Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Кир Булычев Весь текст 711.41 Kb

Предсказатель прошлого (Кора Орват-3)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 61
и знаешь  почему? Потому что я знал разницу между твоим старым телом и телом
курицы. И решил, что ты обезврежена.
     -- Я поняла, -- сказала Кора, -- что вы пойдете на преступление, только
если возникнет угроза строительству. А с находкой  корабля  о  строительстве
пришлось бы забыть.
     -- Я  стал бы музейным смотрителем, а планета -- Меккой для куриц, -- с
горечью произнес Грегг. -- Как вы убили его?
     -- Что? -- В голосе раненого администратора звучало изумление.  --  Как
вы  убили  профессора?  -- Но я его не убивал! Мне не пришлось убивать этого
толстого старого петуха! Кто-то меня обошел!
     -- Тогда зачем же столько усилий, чтобы убить меня?
     -- Потому что с твоим приездом  моя  надежда  на  то,  что  со  смертью
профессора я выпутался из этой истории, пошла прахом. Потому что ты вышла на
фотографию! Ты догадалась подняться над площадкой... тебя пришлось убрать!
     -- Но  кто  тогда убил профессора? -- Понятия не имею. Когда я добрался
до него, он уже лежал  мертвый,  правда,  еще  не  ощипанный  --  Тут  Грегг
ан-Грогги  громко  захохотал. И это усилие далось ему с таким трудом, что он
лишился сознания.
     Поэтому когда через три минуты прилетел вертолет с носилками и  местным
врачом,  Кора  была расстроена и мрачна, как собравшаяся над головой снежная
туча.
     -- Не расстраивайся,  --  утешал  ее  маслиноглазый  доктор  Мурад.  --
Главное,  что  ты  распутала  преступление.  Если  Грегг даже не сознается в
убийстве профессора, его засадят за  вереницу  преступлений  --  начиная  от
покушения   на   тебя   и  возможного  убийства  жены  профессора  и  кончая
использованием служебного положения в корыстных целях с попыткой расстрелять
казенный вертолет.
     -- Ты так прост? -- удивилась Кора. -- Неужели ты до сих пор не  понял,
что настоящий убийца остался на свободе?
     -- Врет  твой  Грегг.  Убил,  а  теперь  врет!  --  Не врет. Он был при
смерти... он не убивал профессора. Иначе бы он  стал  хвастаться  этим...  я
знаю людей.
     Врача  она  не  убедила.  Но и сама осталась при своем мнении. Путь, по
которому шло расследование, оказался тупиком.

     --Ну, где ты пропала! -- встретил ее упреками ассистент.  --  Дети  без
тебя извелись.
     Дети  и  в  самом деле кинулись к ней со всех сторон. Они терлись о нее
пушистыми боками, топотали, норовили свалить и заклевать.  Коре  показалось,
что за прошедшие часы они еще подросли.
     -- Надо  собираться,  -- сообщил ей Орсекки. -- И закрывать экспедицию.
Детям вреден этот климат.
     Коре, конечно же, надо было объяснить молодому  археологу,  что  никуда
отсюда  он не улетит, а будет поджидать, пока на Дил-ли как коршуны слетятся
все археологи и уважающие себя начальники культуры с его  родной  Ксеро.  Но
она чувствовала такую усталость, будто весь день таскала тяжелые бревна. Это
была  нервная  реакция  на  воздушный  бой,  но рассказывать сейчас обо всем
петушку означало вызвать в нем истерику. Тогда уж не удастся отдохнуть...
     Кора сказала, что устала, и, уткнув клюв себе в  грудь,  задремала.  Ей
снилось,  что  она летит над лежащим на земле космическим кораблем, а за ней
гонится с ножом Грегг, а она знает, что он хочет отрезать ей голову.
     Какие-то голоса мешали спать и в конце концов заставили ее очнуться. За
окнами палаты было темно -- уже наступил вечер. Редкие снежинки  неслись  по
синему фону. В палате стоял доктор.
     -- К сожалению, -- повторял он, -- я должен ее разбудить.
     -- Нет,  не  беспокойте ее, она так устала, -- отвечал Орсекки. Цыплята
пищали. Лампа горела под потолком. -- Что еще случилось? -- устало  спросила
Кора.  --  Грегг  умер,  -- сказал местный врач. -- Он что-нибудь сказал? --
спросила Кора, поднимаясь, -- сна ни в одном глазу.
     -- Он говорил о ненависти к курам... в общем, это был бред.
     -- Правильно, -- сказала Кора. -- Это был бред. Но у меня есть  пленки,
где он стреляет в меня из охотничьего бластера.
     -- Я знаю, -- сказал врач. -- Пленки уже проявлены и отпечатаны. Убийца
профессора известен. Вы можете собираться в обратный путь. -- Его обыскали?
     -- Да, -- ответил местный врач и вынул из кармана фотографию, найденную
Корой в кабинете профессора, из-за которой она чуть было не погибла.
     -- Что  это?  --  спросил  Орсекки.  Он  нервничал.  Он чувствовал, что
происходит нечто интересное, но его в это не посвящают.
     -- Завтра, завтра, все завтра, -- повторяла Кора, не в  силах  побороть
усталость.
     -- Это очертания "Небесной птицы"! -- воскликнул Орсекки. -- Где она?
     Кора махнула крылом, чтобы врач ушел из палаты. Тот подчинился.
     Орсекки  размахивал  фотографией  перед ее клювом. Кора спрятала голову
под крыло и больше не отзывалась на вопросы.

     Кора проснулась рано. Птенцы еще спали. В палате  горел  свет,  и  Кора
заметила, что цветные перышки на ее детишках подросли и стали еще ярче.
     Орсекки не спал. Он по-птичьи сидел у двери и ждал пробуждения Коры, не
спуская с нее страстного взора.
     Как только он заметил, что она открыла глаза, то сразу сказал:
     -- Я  не  спал  всю  ночь! Что случилось? Ты должна мне открыться. Я не
могу более терпеть. Коре стало жалко петушка.
     -- Твой шеф в отличие от тебя, -- произнесла она,  --  умел  летать.  А
умеющий летать имеет преимущество: у него шире кругозор.
     -- По-своему ты права, -- осторожно согласился с ней Орсекки.
     -- Профессор  Гальени  поднялся  над  плато, -- продолжала Кора, -- как
только предположил, что корабль "Небесная птица" нашел здесь свое  смиренное
кладбище.
     -- Разумеется!  --  замахал крыльями Орсекки. -- Как же я не догадался!
-- Потише, детей разбудишь! -- Ах, как же я не сообразил? Он говорил мне,  и
не  раз,  что  лагерь  экспедиции,  который  мы раскапываем, необычен. Здесь
слишком много  предметов,  нужных  на  борту.  Он  подозревал,  что  корабль
потерпел  здесь  крушение,  но я не принимал его слов всерьез, потому что...
прости, я привык считать его выжившим из  ума  стариком,  никому  не  нужным
маразматиком!  --  Почему  ты не летаешь? -- строго спросила Кора. -- Потому
что летать неприлично! -- А он плевал на приличия. Понимаешь теперь,  почему
Гальени-папа вышла замуж за него, а не за тебя!
     -- Не лги! -- закричал Орсекки и, конечно же, разбудил цыплят.
     Они уже начали привыкать к тому, что взрослые что ни ночь скандалят, но
не могли  полностью  игнорировать  этот  шум  и  тут  же  влили  в него свои
возмущенные голоса.
     Кора расправила крылья и накрыла ими детей. Потом сунула клюв под крыло
и принялась гладить детей по маленьким перышкам. Те затихли.
     Занятая своими милыми крошками, Кора  плохо  слушала  монолог  Орсекки,
который упрекал ее за то, что она скрыла от него правду.
     -- Я разрываюсь между любовью к тебе и страстью к археологии! -- заявил
он. --  Хочешь  знать,  как  погиб  твой учитель? -- А ты знаешь? -- Орсекки
закрыл глаза. -- Могу предположить. Я понимаю, как счастлив  был  профессор,
сделав  великое  открытие. Но ему предстояло поставить в известность местную
администрацию.  И  Гальени  отправился  к  Греггу  со   своей   новостью   и
фотографией.
     -- Нет,  не верю, -- уже не так уверенно сказал Орсекки. -- Как же так?
Мы же коллеги! Он мой учитель. Почему он скрыл это от меня? --  Может  быть,
он  был  на тебя за что-то сердит? -- Он? На меня? -- Задав два риторических
вопроса, археолог почему-то насупился и замолчал. И Кора поняла, что  попала
в  десятку:  между  археологами  пробежала  какая-то  черная  кошка.  --  Ты
слушаешь? -- спросила Кора.
     Орсекки молча кивнул.
     -- Профессор Гальени, вернее всего, ничего не знал о том, что на  месте
раскопок планируется построить гостиницу. Когда же Грегг ан-Грогги услышал о
находке  профессора  и  поверил в нее, он впал в такой гнев, что решил убить
профессора. Он выследил его на раскопках и нанес ему смертельный удар...
     -- Но почему?-- вдруг спросил, Орсекки. --Неужели он был таким злым?
     -- Нет, -- ответила Кора, поглаживая по головкам притихших птенцов,  --
он  не  был  жестоким,  но  он был смертельно испуган. Он погряз в долгах --
гостиница была единственным способом от них  избавиться.  Он  был  в  гневе,
потому что рушилось дело его жизни. -- Но наша цивилизация...
     -- Поверь, Орси, что ему было плевать на вашу цивилизацию.
     -- Как ты груба, Кора, -- вздохнул петушок. И он был прав.
     Наступила тишина. Даже цыплята замолкли, как бы понимая, что у взрослых
важный разговор, мешать нельзя.
     -- Да,  --  произнес  наконец  местный  врач, который незаметно вошел в
палату  и  остановился  в  дверях,  слушая  версию  Коры.  --  Все,  что  ты
рассказала, великолепно. И ты разгадала мотивы, действия, последовательность
событий... хотя допустила одну ошибку.
     -- Какую? -- Коре был неприятен настойчивый взгляд Мурада.
     -- За  ночь мы проверили действия и передвижения Грегга ан-Грогги в тот
день. И выяснили... -- местный врач сделал значительную паузу. --  Выяснили,
что администратор Грегг ан-Грогги прилетел с дальней шахты "Звездочка" через
три  часа после того, как профессора убили. Причем он летал к шахте не один,
а с надежными свидетелями. Свидетели показывают, что при получении  известия
о смерти Гальени администратор в сердцах воскликнул:
     -- Судьба меня хранит! Я думал, что убью его или погибну сам. -- Он был
весел и не скрывал своего хорошего настроения.
     -- Не  может  быть, -- упавшим голосом произнесла Кора. -- Но ведь он в
меня стрелял...
     -- Когда появилась ты, -- сказал местный врач, -- и начала  распутывать
это  дело,  он  испугался  не  за то, что его объявят убийцей профессора. Он
боялся, что ты раскроешь тайну небесного корабля.  Что  тогда  строительство
прикроют.  А  раз  профессор был кем-то убит, то Грегг принялся за тебя: все
равно спишут на действительного убийцу.
     -- А кто убил профессора? -- спросила Кора. И это прозвучало наивно.  И
тогда  местный  врач  ответил:  -- Вот это и есть твоя работа. Подозреваемых
осталось совсем немного. Ищи, да обрящешь.
     -- Подозреваемых вообще не осталось, -- сказала Кора.
     -- Но корабль на самом деле  существует?  --  упавшим  голосом  спросил
Орсекки.  -- Существует, существует. -- А как его увидеть? -- Крылья есть --
летай, -- Я не умею.
     -- Все мы умеем. Только одни очень хотят, а другие очень боятся.
     -- Хорошо, -- сказал Орсекки. -- Но если я упаду с гигантской высоты  и
разобьюсь в лепешку, ты будешь нести за это моральную ответственность.
     -- А  ты для начала летай пониже, -- ответила Кора, не скрывая издевки.
Но Орсекки ее не уловил.

     Скептически взглянув на растерянного Орсекки,  местный  врач  загадочно
произнес: -- За счастьем надо летать!
     -- Не преувеличивайте, -- сердито отозвался археолог.
     Местный  врач  подмигнул  Коре  и,  сославшись на срочные дела, покинул
палату.
     -- Ты  мне  не  поверил?   --   спросила   Кора   ассистента,   статуей
растолстевшего командора торчавшего в углу.
     -- Я  давно подозревал, что все это плохо кончится, -- сказал археолог.
-- Ты имеешь в виду смерть профессора? -- Смерть профессора -- наименьшая из
бед, -- отрезал археолог, и вдруг Кора увидела, как из его черного глаза  по
перышкам  сползает,  скатывается,  падает  на  клюв  и оттуда на пол большая
слеза. -- А что же хуже?
     Орсекки ответил не сразу. Пока он собирался с силами, птенцы  атаковали
Кору,  требуя  завтрака. Кора насыпала им в миски зерна и выставила плошку с
водой. Малыши возились, отталкивали друг дружку и весело пищали  --они  были
такие  милые  и  забавные!  Кора подумала, что уже научилась различать их --
нет, не только внешне, по цвету первых перышек, но и по их разному характеру
-- по индивидуальности, если можно говорить о ней  применительно  к  недавно
вылупившимся малышам. Вот Чук -- золото пробивается на грудке, воронья масть
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 61
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама