Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Кир Булычев Весь текст 512.79 Kb

Война с лилипутами

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 36 37 38 39 40 41 42  43 44
     - Наверное, отдыхают. Они  у  меня  устают,  ученые.  Головки  у  них
слабые, мозгов слишком много.
     Наконец в  дверь  втолкнули  невысокого  черноволосого  мужчину,  при
первом же взгляде на которого Алиса поняла - это отец Лары Коралли.
     - Карл  Коралли,  прошу  любить  и  жаловать!  -  воскликнул   старый
разбойник.
     Карл Коралли гордо поднял голову, и все увидели, что на виске у  него
кровоподтек, глаз подбит и лоб оцарапан.
     - Ну вот, - вздохнул Панченга. - Опять, наверное, ввязался  в  пустую
драку. Удивляюсь я тебе. Молодой профессор, достойный ученый, доктор  наук
- а такой  невыдержанный  характер!  -  Панченга  развел  руками,  как  бы
приглашая всех разделить  его  огорчение  по  поводу  того,  какой  плохой
характер у молодого ученого.
     Карл Коралли молчал и лишь внимательно обводил взглядом собравшихся в
гостиной людей.
     - А где ваша жена?  -  спросила  Алиса,  прежде  чем  Панченга  успел
что-либо еще сказать.
     - Кто? - Коралли удивился.
     - Ваша жена, мама Лары Коралли.
     - Лара! - воскликнул ученый. - Моя Ларочка! Вы ее  знаете?  Где  она?
Она жива?
     - Не беспокойтесь, - сказала Алиса. Но тут вмешался Панченга.
     - Поговорили и хватит, - заявил он. - Пора  и  делом  заняться.  -  И
видя, что Коралли готов и дальше задавать  вопросы,  оборвал  его  суровым
голосом: - Молчать и подчиняться! Забыл, что ли?
     И старый разбойник помахал в воздухе своими четками.
     При виде их Коралли сжался, как будто его ударили.
     - О, нет! Умоляю вас! - прошептал он распухшими губами.
     - То-то же, тогда рассказывай гостям, что ты изобрел.
     - Вы же знаете, - сказал Карл  Коралли.  -  Мы  с  моей  женой  Салли
Коралли изобрели консервирующие кристаллы.
     - Вот именно, - согласился Панченга.
     - Что это такое? - спросил Пуччини-2.
     - Вот... - Рука Коралли поднялась  было,  но  замерла  в  воздухе  на
полпути.
     Голос Панченги, остановивший  жест  ученого,  был  тих  и  смертельно
опасен. "Как будто зашипела гремучая змея", - подумала Алиса.
     - Ты рассказываешь нам о своем изобретении, - сказал  Панченга,  -  и
потом тихо, на цыпочках, уходишь отсюда, к себе, в камеру, и  сидишь  там,
ждешь моей милости. И ты знаешь, что будет с тобой,  если  ты  произнесешь
хоть одно лишнее слово.
     - Я все знаю, - ответил Коралли мертвым, покорным голосом. - Я должен
вам сказать, что изобрел небольшие кристаллы, в которые можно под влиянием
особых лучей превратить любой продукт или  материальное  тело  и  хранить,
сколько хотите. Мое изобретение очень полезно при  длительных  перевозках.
Вы можете законсервировать корову в шарике размером  с  виноградинку...  -
Коралли как бы невзначай показал на  четки  в  руках  Панченги,  -  и  она
останется заточенной там сколько угодно времени. Президент  Академии  наук
господин Панченга высоко оценил мое изобретение и вынес мне благодарность.
- Коралли провел пальцем по виску. - Мы  все,  находящиеся  здесь  ученые,
рады служить этому великому  ученому  и  организатору  науки,  который  не
жалеет сил и времени, чтобы обеспечить нас всем необходимым.
     - Все! - приказал Панченга. - Уведите его.
     - Нет! - вырвалось у Алисы.
     - Уведите, уведите,  -  сказал  Крыс.  -  Дело  принимает  интересный
оборот. Есть о чем поговорить.
     - Да, - спокойно согласился  Пуччини-2,  -  нам  теперь  есть  о  чем
поговорить.
     - Но вы забыли, зачем мы сюда прилетели! - закричал  возмущенно  Вага
Бычий Хвост. - Мы прилетели, чтобы спасти родителей Лары Коралли!
     - Помолчи, мальчик, - сказал Пуччини-2.
     - Правильно, ему следует помолчать, - согласился Весельчак У.
     Алиса  поняла,  что  ей  сейчас  не  следует  вмешиваться  и   мешать
фокуснику. Дверь за Карлом Коралли закрылась. Он покорно  ушел  к  себе  в
камеру.


Глава 5

ТОРГОВЛЯ ЛЮДЬМИ

     - Ну что ж, поговорим о деле, - сказал Пуччини-2.
     - Не о  чем  нам  говорить,  -  ответил  старший  Панченга.  -  И  не
вмешивайтесь в наши дела.
     - Но вы же держите людей в плену! - заявил Вага. - Это каждому видно.
     - Никто из них не возражает, - ответил Панченга. - Всем это нравится.
Если не верите, вызовем снова моих ученых, и они  поклянутся,  что  слаще,
чем у меня, они никогда не жили и мечтают остаток своих дней  трудиться  и
дальше под моим руководством.
     - Не кажется ли вам, уважаемый Крыс, - обернулся Пуччини  к  главному
пирату, - что мы имеем дело с очень серьезным преступлением?
     - Как вам сказать, - пожал плечами Крыс, - я должен  признаться,  что
всю свою сознательную жизнь  я  имею  дело  с  серьезными  преступлениями,
причем я сам их и совершаю.
     - И все же я позволю вам напомнить, - сказал Пуччини-2, - что  бывают
просто преступления и преступления подлые.
     - Объясните мне разницу, я не совсем вас понял.
     - Если вам понравился цветок во дворце и вы его  сорвали,  это  будет
просто преступление.
     - А если этот цветок - последний в мире и занесен в Красную книгу?  -
спросил Крыс и сам же засмеялся.
     - Вы  меня  понимаете,  -   рассердился   Пуччини-2,   -   зачем   же
притворяться?
     - Вы правы, - вдруг согласился с фокусником главный пират. - Я  знаю,
что если патрульные крейсеры отыщут мое  убежище,  они  начнут  требовать,
чтобы я отчитался в моих доходах. Но так как я бросил  пиратское  ремесло,
то им будет трудно доказать, что я в чем-то виноват...
     - Но если вы будете укрывать семейку Панченгов, - сказал Пуччини-2, -
то вряд ли вас пощадят.
     - Это еще что такое? - возмутился адмирал  Панченга  Скулити.  -  Мне
кажется, что кто-то хочет нас предать? Я должен предупредить, что без  боя
мы не сдадимся, и еще неизвестно, кому после боя  будет  принадлежать  эта
планетка.
     - Адмирал, адмирал, - вмешался Весельчак У, - не обращайте  внимания!
Мой друг шутит! Как только вы отдадите нам  половину  своих  ученых  с  их
изобретениями, мы сразу же забудем о всех ваших преступлениях.
     - Как? Разве мало мы вам заплатили?
     - Тогда мы не  знали,  какие  у  вас  есть  еще  ценности,  -  сказал
Весельчак У.
     - Никогда!
     - Ах, никогда... - Крыс поднял руку,  собираясь  вызвать  стражу,  но
Панченга опередил его. Он выстрелил в пирата из бластера, и Крыс  закричал
ужасным голосом, когда зеленый луч коснулся его плеча. В то  же  мгновение
от боли он потерял облик прекрасного золотоволосого юноши  и  принял  свой
естественный вид  -  страшного  скорпиона  человеческого  роста.  Скорпион
поднял ядовитый хвост, разрывая им остатки обугленной одежды, и ринулся  к
перепуганному Панченге. Весельчак У кинул в  Панченгу  кинжалом,  тот  еле
успел увернуться... Вага Бычий Хвост  тоже  ринулся  в  гущу  битвы,  хотя
совершенно непонятно было, с кем же он собирался сражаться.
     - Пуччини! -  закричала  Алиса,  понимая,  что  сейчас  многие  могут
погибнуть.
     - Раз! Два! Три! Замри! - прокричал заклинание фокусник, и в  это  же
мгновение все в гостиной замерли  в  тех  позах,  в  которых  застигло  их
последнее слово Пуччини.
     Это была удивительная сцена, вряд ли нашелся бы  художник,  способный
изобразить ее на картине.
     И главное - сразу же наступила такая тишина, что стало слышно, как  о
стекло окна бьется муха.
     Пуччини-2 совершенно не удивился. Он ожидал этого. И знал,  что  надо
делать.
     Он прошел к растопырившему ручищи старому Панченге  и  вынул  из  его
омертвевших пальцев цепочку разноцветных виноградин - четки.
     - Правильно, - сказала Алиса. - Я тоже так подумала.
     Пуччини-2 поднял виноградины к  свету,  словно  стараясь  разглядеть,
есть ли что внутри их.
     - Вот это цепи, которыми он опутал несчастных ученых, - сказал старый
фокусник. - Это кристаллы, изобретенные несчастным Карлом  Коралли  и  его
женой. В них в живые консервы превращены все те, кого  Панченга  держит  у
себя в плену. Я догадываюсь, что в  этих  четках  томятся  в  беспамятстве
жены, дети, родные и близкие ученых.  И  если  ученый  посмеет  отказаться
работать на разбойника, то Панченга угрожает шарик раздавить...
     - Так выпустите их на волю! - воскликнула Алиса.
     - А как?
     - Вызовите Карла Коралли!
     Но вызывать его не пришлось. Послышались шаги, дверь  распахнулась  и
вбежал преследуемый стражником Карл Коралли.
     - Лучше смерть! - закричал он и замер, пораженный зрелищем.
     Стражник тоже остановился, не смея сделать ни шагу.
     - Молодой человек, - вежливо произнес фокусник, словно они беседовали
с  Коралли  на  лужайке,  -  покажите  мне,  пожалуйста,  как   освободить
несчастных!
     - Дайте! Дайте сюда! - Коралли бросился к четкам и нежно,  но  крепко
сжал их в руках. - Скажите, пожалуйста, вы смогли бы  удержать  эту  свору
еще на несколько минут? Мне потребуется время, чтобы вернуть к жизни  всех
несчастных!
     - Постараюсь, - улыбнулся фокусник.
     - Господин Пуччини, - обратилась к нему Алиса,  -  мне  кажется,  что
значительно лучше будет снова превратить всех пиратов в лилипутиков.
     - Нет, - сказал фокусник. - Они же разбегутся! Как тараканы.
     - Не разбегутся! - Вага Бычий Хвост кинулся к стоявшей в углу кадке с
пальмой, решительно потянул пальму за листья, кадка опрокинулась набок,  и
пальма -  вся,  с  корнями,  с  землей,  вывалилась  наружу.  -  Вот  она,
замечательная тюрьма для злодеев-лилипутов!
     - Ну что ж, - согласился фокусник, - в этой идее что-то есть.
     И произнеся каждый раз соответствующее  заклинание,  он  принялся  по
очереди превращать замерших пиратов в лилипутов, затем  оживлять  и  двумя
пальцами, осторожно, опускать в кадку.
     Убедившись в том, что она не нужна фокуснику,  Алиса  стала  помогать
Карлу Коралли, который смазывал  каждую  четку  специальным  раствором  из
пробирки, хранившейся у него в кармане. Затем осторожно укладывал шарик на
пол. И тут происходило чудо: шарик темнел и принимался расти. Шарики росли
довольно быстро, но все же прошло несколько минут, прежде  чем  они  стали
метровыми. Словно гигантскими икринками,  в  которых  можно  было  угадать
зародыши.
     - У нас еще есть немного времени? - спросил Коралли.
     - Пять минут, - ответил фокусник. - Я думаю, что мы успеем пригласить
сюда ваших коллег. Они же, наверное, сильно переживают.
     - Я вам буду очень благодарен, - сказал Коралли.
     Тогда фокусник в сопровождении  Ваги  побежал  к  камерам,  где  были
заточены ученые, а Алиса осталась присматривать за  лилипутами,  чтобы  не
вылезли из кадки. Она наклонилась над кадкой, но вела себя осторожно - она
знала, как больно может ужалить пуля из лилипутского пистолета.
     Ожившие пираты бегали по дну кадки, махали ручонками, лишь  Весельчак
У и Крыс стояли в сторонке, в суете  не  участвовали  и  даже  не  глядели
наверх.  Алисе  было  жалко  Крыса,  который  был  немного  обожжен  лучом
бластера, и она сказала:
     - Я попрошу фокусника вас увеличить, Крыс и Весельчак У.  Потому  что
сейчас вы почти ни в чем не виноваты.
     - Спасибо! - еле слышно пропищал в ответ Весельчак У.
     В этот момент сзади раздался хлопок, будто лопнул  большой  воздушный
шарик. Алиса обернулась. Так и есть: первый из шаров Карла Коралли лопнул.
И из него вышла полная, сонная ушанка, уши которой повисли как  у  пуделя.
Она чуть не упала, и Алиса кинулась к ней, чтобы ее поддержать.
     - Где мой муж? - прошептала ушаночка. - Где  мой  дорогой  профессор?
Что со мной сделали?
     - Сейчас, - сказала Алиса, - сейчас он придет.
     Тут лопнул еще один  шар,  в  нем  сидели  два  старичка,  худеньких,
зелененьких и очень длинных. Алиса  сразу  догадалась,  что  это  родители
сирианского изобретателя. Она хотела было придти к ним на  помощь,  потому
что старички никак не могли встать на ноги, но ушаночка ее не отпускала.
     А тут лопнул еще один шар... затем еще один, еще.. из каждого выходил
какой-нибудь человек, а то и целая семья.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 36 37 38 39 40 41 42  43 44
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама