Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Илья Варшавский Весь текст 366.47 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32
поработали там, но все же хочу задать вам еще несколько вопросов.
   - Думаю, это лучше сделать за кружкой пива, - усмехнулся Клинч.  -  У
меня от этой милой беседы все внутри пересохло!

                                   2

   Вечером того же дня Клинч мерил шагами свой роскошный номер  в  отеле
"Галактика". Мягкий свет торшера, батарея бутылок для коктейлей, приглу-
шенная музыка, льющаяся из магнитофона, - все свидетельствовало  о  том,
что Клинч кого-то поджидает.
   Он несколько раз нетерпеливо поглядывал на часы.
   Наконец ровно в восемь скрипнула дверь, и в комнату проскользнула Жю-
ли. Клинч выключил магнитофон и с протянутыми руками пошел ей навстречу.
   - Здравствуй, дорогая! - Он увлек ее на  диван,  но  она  ловко  выс-
кользнула из его объятий.
   - Погоди, Джек! Сначала дело, все остальное - потом. - Жюли вынула из
сумки большой пакет. - Вот деньги. Как видишь, "Горгона" платит за услу-
ги наличными. Можешь не беспокоиться, ни  в  одной  бухгалтерской  книге
этот платеж не записан. Должна сказать, что впервые  вижу,  чтобы  такую
огромную сумму отвалили за самую бессовестную брехню.
   - Брехня всегда бессовестная, - спокойно сказал  Клинч,  пересчитывая
пачки банкнот. - Мне было поручено окончательно вывести из строя  тахту,
я это сделал, а все остальное - литература,  фантастический  сюжет,  как
говорит Роу.
   Жюли презрительно усмехнулась:
   - Однако на совещании ты имел очень жалкий вид. Казалось, еще немного
- и ты расколешься.
   - Еще бы! Эта оболочка пули меня чуть не доконала. "Хорн" имеет  уко-
роченный патрон, а ты подложила в урну оболочку от пули "кольта". Предс-
тавляешь, что было бы,  попади  она  в  криминалистическую  лабораторию.
Пришлось срочно потерять главное вещественное  доказательство.  Все-таки
тебе бы следовало лучше разбираться в марках пистолетов.
   Жюли села к нему на колени и обняла за шею.
   - Не будь таким придирой, Джек. У меня было очень мало времени. Поду-
май о другом: ведь если б я не придумала этот трюк с оболочкой, мы с то-
бой так бы и не познакомились.
   - Вернее, ты бы меня не завербовала.
   - Фу! Как грубо ты говоришь о таких вещах!
   - Ладно, - сказал Клинч, - победителей не судят.
   - Конечно! - Жюли положила голову к нему на грудь.  -  Теперь  у  нас
есть деньги. Будь уверен, я найду способ заставить  этого  старого  осла
Роу выплатить тебе все до последнего цента. С тем,  что  ты  получил  от
"Горгоны", хватит на всю жизнь. Мы можем купить виллу во Флориде.
   - Я предпочитаю Ниццу.
   - Неужели ты не можешь мне уступить даже в такой мелочи?
   - Хорошо, пусть будет Флорида.
   - Умница! Можешь меня поцеловать!
   - Погоди, я запру дверь.
   Клинч направился к двери, но в этот момент она распахнулась. На поро-
ге стояли Шнайдер и Роу. Позади них маячили двое полицейских в форме.
   Жюли попыталась проскользнуть в спальню, но Клинч преградил ей  доро-
гу.
   - Входите, джентльмены, - сказал он. - Разрешите представить вам  на-
чальницу секретной службы "Горгоны" Минну  Хорст,  известную  здесь  под
псевдонимом Жюли Лоран. Наш разговор с ней записан на магнитофоне, а вот
деньги, уплаченные через нее концерном за диверсионный акт на Мези.  Ду-
маю, что этого достаточно, чтобы взять под стражу Хорст-Лоран  и  возбу-
дить судебное дело против "Горгоны".
   Жюли выхватила из сумочки пистолет.
   Первый выстрел вдребезги разнес лампу  торшера.  В  наступившей  тьме
вторая пуля просвистела рядом с головой  Клинча.  Он  бросился  на  звук
выстрела. Послышалась борьба, еще один выстрел и падение тела. Вспыхнули
фонарики в руках полицейских. Жюли лежала на полу.
   Клинч включил люстру под потолком и подошел к Жюли. Она была  мертва.
Ее глаза, казалось, с немым укором глядели на Клинча.
   Он вытер рукой пот со лба и обратился к Шнайдеру:
   - Мне очень неприятно. Так получилось. Я хотел отобрать у нее  писто-
лет, а она... Надеюсь, вы понимаете, что это чистая случайность?
   - Конечно! Мы даже не будем проводить судебномедицинской  экспертизы.
Ограничимся показаниями свидетелей.
   - А все-таки жаль! - задумчиво произнес Клинч. - Какая красивая  жен-
щина, и вдобавок какая актриса!
   Шнайдер сокрушенно покачал головой.
   - Скажите, Джек, когда у вас впервые возникло  подозрение,  что  Жюли
Лоран - не та, за кого себя выдает?
   - Когда мы ужинали в ресторане. Ни одна француженка не  станет  запи-
вать устрицы красным вином.

                                   3

   Труп увезли в морг, магнитофонную пленку дважды прослушали, а Роу все
еще не мог прийти в себя.
   - Боже! - сказал он. - Я совершенно запутался в этом бесконечном  по-
токе лжи! Может быть, вы все-таки объяснитесь, Клинч?
   - Что ж, - Клинч поглядел на тающие кубики льда в стакане  со  "скот-
чем", - попытаюсь. Мне самому надоело разыгрывать фарс, но иначе  мы  бы
не разоблачили преступницу. Итак,  Жюли  Лоран  была  секретным  агентом
"Горгоны". Правда, то, что ее настоящее имя Минна Хорст, я узнал  только
сегодня от Шнайдера. Он проделал большую работу, пока я был на Мези.
   - Да, - самодовольно сказал  Шнайдер,  -  пришлось  переворошить  все
досье лиц, связанных когда-либо с промышленным шпионажем.
   - Минна Хорст, - продолжал Клинч, - направила Эдуарда Майзеля на Мези
с диверсионным заданием. Он взорвал шахту. Это не подлежит  сомнению,  я
нашел на рабочей площадке обрывок упаковки от детонаторов.  Однако  Май-
зель не оправдал полностью надежд своих хозяев.  Постоянное  воздействие
инфразвука и боязнь разоблачения довели его до нервной горячки. Судя  по
всему, в бреду он болтал много лишнего, и Долорес начала кое о чем дога-
дываться. Возможно, что после его выздоровления она ему  прямо  об  этом
сказала. Тут уж Майзелю не оставалось ничего другого, как  пустить  себе
пулю в лоб.
   - Значит, Долорес знала и ничего вам не рассказала? - спросил Роу.
   - Да, видимо, это так. При всем том ее нельзя в  этом  особо  винить.
Во-первых, она считала себя связанной врачебной тайной; во-вторых,  Май-
зель уже мертв; а в-третьих, он был в нее без памяти влюблен. Нет  такой
женщины, которая была бы к этому совсем равнодушна.
   - Гм... И что же дальше?
   - Дальше то, что положение на Мези остается неясным. Неизвестно, мож-
но ли откачать воду из шахты. Не будет ли предпринята новая попытка  на-
ладить там добычу. Поэтому Минна Хорст решает забросить туда нового  ди-
версанта. Придумывается трюк с оболочкой пули, и меня вызывают  сюда  из
Лондона.
   - Вы с ней раньше были знакомы?
   - Нет.
   - Почему же она так настаивала именно на вашей  кандидатуре?  На  что
она могла рассчитывать?
   Клинч слегка покраснел.
   - На неотразимость своих чар. Она  знала,  что  мы,  ирландцы,  очень
чувствительны к женской красоте.
   - И кажется, не ошиблась в этом! - засмеялся Шнайдер. - Впрочем,  из-
вините, Джек! Продолжайте, пожалуйста!
   - Что ж тут продолжать? Пожалуй, это все.
   - Как все?! - удивился Роу. - А взрыв, который вы  там  устроили?  Вы
что, действительно только хотели заткнуть эту органную трубу?
   - Конечно! Но были еще и другие соображения. Вы помните  про  обломок
скалы, который чуть не превратил меня в отбивную котлету?
   - Помню.
   - Так вот, когда я исследовал поверхность разлома, то  обнаружил  ме-
таллический иридий. Бактерии работали и в скалах. Своим взрывом я вскрыл
богатейшее месторождение, которое можно разрабатывать открытым способом.
Собственно говоря, это было ясно уже из данных  геофизической  разведки,
и, если бы Майзель честно относился к своим обязанностям, он бы наверня-
ка обратил на это внимание. Так что, мистер Роу, отправляйте туда  новую
экспедицию и начинайте работу. Что же касается старых механизмов,  пост-
радавших при обвале, то они там теперь не нужны.
   Роу встал и прошелся по комнате.
   - Да, мистер Клинч, думаю, что вы заслужили свой гонорар.
   - С двадцатипроцентной надбавкой, - невозмутимо ответил Клинч.
   - Это еще почему?
   - Пятнадцать процентов за открытие месторождения,  а  пять,  -  Клинч
ехидно улыбнулся, - пять процентов за фантастический сюжет, как вы изво-
лили выразиться. Ведь вам, наверное, не хотелось бы, чтобы я этот  сюжет
продал какому-нибудь писаке?
   - Конечно, нет! - с неожиданной серьезностью ответил Роу. - Тем более
что всю эту историю, видно, придется сдать в архив. Сейчас ведутся пере-
говоры между правительствами латиноамериканских стран  о  национализации
рудников "Горгоны". Предполагается организовать межгосударственный  кон-
церн под эгидой ЮНЕСКО. Все производство будет реконструировано на науч-
ной основе, и вот тут нам пригодятся бактерии  Лоретти.  Однако,  мистер
Клинч, эти сведения совершенно конфиденциальны,  и  я  надеюсь  на  вашу
скромность.
   Джек Клинч встал, горделиво расправил усы и  снисходительно  взглянул
на Роу с высоты своего роста.
   - Я уже вам говорил, что гарантия тайны - одно из непременных условий
работы частного детектива. Кроме того, черт побери, есть еще  и  честное
слово ирландца, которое тоже что-нибудь стоит!

Послесловие автора к 20-му изданию

   Мне хотелось в этом произведении совместить  все  тенденции  развития
зарубежного детектива и фантастической повести. Поэтому я избегал всяких
литературных красот, не свойственных упомянутым жанрам,  а  язык  макси-
мально приблизил к переводу, сделанному по подстрочнику. Однако при всем
том я воздержался от описания ряда натуралистических сцен, могущих  выз-
вать только отвращение у нашего читателя.
   Как ни странно, но именно  эта  авторская  добросовестность  породила
множество недоразумений.
   В письмах, полученных мною от читателей, обычно варьируются два  воп-
роса:
   1. Что произошло между Жюли и Клинчем, когда он зашел  к  ней  выпить
чашку чая? Если можно, то расскажите со всеми подробностями. (Такой воп-
рос чаще всего задают школьницы и пенсионеры.)
   2. Почему автор не открывает всей правды о Клинче? А не утаил  ли  он
большую часть денег, полученных от "Горгоны", благо, после  смерти  Жюли
установить, кто заначил деньги, невозможно. Авторы таких  писем  -  люди
среднего возраста, в основном работники торговой сети.
   На первый вопрос я уже дал ответ вначале, и менять  свое  решение  не
намерен. Что же касается второго, то такие подозрения вполне оправданы и
вызваны здоровым недоверием нашего читателя к частным детективам,  этому
типичному порождению капиталистического строя. Честно говоря, и  у  меня
они никогда не вызывали ни особой симпатии, ни доверия. (За  исключением
Шерлока Холмса, но, как известно, исключения только подтверждают  прави-
ло.)
   Недавно в печати некоторых западных стран появились сенсационные  со-
общения о том, что автор якобы воспользовался туристской путевкой в Анг-
лию, чтобы выманить у Джека Клинча сюжет в обмен на набор матрешек и бу-
тылку русской водки. Я считаю ниже своего достоинства вести  полемику  с
клеветниками, хотя уверен, что за подобными  инсинуациями  стоят  тайные
агенты "Горгоны". Что же касается вопроса о том, откуда мне все это ста-
ло известно, то тут я связан честным словом и ничего сказать не могу.
   Вот и все! Благодарю за внимание!




                            ВАРШАВСКИЙ Илья
                    Ограбление произойдет в полночь

   Патрик Рейч, шеф полиции, уселся в услужливо  пододвинутое  кресло  и
огляделся по сторонам. Белые панели с множеством кнопок  и  разноцветных
лампочек  чем-то  напоминали  автоматы  для   приготовления   коктейлей.
Сходство Вычислительного центра с баром дополнялось двумя  девицами-опе-
раторами, восседавшими за пультом в белых халатах. Девицы явно  злоупот-
ребляли косметикой, и это определенно не нравилось Рейчу. Так  же,  как,
впрочем, и вся затея с покупкой электронной машины.  Собственно  говоря,
если бы министерство внутренних дел поменьше обращало внимания на  газе-
ты, нечего было бы вводить все эти новшества. Кто-кто, а Патрик Рейч  за
пятьдесят лет работы в полиции знал, что стоит  появиться  какому-нибудь
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама