________________________________

ЛЕКЦИЯ ПО ПАРАПСИХОЛОГИИ


    Парапсихология - наука, изучающая явления передач и чтения  мыслей
на  расстоянии,  -  принадлежит  к   наиболее   древней   и   наименее
исследованной  области  человеческих  знаний,   охватывающей   большой
комплекс   вопросов   психологии,   физиологии    и    распространения
электромагнитных колебаний.
    В нашем распоряжении имеются неопровержимые  доказательства  того,
что уже на заре своего развития человечество  было  хорошо  знакомо  с
таинственными явлениями передачи мыслей без помощи  второй  сигнальной
системы, каковой, по Павлову,  является  человеческая  речь.  Об  этом
свидетельствует множество преданий, сказок и легенд, дошедших  до  нас
из глубокой древности.
    Низкий уровень знаний на начальной стадии  развития  человеческого
общества неизбежно приводил к тому, что  парапсихологические  явления,
наблюдаемые в то время, окутывались религиозно-мистической дымкой.
    Решительно отбрасывая религиозную шелуху, мы вправе извлечь оттуда
зерно фактов и рассмотреть их с чисто научных позиций.
    Первое упоминание о парапсихологических явлениях мы находим в мифе
о грехопадении, в котором Змей внушил Еве мысль о похищении  яблока  с
Древа  Познания  Добра  и  Зла.  Совершенно  естественно,  что   между
безгласным змеем и  Евой  исключается  всякая  возможность  общения  с
помощью речи. Мы должны также отбросить предположение о воздействии на
психику Евы наводящих жестикуляций, так как змеи не имеют конечностей.
Таким образом, остается только  предположить,  что  образ  яблока  был
вызван в сознании Евы путем внушения на расстоянии.
    Вместе  с  накоплением  человеческих  знаний   чисто   прикладного
характера неуклонно расширялся круг фактов в области  передачи  мыслей
на расстоянии.
    Точно так же, как современная химия считает своей прародительницей
алхимию, так и парапсихология ведет свое начало от телепатии.  Однако,
заимствовав  у  телепатии  объект  изучения,  парапсихология  в  корне
изменила идеалистические представления, лежащие в основе  этой  науки.
Вместо  термина  "душа",  применявшегося   телепатами,   парапсихологи
пользуются  понятием  "личность".  Слово  "медиум"  заменено   научным
термином   "перципиент".   Мистическое   представление   телепатов   о
"магнетической силе" в современной парапсихологии заменено понятием об
индуктивной способности внушающего.
    Факты,  имеющиеся   в   распоряжении   парапсихологов,   позволяют
разделить парапсихологические влияния на следующие категории:
    1. Внушение ощущений.
    2. Предчувствия одного лица относительно другого, состоящего с ним
в парапсихологической связи.
    3. Внушение образов.
    4. Чтение чужих мыслей.
    Исключительный по убедительности пример внушения ощущений  дает  в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама