Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Билл Болдуин Весь текст 658.57 Kb

Галактический конвой

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 49 50 51 52 53 54 55  56 57
Непокорный. Брим иронически усмехнулся. Похоже, ВСЯ Аталанта 
знает, где он находится.
     Немного позже ирония вновь вернулась к нему, когда их беседу с 
Марго неожиданно прервал знакомый голос.
     - Я так и знал, что застану вас здесь, Брим, - презрительно фыркнул Ла-
Карн с порога, - с моей блудной женой. - Он остановился с другой 
стороны медицинского автомата и свирепо заглянул внутрь. - 
ПРИХВОРНУЛА, моя белокурая красавица? Ну что ж, может, ты и не 
беременна, но на этот раз тебе действительно не поздоровилось - и ты, 
черт возьми, заслужила это! - Барон поднял взгляд на Брима. - Будь у вас 
хоть капля мозгов, карескриец, вы бы понимали, что за несчастье 
жениться на этой... Право, она восхитительна в постели, как вам 
наверняка известно, но мне кажется, у нее тайная тяга к самоубийству. - 
Он свирепо огляделся по сторонам. - Это чертов Онран притащил тебя 
сюда. А ты обвела его вокруг пальца. Проклятая блудливая сучка! - Он 
злобно плюнул принцессе в лицо.
     Терпение у Брима лопнуло.
     - Во имя Вута, Ла-Карн, - произнес он, слепо двинувшись в обход 
автомата, - оставьте ее в покое. Вы что, не видите, в каком она состоянии? 
- Он схватил барона за лацканы мундира и потряс, как терьер крысу. - 
Трусливая курица с Гратца, если бы вы не были ее мужем, я бы заткнул 
эти слова вам обратно в поганую глотку!
     Внезапно Брим ощутил у себя на плече чью-то сильную руку. 
Инстинктивно отшвырнув Ла-Карна - тот с приятным стуком шмякнулся 
о переборку, - он резко повернулся.., и остановился, задержав удар, ибо в 
последнее мгновение разглядел, кто его соперник.
     - Ваше высочество, - поперхнулся он, глядя в глаза принца Онрана.
     - Позвольте, Вилф, я сам разберусь с этим господином, - спокойно 
произнес принц, закрывая за собой люк и делая шаг к сжавшемуся у 
переборки Ла-Карну, лицо которого побагровело от страха и злости. - 
Олл райт, барон, - продолжал он. - Если вы имеете сказать мне что-то, 
скажите прямо в лицо.
     Ла-Карн не заставил себя упрашивать и обрушил на Онрана поток 
таких гнусностей, что оставил далеко позади даже варнадоанских 
сквернословов. Онран отвечал ему словами истинного джентльмена, не 
очень скоро оба были так поглощены объяснениями, что забыли про 
Марго и Брима. Через пару циклов Бриму стало ясно, что Ла-Карн 
отнюдь не являлся надежным союзником Империи. Напротив, судя по его 
словам, все торондское офицерство симпатизировало Негролу, несмотря 
на старания престарелой Великой Княгини Онороты, матери Ла-Карна. 
После долгого одушевленного спора Онран неожиданно отвернулся от 
своего оппонента и хмуро посмотрел сначала на Брима, потом на 
медицинский автомат.
     - У вас есть дела поважнее, чем слушать весь этот вздор. - Он прикусил 
губу, потом отворил люк и махнул рукой. - Выходи, чернорубашечник, - 
рявкнул он Ла-Карну. - Продолжим этот разговор в другом месте.
     Запахнув на шее черный мундир, Ла-Карн вихрем пронесся мимо 
Брима, но задержался у автомата.
     - Мы поговорим в другой раз, моя красавица, - прошипел он, - можешь 
в этом не сомневаться. Жаль, ты не можешь раздвинуть свои потрясающие 
ножки для лейтенанта Брима сейчас, ибо как только ты вернешься домой 
ко мне, я-то точно раздвину их и не успокоюсь, пока ты не залетишь. - Он 
бросил на Брима торжествующий взгляд. - А ты, карескриец, можешь 
только мечтать об этом - каждую свою одинокую ночь! - С этими словами 
барон выскочил из каюты, сопровождаемый по пятам Онраном.
     Неожиданно в помещении сделалось очень тихо, только жужжал 
негромко медицинский автомат да рокотали далеко под ногами на 
холостом ходу ходовые генераторы линкора. Брим с нежностью заглянул 
в залитое слезами лицо Марго.
     - Ты не можешь бросить его? - спросил он.
     - Нет, - покачала головой принцесса. - Долг перед Империей выше моих 
желаний или моего счастья - этот брак удерживает Рогана и ресурсы 
Торонда на нашей стороне. В противном случае.., ты же сам слышал их 
разговор.
     Брим кивнул, борясь с переполнявшими его эмоциями. Возможно, - 
думал он, - именно за это я и люблю ее так... - Ладно, мы что-нибудь 
придумаем. - Сейчас он и сам верил в это.
     - Эта Клавдия, о которой говорила врач, - начала Марго с легкой 
улыбкой. - Пока я лежала в бреду, мне мерещилась потрясающей красоты 
женщина с длинными каштановыми волосами. Это она?
     - Да, - мягко ответил Брим. - Похоже на нее.
     - Придвинься ближе, - приказала Марго. Он наклонился так, что лица 
их почти соприкасались.
     - Она очень хороша в постели, Вилф? - прошептала Марго.
     Брим сглотнул комок.
     - Да, - тихо ответил он. - Очень. Марго закрыла глаза.
     - Благодарение Вселенной, - выдохнула она. - Значит, у нашей любви 
еще есть шанс выжить.
     В коридоре послышался звон колокола.
     - Свистать всех наверх! Приготовиться ко взлету! Свистать всех 
наверх!.. В люк постучали.
     - Лейтенант Брим, - послышался голос. - Принц Онран приказал подать 
для вас глайдер к трапу.
     - Спасибо, - откликнулся Брим и снова сунул голову в автомат для 
долгого прощального поцелуя.
     - Хочешь мое кольцо обратно? - спросила Марго, пока он гладил рукой 
ее щеку.
     - Пойду на убийство ради этого кольца! - заявил Брим. - Тогда возьми 
его в тумбочке у изголовья автомата. - Марго скосила глаза, показывая, 
где именно. - Врач сказала, что это единственный не сгоревший предмет, 
который на мне нашли.
     Брим сунул руку в ящик. Там лежала маленькая почерневшая 
коробочка, а в ней - кольцо и несколько угольков: все, что осталось от 
кружевного платка.
     - Пока я жив, никогда больше не расстанусь с этим, - пообещал он, с 
трудом сдерживая внезапно подступившие слезы. За люком ударил 
колокол пятиминутной готовности. Брим еще раз прижался к щеке Марго 
губами и бросился по коридорам к трапу.
     Он успел в самый последний момент.

***

     Грохот мощных гравигенераторов Решительного еще стоял у Брима в 
ушах, когда он вылез из штабного глайдера у гравибассейна 
Непокорного. Первым же делом он отправился к каюте Коллингсвуд и 
постучал в дверь.
     - Заходите и присаживайтесь, - крикнула Коллингсвуд сквозь 
доносившуюся из каюты музыку.
     Когда Брим вошел, она, по обыкновению, сидела за своим пультом. 
Однако на этот раз стол ее был непривычно пуст, да и сама она была не в 
свитере, а в полной форме. Более того, усевшись, Брим заметил, что 
опустела вся каюта - шкафы открыты, а полки очищены от книг. У 
боковой переборки Гримсби упаковывал космические чемоданы.
     Оторвавшись от своего занятия, старый стюард подмигнул Бриму, 
загадочно улыбнулся, потом вышел из каюты и закрыл за собой дверь.
     С нарастающей тревогой Брим ждал, когда Коллингсвуд заговорит. 
Неожиданно его взгляд заметил новенькие капитанские нашивки на ее 
лацканах. Он улыбнулся.
     - Мои поздравления, капитан.., э.., теперь уже в любом смысле капитан, 
- пробормотал он. - Похоже, Гримсби собирает вас в отпуск?
     Коллингсвуд оторвалась от пульта и устало улыбнулась.
     - Спасибо, Вилф, - задумчиво ответила она. - Но, боюсь, я собираюсь 
вовсе не в отпуск.
     Брим нахмурился и открыл рот, но Коллингсвуд подняла руку.
     - Минуточку, Вилф, - произнесла она. - Скоро я все вам объясню. 
Давайте сначала поговорим о вас. - С этими словами она протянула ему 
маленькую коробочку, лежавшую на углу стола. - Примите мои 
поздравления, СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ Брим, - сказала Коллингсвуд, 
когда он приоткрыл крышку. - Мне жаль, что это новый комплект. Свои 
старые нашивки я сдала много лет назад. Но на этот раз я по крайней мере 
вручаю их вам лично, а не получаю КА'ППА-грамму о том, что это сделал 
за меня кто-то другой, как было при вашем прошлом повышении. - Она 
протянула ему через стол руку.
     Брим едва не лишился дара речи.
     - Спасибо, капитан, - пробормотал он. - Я п-полыцен...
     - Боюсь, это у меня для вас не единственная новость.
     Брим напрягся - ему почему-то показалось, что он исчерпал свою 
месячную норму хороших новостей. По экрану монитора побежали яркие 
полосы, потом застыли. Коллингсвуд нахмурилась на мгновение, 
медленно сняла очки и протерла их носовым платком.
     - Мне кажется, это моя обязанность сообщить вам, - произнесла она 
наконец, - что я, так сказать, выталкиваю вас из гнезда.
     Брим недоуменно нахмурился.
     - Капитан?
     Коллингсвуд наклонила голову и задумчиво потерла переносицу.
     - Это решение далось мне нелегко, Вилф, - сказала она, - но я больше не 
могу держать вас под своим крылом. Вас посылают принять пост 
старпома К.И.Ф. Громовой, капитальный ремонт которого завершается 
на Гиммас-Хефдоне. Вы поладите с его капитаном. Верном Энгерстремом, 
- продолжала она, - и я не сомневаюсь, что вы вполне созрели для такой 
работы.
     Старший помощник! Брим почувствовал, как сердце его подпрыгнуло в 
груди - похоже, уже в тысячный раз с начала этого дня.
     - Но, капитан... - начал он.
     - Никаких но, Вилф, - твердо заявила Коллингсвуд. - Вы сослужили 
Непокорному добрую службу - да и все остальные тоже, но не можете же 
вы всю свою жизнь оставаться рулевым? Вам надо расти по службе. Вы 
вылетаете на Гиммас завтра на борту транспортника Керсерж, а я - на 
следующей неделе на Авалон. Видите ли, Вилф, я тоже получила новую 
работу - в Адмиралтействе.
     Брим потрясение тряхнул головой.
     - Н-но кто же займет ваше место на Непокорном?
     - Первый капитан-карескриец в Военно-Космическом Флоте Его 
Императорского Величества, вот кто, - с улыбкой отвечала Коллингсвуд. - 
Один ваш знакомый по фамилии Колхаун - мне кажется, вы не будете 
возражать. Кроме того, он всегда может рассчитывать на помощь Арама.
     Брим расплылся в улыбке.
     - Я - за, - согласился он. Со странно поблескивающими глазами 
Каллингсвуд встала из-за стола и обошла его другом.
     - Мне будет не хватать вас, Вилф, - призналась она, крепко обнимая его. 
Потом, посмотрев на хроноиндикатор, выпрямилась и по-военному, 
официально отпустила его. - Это все, лейтенант. Ваши бумаги в вашей 
ячейке для корреспонденции.
     Брим поклонился.
     - Спасибо, капитан, - повторил он еще раз, повернулся и шагнул к 
выходу.
     - Удачи вам, - сказала Коллингсвуд ему вслед. - Наши пути наверняка 
будут часто пересекаться, так что я пригляжу за вашими успехами.
     - Так точно, капитан, - пообещал еще не совсем пришедший в себя 
Брим. - Я сделаю все, что в моих силах.
     В коридоре ему встретился адмирал Плутон который за время, 
минувшее с их последней встречи на Гиммас-Хефдоне, набрал еще 
несколько фунтов веса.
     - Добрый вечер, адмирал, - вежливо поздоровался Брим. - Добрый 
вечер, лейтенант Брим, - отвечал седовласый офицер. - Примите мои 
поздравления по поводу нового назначения.
     - Благодарю вас, адмирал, - сказал Брим, отчаянно стараясь не пустить 
на лицо улыбку. Старый Плутон нес под мышками две здоровые бутылки 
логийского вина. Сомнений не было, он направлялся в каюту Коллингсвуд 
требовать демонстрации, обещанной ему несколько дней назад, еще в 
космосе...

***

     На подходе к своей каюте Брим услышал шум из кают-компании 
палубой ниже.
     - Мы под снегом, под дождем на Содеску все пойдем! Мы под снегом, 
под дождем на Содеску все пойдем!..
     Медведи праздновали успешное возвращение.
     Брим довольно улыбнулся. Он и сам рассчитывал принять участие в 
попойке, как только приведет себя в порядок - ему тоже было что 
отметить...
     Он стирал с подбородка мыльную пену, когда в люк вежливо 
постучали. Держа в руке полотенце, Брим открыл. В коридоре стоял 
Барбюс.
     - Поздравляю, лейтенант.., старший лейтенант Брим! - выпалил 
старшина, держа фуражку в руке. - Я.., это.., слышал уже про ваше 
назначение. Я.., хотел бы, чтоб вы знали: я тоже пытался добиться 
перевода туда, но на этот раз мне дали от ворот поворот.
     - Заходи, - сказал Брим, открывая дверь пошире. - Сядь и расскажи все 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 49 50 51 52 53 54 55  56 57
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама