Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Классика - Булгаков М.А. Весь текст 123.63 Kb

Зойкина квартира

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
опять?
О б о л ь я н и н о в. Зоя, Зоя, Зойка! (Заламывает руки.)
З о я. Ложитесь, ложитесь, Павлик. Я вам сейчас валерианки дам. Может быть,
вина?
О б о л ь я н и н о в. К черту вино и валерианку! Разве [мне поможет
валерианка?]
Голос поет: "...Напоминают мне они другую жизнь и берег дальний..."
З о я (печально). Чем же мне вам помочь? Боже мой!
О б о л ь я н и н о в. Убейте меня!
З о я. Нет, я не в силах видеть, как вы мучаетесь! Бороться не можете,
Павлик? В аптеку!
Рецепт есть?
О б о л ь я н и н о в. Нет, нет. Этот бездельник врач уехал на дачу. На
дачу! Люди
погибают, а он по дачам разъезжает. К китайцу! Я больше не могу. К китайцу!
Зоя. К
китайцу. Да... да... Манюшка, Манюшка!
Манюшка появилась.
З о я. Павел Федорович нездоров. Беги сейчас же к Газолину. Я напишу
записку... Возьми
раствор. Поняла?
М а н ю ш к а. Поняла, Зоя Денисовна...
О б о л ь я н и н о в. Нет, Зоя Денисовна! Пусть он сам сюда придет и при
мне разведет.
Он мошенник. Вообще в Москве нет ни одного порядочного человека. Все
жулики. Никому
нельзя верить. И голос этот льется, как горячее масло за шею... Напоминают
мне они...
другую жизнь и берег дальний...
З о я (отдает Манюшке записку). Сейчас же привези. На извозчике поезжай.
М а н ю ш к а. А как его дома нету?
О б о л ь я н и н о в. Как нет? Как нет? Должен быть! Должен! Должен!
З о я. Где хочешь достань! Узнай, где он. Беги. Лети.
М а н ю ш к а. Хорошо. (Убегает.)
З о я. Павлик, родненький, потерпите, потерпите. Сейчас она его привезет.
Голос упорно поет: "...напоминают мне они..."
О б о л ь я н и н о в. Напоминают... мне они... другую жизнь. У вас в доме
проклятый двор.
Как они шумят. Боже! И закат на вашей Садовой гнусен. Голый закат.
Закройте, закройте
сию минуту шторы!
З о я. Да, да. (Закрывает шторы.)
Наступает тьма.


[КАРТИНА ВТОРАЯ]

...Появляется мерзкая комната, освещенная керосиновой лампочкой. Белье на
веревках.
Вывеска: "В х о т в с а н х а й с к у ю п р а ц е с н у ю". Г а н-Д з а-Л и
н (Газолин) над горящей
спиртовкой. Перед ним Х е р у в и м. Ссорятся.
Г а з о л и н. Ты зулик китайский. Бандит! Цесуцю украл, кокаин украл. Где
пропадаль? А?
Как верить, кто? А?
Х е р у в и м. Мал-мала малци! Сама бандити есть. Московски басак.
Г а з о л и н. Уходи сицас, уходи с працесной. Ты вор. Сухарски вор.
Х е р у в и м. Сто? Гониси бетни китайси? Сто? Мене украли сесуцю на
Светном, кокаин
отбил бандит, цуть мал-мала меня убиваль. Смотли. (Показывает шрам на
руке.) Я тебе
работал, а тепель гониси! Кусать сто бетни китаси будет Москве? Палахой
товалис! Убить
тебе надо.
Г а з о л и н. Замалси. Ты если убивать будешь, комунистай полиций кантрами
тебе мал
мала будет делать.
Х е р у в и м. Сто, гониси, помосники гониси? Я тебе на волотах повесусь!
Г а з о л и н. Ти красть -воровать будесь?
Х е р у в и м. Ниэт, ниэт...
Г а з о л и н. Кази... "и-богу".
Х е р у в и м. И-богу.
Г а з о л и н. Кази "и-богу" ессг.
Х е р у в и м. И-богу, богу... госсподи.
Г а з о л и н. Надевай халат, будись работать.
Х е р у в и м. Голодни, не ел селый день. Дай хлепса.
Г а з о л и н. Бери хлепца, на пецки.
Стук.
Кто? Кто?
М а н ю ш к а (за дверью). Открывай, Газолин, свои.
Г а з о л и н. А, Мануска! (Впускает Манюшку.)
М а н ю ш к а. Чего ж ты закрываешься? Хороша прачешная. Не достучишься к
вам.
Г а з о л и н. А, Манусэнька, драсти, драсти.
М а н ю ш к а. Ах, какой хорошенький. На херувима похож. Это кто ж такой?
Г а з о л и н. Помосиники мой.
М а н ю ш к а. Помощник. Ишь ты! На, Газолин, тебе записку. Давай скорей
лекарство.
Г а з о л и н. Сто? Навелно, Обольян больной?
М а н ю ш к а. У, не дай бог! Руки лежит кусает.
Г а з о л и н. Пяти рубли стоит. Давай денг.
М а н ю ш к а. Нет, они велели, чтоб ты сам пришел и при них распустил, а
то говорят,
что ты у себя жидко делаешь.
Г а з о л и н. Моя не мозит сицас сама итти.
М а н ю ш к а. Нет, уж ты, пожалуйста, пойди. Мне без тебя не велено
приходить.
Х е р у в и м. Сто? Молфий?
Г а з о л и н (по-китайски). Ва ля ва ля.
Х е р у в и м (по-китайски). У ля у ля... Ля да но, ля да но.
Г а з о л и н. Мануска. Она пойдет, сделает сто надо.
М а н ю ш к а. А она умеет?
Г а з о л и н. Умеит, не бойси. Ты, Манусенька, отвернись мало-мало.
М а н ю ш к а. Что ты все прячешься. Газолин? Знаю я все твои дела.
Г а з о л и н (поворачивает Манюшку). Так, Мануска. (Херувиму.) Калаули
двери. (Уходит и
возвращается с коробочкой и склянкой.) Ва ля ва ля...
Х е р у в и м. Сто ты уцись мене? Идем, деуска.
Г а з о л и н (Манюшке). А сто деньги не даесь?
М а н ю ш к а. Не бойся, там заплатят.
Г а з о л и н (Херувиму). Пяти рубли пириноси. Ну, Мануска, до свидани. А
когда за меня
Замузь пойдесь?
М а н ю ш к а. Ишь! Разве я тебе обещала?
Г а з о л и н. А, Мануска! А кто говориль?
Х е р у в и м. Хороси деуска, Мануска.
Г а з о л и н. Ты малаци. Иди, иди. Ты пиралицно види, веди. Ты, Мануска,
его смотли.
Белье возьми.
Х е р у в и м. Сто муциси бетни китайси? (Берет фальшивый узел с бельем.)
М а н ю ш к а. Что ты его бранишь? Он тихий, как херувимчик.
Г а з о л и н. Он, Хелувимцик, - бандит.
М а н ю ш к а. Прощай, Газолин.
Г а з о л и н. До свидани, Мануска. Пириходи скорее... я тебе угоссю.
М а н ю ш к а. Ручку поцелуй даме, а в губы не лезь. (Уходит с Херувимом.)
Г а з о л и н. Хоросая деуска Мануска... (Напевает китайскую песню.)
Вкусная деуска
Мануска... (Угасает.)


КАРТИНА ТРЕТЬЯ

...Вспыхивает спиртовка в квартире Зои. Херувим с полотенцем и подносом.
З о я. Минутку терпения, Павлик. Сейчас. (Делает укол в руку Обольянинову.)

Пауза.
О б о л ь я н и н о в. Вот. (Оживает.) Вот. (Ожил.) Вот. Напоминают мне
они... иную жизнь
и берег дальний... Зачем же, Зойка, скрыли закат? Я так и не повидал его.
Откройте шторы,
откройте.
З о я. Да, да... (Открывает шторы.)
В окне густой майский вечер. Окна зажигаются одно за другим.
Очень отдаленно музыка в "Аквариуме".
О б о л ь я н и н о в. Как хорошо, гляньте... У вас очень интересный
двор... И берег
дальний... Какой дивный голос пел это...
З о я. Хорошо сделан раствор?
О б о л ь я н и н о в. Изумительно. (Херувиму.) Ты честный китаец. Сколько
тебе следует?
Х е р у в и м. Семи рубли.
З о я. Прошлый раз у вас же покупали грамм - четыре рубля стоил, а сегодня
уже семь.
Разбойники.
О б о л ь я н и н о в. Пусть, Зоя, пусть. Он достойный китаец. Он
постарался.
З о я. Павлик, я заплачу, погодите.
О б о л ь я н и н о в. Нет, нет, нет. С какой стати...
З о я. Ведь у вас, кажется, нет больше.
О б о л ь я н и н о в. Нет... у меня есть еще... В этом... как его... в
пиджаке, дома...
З о я (Херувиму). На.
О б о л ь я н и н о в. Вот тебе еще рубль на чай.
З о я. Да не нужно, Павлик, он и так содрал сколько мог.
Х е р у в и м. Сапасиби.
О б о л ь я н и н о в. Черт возьми! Обратите внимание, как он улыбается.
Совершенный
херувим. Ты прямо талантливый китаец.
Х е р у в и м. Таланти мал-мала... (Интимно Обольянинову.) Хоцесь, я тебе
казды день
пириносить буду? Ты Ган-Дза-Лини не говоли... Все имеим... Молфий, спирт...
Хоцись,
красиви рисовать буду? (Открывает грудь, показывает татуировку - драконы и
змеи.
Становится странен и страшен.)
О б о л ь я н и н о в. Поразительно. Зойка, посмотрите.
З о я. Какой ужас! Ты сам это делал?
Х е р у в и м. Сам. Санхаи делал.
О б о л ь я н и н о в. Слушай, мой херувим: ты можешь к нам приходить
каждый день? Я
нездоров, мне нужно лечиться морфием... Ты будешь приготовлять раствор...
Идет?
Х е р у в и м. Идет. Бетни китайси любит холосий кварлтир.
З о я. Вы смотрите, Павлик, осторожнее. Может быть это какой-нибудь
бродяга.
О б о л ь я н и н о в. Что вы - нет. У него на лице написано, что он
добродетельный
человек из Китая. Ты не партийный, послушай, китаец?
Х е р у в и м. Мы белье стилаем.
З о я. Белье стираешь? Приходи через час, я с тобой условлюсь. Будешь
гладить для
мастерской.
Х е р у в и м. Ладано.
О б о л ь я н и н о в. Знаете что, Зоя, ведь у вас есть мои костюмы. Я хочу
ему брюки
подарить.
З о я. Ну что за фантазии, Павлик. Хорош он будет и так.
О б о л ь я н и н о в. Ну, хорошо. Я в другой раз тебе подарю. Приходи же
вечером. Желаю
тебе всего хорошего. Ты свободен, китаец.
Х е р у в и м. Холоси кварлтир.
З о я. Манюшка! Проводи китайца.
М а н ю ш к а (в передней). Ну, что? Сделал?
Х е р у в и м. Сиделал. До савидани, Мануска. Я через час приходить буду.
Я, Мануска,
каздый день пириходи. Я Обольяну на слузбу поступил.
М а н ю ш к а. На службу? На какую службу?
Х е р у в и м. Ликалство. Мал-мала пириносить буду. Мене Обольян шибко
шанго бируки
дарить будет.
М а н ю ш к а. Ишь ловкач.
Х е р у в и м. Ти мене поцелуй, Мануска.
М а н ю ш к а. Обойдется. Пожалте.
Х е р у в и м. Я когда богатый буду, ты меня целовать будись. Мене Обольян
бируки даст,
я карасиви буду. (Выходит.)
М а н ю ш к а. До чего ты оригинальный. (Уходит к себе.)
О б о л ь я н и н о в (в гостиной). Напоминают мне они...
З о я. Павлик, а Павлик. Я достала бумагу. (Пауза.) Граф, следует даме
что-нибудь
ответить, не мне вас этому учить.
О б о л ь я н и н о в. Напоминают... Простите, ради бога, я замечтался. Так
вы говорите
граф. Ах, Зоя, пожалуйста, не называйте меня графом с сегодняшнего дня.
З о я. Почему именно с сегодняшнего?
О б о л ь я н и н о в. Сегодня ко мне в комнату является какой-то длинный
бездельник в
высоких сапогах, с сильным запахом спирта, и говорит: "Вы бывший граф"... Я
говорю
простите... Что это значит - "бывший граф"? Куда я делся, интересно знать?
Вот же я стою
перед вами.
З о я. Чем же это кончилось?
О б о л ь я н и н о в. Он, вообразите, мне ответил: "Вас нужно поместить в
музей
революции". И при этом еще бросил окурок на ковер.
З о я. Ну, дальше?
О б о л ь я н и н о в. А дальше я еду к вам в трамвае мимо Зоологического
сада и вижу
надпись: "Сегодня демонстрируется бывшая курица". Меня настолько это
заинтересовало, что
я вышел из трамвая и спрашиваю у сторожа: "Скажите, пожалуйста, а кто она
теперь, при
советской власти?" Он спрашивает: "Кто?" Я говорю: "Курица". Он отвечает:
"Она таперича
пятух". Оказывается, какой-то из этих бандитов, коммунистический профессор,
сделал какую
то мерзость с несчастной курицей, вследствие чего она превратилась в
петуха. У меня все
перевернулось в голове, клянусь вам. Еду дальше, и мне начинает мерещиться:
бывший
тигр, он теперь, вероятно, слон. Кошмар!
З о я. Ах, Павлик, вы неподражаемый человек!
О б о л ь я н и н о в. Бывший Павлик.
З о я. Ну, бывший, дорогой мой, нежный Павлик, слушайте, переезжайте ко
мне.
О б о л ь я н и н о в. Нет, милая Зойка, благодарю. Я могу жить только на
Остоженке, моя
семья живет там с 1625 года... триста лет.
З о я. Придется, видно, Лизаньку или Мымру прописать, ах, как бы мне этого
не
хотелось! Ну, ладно. Ответьте, Павлик, на предприятие вы согласны? Имейте в
виду, мы
разорены.
О б о л ь я н и н о в. Согласен. Напоминают мне они...
З о я. Сегодня дала взятку Аллилуе, и у меня осталось только триста рублей.
На них мы
откроем дело. Квартира - это все, что есть у нас, и я выжму из нее все. К
Рождеству мы
будем в Париже.
О б о л ь я н и н о в. А если вас накроет эта... как ее...
З о я. Умно буду действовать - не накроет.
О б о л ь я н и н о в. Хорошо, я не могу больше видеть бывших кур. Вон
отсюда, какою
угодно ценой.
З о я. О, я знаю, вы таете здесь как свеча. Я вас увезу в Ниццу и спасу.
О б о л ь я н и н о в. Нет, Зоя, на ваш счет я ехать не хочу, а чем я могу
быть полезен в
этом деле, я не представляю.
З о я. Вы будете играть на рояле.
О б о л ь я н и н о в. Помилуйте, мне станут давать на чай. А не могу же я
драться на
дуэли с каждым, кто предложит мне двугривенный.
З о я. Ах, Павлик, вас действительно нужно поместить в музей. А вы берите,
берите.
Пусть дают. Каждая копейка дорога.
Голос глухо и нежно где-то поет под рояль: "Покинем, покинем край, где мы
так
страдали..." Потом обрывается.
З о я. В Париж! К Рождеству мы будем иметь миллион франков, я вам ручаюсь.
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама