Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#16| Path to Boss
Parry combat in Swordsman VR!
Brutal combat in Swordsman VR!
Swords, Blood in VR: EPIC BATTLES in Swordsman!

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Кир Булычев Весь текст 926.74 Kb

На пути с обрыва (Кора Орват-1)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 48 49 50 51 52 53 54  55 56 57 58 59 60 61 ... 80
поглощено ее  одеждой.  Полковник  оказался  человеком  долга.  --  Все,  --
приказал  он,  --  сдай  мне  все.  Кора подчинилась и тут же надела длинные
розовые казенные трусы -- сейчас бы сыграть в них в футбол, потом рубашку --
откуда они вытащили такие неудобные и так плохо отглаженные вещи?
     Убедившись, что все  вещи  Коры  у  него  в  руках,  полковник  коротко
произнес:
     -- Все.  Я  пошел  в  лабораторию. Будем исследовать! Зачем исследовать
белье, он так и не сказал. Дверь за ним закрылась. Кора  подошла  к  осколку
зеркала,  прибитому  к  стене.  Зрелище  оказалось неутешительным. Халат был
широк, но страшно  короток,  из-под  него  торчала  грубо  сшитая  сиреневая
рубашка  без воротника, вместо него была продета веревочка. Господи, в нашем
приюте на Детском острове, подумала Кора, за такую одежду рассчитали бы всех
кастелянш и сама директриса приюта госпожа Аалтонен перешивала бы эти гадкие
тряпки.
     Без стука в дверь зашел доктор Блай,  похожий  на  морского  слона.  --
Переоделись?  --  спросил  он.  Доктор  занимал  все пространство двери. При
тусклом полуподвальном освещении кожа его казалась серой и бугристой.
     -- Переоделась, -- согласилась Кора. -- Давайте сюда ваше белье  и  всю
одежду   --  ну  быстро,  быстро,  мне  надо  нести  это  в  лабораторию  на
обследование.
     -- Простите, но все у меня взял ваш полковник, с усиками.
     -- Рай-Райи?
     -- Кажется, так его зовут. -- Я так и знал!
     Врач не скрывал своего разочарования. -- Не  врете?  --  спросил  он  с
пустой  надеждой.  --  Нет.  Где здесь спрячешь? -- сказала Кора. -- Прятать
негде, -- согласился Блай. Врач ушел, а  Кора  направилась  к  двери,  чтобы
закрыть ее.
     Но в дверях стояла медсестра в белом клеенчатом фартуке.
     -- Вы  за  моей  одеждой?  --  спросила  Кора. -- Мне надо отнести ее в
лабораторию.
     -- Послушайте,  мою  одежду  унес  полковник  Рай-Райи,  потом  за  ней
прибегал  доктор Блай, теперь вы. Что в моей одежде особенного? Откуда в вас
такое радение?
     -- Глупости, --- ответила медсестра. --  Каждый  хочет  с  вас  чего-то
поиметь. На нашу зарплату разве разживешься импортом?
     -- Вы  хотите  сказать, что полковник взял мою одежду себе? -- искренне
удивилась Кора. -- Еще бы.Раше белье денег стоит.  Тут  раздался  неприятный
звон --как будто заработал плохо смазанный будильник.
     -- На  ужин,  --  приказала  медсестра, -- идите уж. Медсестра показала
Коре путь в столовую на первый этаж. Сама же не скрывала разочарования.
     -- Могли бы и предупредить, -- сказала Кора у дверей столовой.
     -- Откуда мне знать, что они такие  шустрые?  В  столовой,  покрашенной
серой краской, тоскливой настолько, что никакая, даже самая изысканная, пища
и в глотку бы не полезла, под портретом одноглазого президента уже собрались
пленники с Земли. Восемь человек.
     Вот они: справа сидит мрачный, глядящий в пространство Эдуард Оскарович
Калнин,  он даже не заметил, что Кора пришла переодетой в униформу больницы.
Рядом с ним горбится, массирует свой шрам  Покревский.  Тот  увидел  Кору  и
кивнул  ей.  Дальше  положил  массивные  кулаки  на стол бывший полицмейстер
Журба. Нинеля  шепчет  ему  что-то,  наушничает.  Инженер  знаками  пытается
разговорить  печальную  принцессу.  Но принцесса не поддается его хитростям.
Миша Гофман сгибает и разгибает алюминиевую вилку и поглощен этим занятием.
     Кора прошла на свое место -- его показала ей Нинеля, рядом с собой.  --
Допрашивали?  --  спросила  она.  --  Нет, только доктор осмотрел. Мучил, не
представляешь как! -- А Гарбуя видела?
     -- Кого?
     -- Значит,  Гарбуя  ты  еще  не  видала.  Медсестра  вкатила  стол   на
колесиках,  на  нем,  опасно  кренясь,  стояли миски и тарелки. Проходя мимо
стола, медсестра ловко кидала миски, они ехали по плохо протертой деревянной
поверхности и замирали перед едоком. Вторая медсестра шла  следом  и  кидала
перед  людьми  ложки.  Все  это походило на цирковой номер, Коре хотелось им
аплодировать, но все воспринимали операцию серьезно, были заняты Наступающей
едой -- только Коре не хотелось есть, она  появилась  здесь  недавно,  и  ее
беспокоили другие проблемы.
     Гороховый суп был невкусным, недосоленным. Журба крикнул:
     -- Где соль, мать вашу! Сколько раз надо об одном и том же просить!
     Никто  ему  не  ответил. И никакой соли ему не принесли, но когда минут
через пять или десять снова появились медсестры, то они несли вдвоем большую
кастрюлю. Медсестра поставила кастрюлю на край  стола,  а  вторая  принялась
зачерпывать поварешкой густую кашу и метать ее в опустевшие миски.
     Когда  операция  кончилась,  медсестра  достала  из-под фартука большую
открытую консервную банку, наполовину наполненную желтой крупной солью.
     Все принялись есть кашу, и некоторые щедро ее солили. А так как  первый
голод,  правивший  этой  маленькой  колонией,  был  утолен,  то  люди начали
разговаривать, повеселели.
     -- Что будет дальше? -- спросила Кора  у  Нинели.  --  Наверное,  опять
испытания.  Они  нас  все  испытывают,  что  мы  умеем  делать. Вчера нас по
лабиринту гоняли. А может, допрашивать  будут,  беседовать.  --  А  ты  кашу
доедать будешь? -- спросила Нинеля. -- Нет, не хочется.
     -- Давай  я  доем, -- сказала Нинеля. -- Чего ей пропадать? -- Конечно,
бери.
     Нинеля взяла миску Коры, отвалила  почти  полную  ложку  своему  соседу
Журбе, который заинтересованно глядел на нее, остальное съела сама.
     Дверь  открылась,  но  вместо  ожидаемых медсестер в мясницких фартуках
вошел  странного  вида  неподходящий  человек,  очевидной,   но   неприятной
женственности.
     У  него были курчавые волосы, как у толстого мальчика, которого бабушка
водит со скрипочкой заниматься к дорогому преподавателю. В нем было много от
такого мальчика, даже в повадках. Только  вместо  бабушки  за  ним  выступал
полковник  Рай-Райи  и  еще  один военный, неизвестный Коре. Новый гость был
одет легкомысленно, в длинные шорты, белые гетры, белые матерчатые туфли,  в
белую же пропотевшую футболку с короткими рукавами.
     Покачивая бедрами, мужчина прошел в дальний конец стола и уселся там на
стул, услужливо подставленный прибежавшей из другой двери медсестрой.
     -- Ну  что  ж, -- сказал тонким голосом мальчик, оглядывая стол. -- Нас
можно поздравить?
     -- Да, товарищ Гарбуй, --  громко  сказала  Нине-ля.  --  Нашего  полку
прибыло.
     -- Ну,  пока что не полку, а отдельного стрелкового отделения. Хотя вам
простительно, Нинеля, вы военному делу не обучены.
     Гарбуй щелкнул толстыми пальцами, и тут же полковник  Рай-Райи  положил
перед ним историю болезни Коры. Она ее узнала. Гарбуй стал листать тетрадку,
шевеля толстыми мокрыми губами.
     -- Все ясно, -- сказал он наконец. -- Не считая Гофмана и Тоя, вы у нас
самая  продвинутая во времени. Мы с вами еще не раз поговорим. И откровенно.
Вы согласны? -- Согласна, -- сказала Кора.
     -- И отлично. А то господин Гофман, Михаил  Борисович,  начал  лгать  и
даже  противоречить самому себе. А нам нужна правдивая информация, на основе
которой будут приняты ответственные решения. Понятно? -- За  ответом  Гарбуй
обернулся к Коре.
     Миша Гофман молча возил ложкой в миске, собирая остатки каши.
     -- Зря  я  его  пощадил, -- сказал полковник Рай-Райи. Как он ненавидел
Мишу!
     -- Вы руководствовались гуманизмом, полковник,  и  я  вас  понимаю,  --
ханжески промямлил Гарбуй.
     "Сейчас придет его мама, в очках, даст ему в руки скрипочку, и мы будем
слушать, как он играет гаммы", -- подумала Кора.
     -- Теперь к делу, -- Гарбуй перешел на командирский тон. .Ему нравилось
говорить   командирским  тоном.  Кора  даже  подумала,  что  ему  раньше  не
приходилось командовать ни дома, ни в школе -- всегда находился какой-нибудь
другой командир. -- Сегодня  у  нас,  товарищи,  трудный,  насыщенный  день.
Испытания  распределяются следующим образом. Гражданка Орват, как новенькая,
проходит  лабиринт.  Инженер  Той  остается  со  мной.  Он  будет  проходить
дружественный  допрос  о  состоянии дел в малой авиации. Остальные продолжат
курс благо-психологических исследований.
     -- Я протестую, -- сказал Влас Фотиевич Журба. -- Мы же  понимаем,  что
опять начнете мучить, а мы люди немолодые, немощные.
     -- Без этого наука не может двинуться вперед, -- снисходительно ответил
Гарбуй. -- Без этого вы бы не оказались в этом лагере, и тем более без этого
вы не  сможете  возвратиться  обратно  к  вашим друзьям и близким. -- Сладко
поешь, -- прошептал Эдуард Оскарович, и никто, кроме Коры, этого не услышал.
Впрочем, толстый мальчик Гарбуй настолько переигрывал свою роль  заботливого
учителя, что, пожалуй, за редким исключением всем была очевидна лживость его
слов  и обещаний. В дверях, куда покорно потянулись ворчавшие пленники, Кору
и двух ее спутников ждали солдаты, которых привел Гарбуй.

     Уже  вечерело,  тени  стали  длиннее,  и  ветер  утих,  отчего   воздух
прояснился  и  стали  видны  нависающие  над берегом горные вершины, кое-где
покрытые желтеющим лесом.  Обернувшись,  Кора  уткнулась  взглядом  в  плохо
побеленные  стены  барака  и  мрачного  четырехэтажного  куба, где обитали и
трудились доктора и иные начальственные люди, которые и,  ведали  контактами
этого мира с Землей.
     Эти  и  другие,  видно  хозяйственные, здания располагались на обширной
площадке, большей частью заасфальтированной, кое-где поросшей редкой травой.
Вокруг  тянулась  металлическая  сетка,  а  у  единственных   ворот   стояла
пропускная будка.
     -- А как ваш мир называется? -- спросила Кора у солдата. Тот ответил:
     -- Земля,  как  же еще! -- Потом подумал и добавил: -- Впрочем, вам это
знать не обязательно.
     Кора согласилась с  солдатом,  тем  более  что  ее  внимание  было  уже
привлечено  к  лабиринту,  перед которым они остановились. Кора сначала и не
сообразила, что видит настоящий  лабиринт,  потому  что  для  нее  это  было
литературное  понятие  --  нечто  вроде  гигантского  холма, внутри которого
должен таиться могучий Минотавр.
     Тут же лабиринт оказался бесконечной -- в обе стороны -- серой бетонной
стенкой без отверстий, высотой около трех метров. Наверное, она тянулась  на
полкилометра,  и  в  ней  был  лишь  один  разрыв  --  как  раз к нему они и
направились. Возле правого угла лабиринта возвышалась высокая ажурная вышка,
схожая с тригонометрическим знаком. Наверху вышки была  небольшая  площадка,
обнесенная  перильцами.  Там  на  стульях  сидели  два солдата. Между ними и
перилами были прикреплены пулемет и большая подзорная труба.
     При виде процессии солдаты замахали  руками,  приветственно  закричали.
Спутник  Коры  ответил  коротким  непонятным  возгласом  и  сообщил  ей, как
новенькой:
     -- Они будут за вами наблюдать. Оттуда видно все, что внутри лабиринта.
Если они увидят лишнее, то и выстрелить могут.
     -- Что вы под этим имеете в виду? -- насторожилась Кора.
     -- Много будешь знать, скоро состаришься, -- ответил солдат.
     -- Он сам не знает, -- сказал второй. -- А зачем мне надо  в  лабиринт?
-- спросила  Кора.  --  Да  вас  же  испытывают!  --  откликнулся первый. --
Испытают -- и в бульон! Солдаты рассмеялись.
     Солдаты остановились перед разрывом в серой бетонной стенке, на которой
сохранились следы деревянной опалубки.
     -- Вам, девушка, --  сообщил  солдат,  --  положено  проникнуть  внутрь
лабиринта,  забрать  в центре его послание и вынести его наружу. Весь проход
по лабиринту фиксируется камерами и пулеметчиками.  Не  выполнившие  задание
подвергаются наказаниям.
     -- А  какое  вам  дело,  прошла я или нет? -- спросила Кора. -- Сказать
правду? -- Скажите.
     -- Диверсантов из вас готовят. На Землю  засылать  будут,  --  искренне
ответил солдат.
     Он  подошел к круглым часам, приколоченным к стенке, и нажал на красную
кнопку. Часы зажужжали, и секундная стрелка тронулась в путь.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 48 49 50 51 52 53 54  55 56 57 58 59 60 61 ... 80
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама