Карс ничего не ответил. Он делал все возможное чтобы вернуть себе
ясность ума. Скайлд с руганью потребовал вина, и оно было принесено. Он
насильно влил его в горло Карса, потом отвязал его и Богхаза от весла и
повел их на палубу.
Вино и морской ветер настолько освежили Карса, что он сам смог
держаться на ногах. Скайлд грубо втолкнул его в освещенную факелами каюту
Иваин. Иваин сидела у резного стола и шпага Рианона лежала перед ней.
В противоположной переборке находилась низкая дверь, ведущая во
вторую комнату. Карс увидел, что она едва заметно приоткрыта. Никакого
света за ней не было, но ему показалось что кто-то или что-то притаилось
за дверью, слушая. Это заставило его вспомнить слова Джахарта и Шаллах.
В воздухе чувствовалось какое-то сгущение, слабый запах мускуса,
сухой и тошнотворный. Он, казалось, шел из второй двери. Запах
подействовал на Карса как-то странно. Не зная еще, чем он вызван, он уже
ненавидел того, от кого он исходил.
Он подумал, что там, должно быть, скрывается любовник Иваин, причем
очень странный любовник. Иваин перевела его мысли в другое русло. Она
устремила на него пристальный взгляд, и он еще раз подумал, что никогда
еще не видел таких глаз. Потом она сказала Скайлду:
- Расскажи мне... Все расскажи.
С неохотой, отрывистыми фразами, он рассказал ей все. Иваин
посмотрела на Богхаза.
- А ты, толстяк. Ты где взял шпагу?
Богхаз вздохнул и кивнул на Карса.
- Спросите у него, ваше высочество. Это красивое оружие, а я человек
торговый.
- И только из-за этого ты хотел ее получить?
Лицо Богхаза являло собой образец невинного удивления.
- Какая же еще может быть причина? Я не боец. Кроме того, был еще
пояс и воротник. Вы сами, ваше высочество, можете видеть, насколько они
ценны.
По выражению ее лица невозможно было понять, верит она ему или нет.
Она повернулась к Карсу.
- Значит, шпага принадлежит тебе?
- Да.
- Где ты ее взял?
- Купил у торговца.
- Где?
- В северной стране, за Схуном.
Иваин улыбнулась.
- Ты лжешь.
Карс быстро проговорил:
- Я честно добыл оружие, - так оно некоторым образом и было, - и мне
все равно, веришь ли ты в это или нет.
Скрип двери, ведущей во вторую комнату, заставил Карса насторожиться.
Ему захотелось распахнуть ее и посмотреть, что притаилось там, в темноте,
слушая и наблюдая. Ему захотелось увидеть то, что вызывало этот
невыносимый запах.
И в то же время в этом вроде бы и не было нужды. В то же время он
вроде бы знал это и так.
Скайлд не мог больше сдерживаться.
- Прошу прощение, ваше высочество, но зачем весь этот шум насчет
шпаги?!
- Ты хороший солдат, Скайлд, - задумчиво ответила она, - но во многом
другом ты бываешь туп. Ты чистил лезвие?
- Конечно. Да оно было в плохом состоянии. - Он с отвращением
посмотрел на Карса. - Похоже, что он годами к нему не притрагивался.
Иваин протянула руку и положила ее на украшенный драгоценностями
эфес. Карс увидел, что рука ее дрожит. Она мягко сказала:
- Ты прав, Скайлд. К ней не притрагивались годами. С тех самых пор
как Рианона, который ее сделал, упрятали в гробницу, чтобы он расплатился
за свои грехи.
Лицо Скайлда выражало полнейшее изумление. Челюсть его отвисла. По
прошествии долгого времени он сумел вымолить лишь одно слово:
- Рианон!
8. ТЕНЬ В ТЕМНОТЕ
Взгляд Иваин устремился на Карса.
- Он знает тайну гробницы Рианона, Скайлд. Он должен знать, раз у
него эта шпага.
Она помолчала, а когда заговорила снова, слова ее были едва
различимы, словно это был голос ее мыслей.
- Опасная тайна. Такая опасная, что я почти жалею..
Она замолкла, как будто считая, что и без того уже слишком много
сказала. Не бросила ли она быстрый взгляд на дверь во вторую комнату?
Прежним надменным тоном она сказала, обращаясь к Карсу.
- У тебя есть еще одна возможность, раб. Где находится гробница
Рианона?
Карс покачал головой.
- Я ничего не знаю, - сказал он и схватился за плечо Богхаза, чтобы
не упасть. Маленькие алые капельки упали на ковер у его ног. Лицо Иваин
казалось очень далеким.
Скайлд хрипло сказал:
- Отдайте его мне, ваше высочество.
- Нет. Для твоих методов он уже слишком плох. Пока я еще не хочу его
убивать. Я должна... подумать об этом.
Она нахмурилась, переводя взгляд с Карса на Богхаза.
- Они должны грести, так я думаю. Хорошо. Забери от их весла
третьего. Пусть эти двое работают без помощи всю ночь. И вели Калласу
отпускать толстяку по два удара хлыстом с каждым ударом склянок.
Богхаз взвыл.
- Ваше высочество, умоляю вас! Я бы сказал, но я ничего не знаю.
Клянусь!
Она пожала плечами.
- Может быть и так. В таком случае, ты захочешь убедить своего
товарища начать говорить.
Она снова повернулась к Скайлду.
- Вели также Калласу поить высокого морской водой, каждый раз, как
ему захочется пить. - Ее белые зубы сверкнули. - Это хорошее лекарство.
Скайлд рассмеялся.
Иваин знаком велела ему удалиться.
- Следи за тем, чтобы мой приказ выполнялся. Но никаких других мер.
Они должны жить. Когда они будут готовы говорить - приведешь их ко мне.
Скайлд отсалютовал и повел своих пленников вниз, к веслам. Джахарта
забрали и для Карса продолжался кошмар ночных часов.
Богхаз был сломлен и все время дрожал. Получив свои удары, он жалобно
закричал, а потом простонал, обращаясь к Карсу:
- Хоть бы мне никогда не видеть твою кровавую шпагу! Она приведет нас
в Кару-Дху - и да сжалятся тогда над нами боги.
Карс скривил губы в подобии улыбки.
- В Джеккере ты говорил по другому.
- Тогда я был свободным человеком и Дхувианы были далеко.
Карс почувствовал, как все в нем напряглось. Странным голосом он
произнес:
- Богхаз, что это был за запах в каюте?
- Запах? Я не почувствовал никакого запаха.
"Странно, - подумал Карс, - ведь он довел меня почти до безумия. А
возможно, я уже безумен!"
- Джахарт был прав, Богхаз. Во второй комнате кто-то спрятан.
С некоторым раздражением Богхаз ответил:
- Меня не интересует распутство Иваин.
Некоторое время они трудились в молчании. Потом Карс резко бросил:
- Кто такие Дхувианы?
Богхаз воззрился на него.
- Да откуда ты явился такой?
- Я же тебе сказал - из-за Схуна.
- Должно быть, твои края и вправду очень далеко, если ты не слышал ни
о Кару-Дху, ни о Змее.
Богхаз, не переставая грести, пожал жирными плечами.
- Ты, я думаю, ведешь какую-то сложную игру. Все это притворство
невеждой... Но я не собираюсь играть с тобой в эту игру.
Он продолжал:
- Ты знаешь, по крайней мере, что давным-давно в нашем мире жили люди
и не совсем люди - халфлинги. Из людей самыми великими были Куири, которые
ушли. У них было столько знаний и мудрости, что их до сих пор почитают,
как сверхлюдей.
Но были еще и халфлинги - раса, похожая на людей, но совсем с другой
кровью. Пловцы, ведущие начало от морских существ, Люди неба, которые
происходят от крылатых существ и Дхувианы, которые происходят от змеи.
Карса прошиб пот. Почему все это казалось ему таким знакомым? Ведь
раньше он не слышал ни о чем подобном.
Да, раньше он никогда не слышал этой истории о древней марсианской
эволюции, о развитии пород высших существ, псевдолюдей, но не людей.
Раньше он об этом не слышал, или слышал?
- Дхувианы всегда были хитрыми и умными, как породившая их змея, -
продолжал Богхаз. - Такими хитрыми, что смогли убедить Рианона из рода
Куири научить их началам его знаний.
Но не всем знаниям. И все же этого было достаточно для того, чтобы
они смогли создать свой черный город Кару-Дху непроницаемым и временами
прибегали к помощи своего научного оружия, чтобы сделать своего союзника
Сарка владыкой над человеческим родом.
- Это и был грех Рианона? - спросил Карс.
- Да, это и был грех Проклятого, ибо в своей гордыне он бросил вызов
другим Куири, которые не велели ему дарить Дхувианам такую силу. За этот
грех остальные Куири приговорили Рианона и погребли его в тайном месте
прежде чем покинуть наш мир. По крайней мере, так говорит легенда.
- Но сами Дхувианы больше не легенда?
- Нет, будь они прокляты, - пробормотал Богхаз. - Они - причина, по
которой все свободные люди ненавидят Сарков, заключивших союз со Змеей.
Их разговор был прерван появлением раба с переломанными крыльями,
Лорна. Его послали за кувшином с морской водой и теперь он принес его.
Крылатый человек заговорил, и теперь в голосе его звучала музыка.
- Тебе может быть больно, чужестранец. Вынеси боль, если сможешь -
это тебе поможет. - Он поднял кувшин. Из него, покрывая тело Карса
светящимся футляром, хлынула вода.
Карс понял, почему Иваин улыбалась. Может быть то, что давало
свечение морю и было целебным, но лечение было более болезненным, чем сами
раны. Ему показалось, что плоть отходит от его костей.
Ночь продолжалась и через некоторое время Карс почувствовал, что боль
стала меньше. Раны его больше не кровоточили и вода начала освежать его. К
своему собственному удивлению он встретил блики второй зари над Белым
морем.
Вскоре после восхода солнца раздался крик впередсмотрящего. Впереди
лежала черная отмель.
Карс увидел мель, тянущуюся на мили. Рифы и банки, здесь и там из-под
воды выступали огромные камни.
- И они не пытались привести в порядок это безобразие? - воскликнул
он.
- Это самый короткий путь к Сарку, - сказал Богхаз. - А что касается
порядка на отмели... Как ты думаешь, для чего каждая галера Сарка берет с
собой пленных пловцов?
- Я сам бы хотел это знать.
- Скоро узнаешь.
На палубу вышла Иваин. За ней шел Скайлд. Они даже не взглянули на
двух измученных гребцов, обливающихся потом у весла.
Богхаз мгновенно перестроился на жалобный лад.
- Милосердия, ваше высочество!
Иваин не обратила на его слова никакого внимания. Она сказала
Скайлду:
- Замедлить ход и выслать пловцов!
С Нерам и Шаллах сняли кандалы и пустили их в воду. Тела их были
заперты в металлические обручи. От них отходили длинные металлические
цепи, каждая из которых была прикреплена к вделанным в палубу
металлическим кольцам.
Двое пловцов бесстрашно нырнули в пенящуюся воду. Цепи натянулись.
Головы плывущих то и дело мелькали над водой. Они продолжали плыть по
ревущей воде отмели впереди галеры.
- Видишь? - сказал Богхаз. - Они чувствуют проход. Они могут провести
галеру через любое место.
Волосы Иваин трепало ветром, кольчуга ее играла под лучами солнца.
Они со Скайлдом пристально смотрели вперед. Киль корабля разбивал
свистящую и шипящую воду, а однажды весло скользнуло по камню, но его
удалось благополучно обогнуть.
Путешествие было долгим, медленным и изнурительным. Солнце поднялось
в зенит. Казалось, сам корабль излучает сгустившееся до боли напряжение.
Карс лишь смутно воспринимал шум всплесков воды, когда она
соприкасалась с их веслом. Толстый валкисианин стонал теперь
безостановочно. Карсу казалось, что руки его были налиты свинцом, а голова
закована в стальной каркас.
Наконец, галера выбралась в спокойные воды, где не было отмелей. Рев
порогов остался теперь позади. Пловцов втащили на борт.
В первый раз Иваин бросила взгляд на выбившихся из сил гребцов.
- Дать им короткий отдых, - велела она. - Скоро поднимется ветер.