Тут же на экране появились девять планет, составлявших эту систему.
- Данные, мистер Чехов.
- Звезда спектрального типа G-9. Три планеты класса М имеют разумную
жизнь. Первая планета находится на пятой ступени по шкале индустриального
развития. Вторая планета класса М - на шестой.
- Примерно соответствует Земле в 20.30, - прикинул Кирк.
Вмешался Скотти:
- Но тот корабль, капитан! Либо они на тысячелетие впереди нас, либо
это какой-то невероятный выверт дизайнеров.
- Третья планета класса М, мистер Чехов?
- Да, сэр. Никаких следов индустриального развития. На второй ступени
двадцатибалльной шкалы. Ледниковый период, по последним данным. Разумная
жизнь обильна, но преимущественно на примитивном уровне. - Чехов обернулся
и взглянул Кирку в лицо. - Конечно, сэр, ни в одном из трех случаев
подробное наблюдение Федеральным контролем не проводилось. Вся информация
основана на дальнобойном сканировании и отчетах о предварительных
контактах. Неизвестно, насколько они точны.
- Ясно, мистер Чехов. Три планеты класса М, и ни у одной нет
собственной возможности построить и запустить межзвездный корабль. И,
однако, одной из них это явно удалось.
Чехов, считывавший информацию компьютера, был слишком удивлен
последним, чтобы заметить иронию в голосе капитана. Он еще раз проверил
данные, прежде чем подать голос:
- Капитан, вот странно: я обнаружил высокоэнергетичный генератор на
седьмой планете.
- Это та самая, примитивная - обледенелая?
- Так точно, сэр.
- Источник энергии?
- Должно быть, природный - вулканическая активность, пар - любой из
дюжины, сэр. Но пульсация очень ритмичная.
- Еще раз - данные о поверхности.
- Никаких следов высокоорганизованной цивилизации. Небольшие группы
примитивных гуманоидов. Очевидно, обычная охотничье-собирательская стадия
социального развития.
- И генератор высокой энергии с ритмичной пульсацией?
- Я этого не могу объяснить, капитан. - Кирк повернулся к остальным
членам команды, находящимся на мостике:
- На этот раз мы не имеем времени на ошибки. Мы должны выбрать нужную
планету, отправиться туда - и взять то, за чем мы пришли. Мистер Чехов,
ваши предложения.
- Планета-три, сэр. Она ближе, населена плотнее остальных.
Скотти произнес:
- На пятом технологическом уровне они не могли бы запустить тот
корабль, что мы видели.
- Как и ни одна из этих планет, - заметил Чехов.
- Нужно делать ставку там, где больше шансов, - резко ответил Скотти.
- Капитан, я думаю - четвертая планета. По технологии она опережает
третью.
- Да, - сказал Кирк, - но конный ускоритель - это вне пределов даже
нашей технологии. Кто же из них способен на такое?
- И что им надо с мозга мистера Спока? - подала голос Ухура. (Ухура
говорит с необычным употреблением предлогов - нечто вроде речи
иностранца.)
- Что? - переспросил Кирк.
- Я сказала: что им надо с мозга мистера Спока? Какое употребление
они могут сделать из него? Зачем им его хотеть?
Кирк пристально посмотрел на нее.
- Очень интересный вопрос, лейтенант. Действительно, зачем он им?
Планета семь. Вы говорите, там ледники, мистер Чехов?
- Да, сэр. Уже несколько тысячелетий, по меньшей мере. Свободна ото
льда только тропическая зона - но и там ужасно холодно. Там живут
гуманоиды, но в кошмарных условиях.
- Но та энергия, мистер Чехов. Это там.
- Да, сэр. Это бессмыслица, но это там.
Кирк откинулся в кресле. Три дня - и тело Спока станет мертвым.
Выбор. Снова выбор. Снова решение-приказ. Он решился.
- Я поведу группу поиска на седьмую планету.
Скотти засопел и заворочался.
- Что такое, мистер Скотти?
- Ничего, сэр.
- Отлично. Мы отправляемся немедленно.
Кирк повидал в свое время разные унылые ландшафты, но этот, подумал
он, занял бы первое место на межгалактической ярмарке унылости.
Если здесь и была какая-то растительность, она вряд ли заслуживала
этого названия - темно-коричневая, похрустывавшая под ногами сухим инеем.
Никакой зелени, только камни, черные под редкими клочками снега,
застрявшего в расщелинах и неровностях. Непрерывно дул ветер. Кирк
поежился, благословляя предусмотрительность, с которой он и остальные
члены группы - Мак-Кой, Скотти, Чехов и двое охранников - надели
термоизолирующую теплую одежду.
- Приборы, мистер Скотти? - его теплое дыхание сгустилось в легкий
туман, пока он говорил.
- Рассеянные на большой площади жизненные формы. Гуманоиды - по
большей части.
- Следите за ними. Это примитивы. Начинайте, прошу вас, мистер Чехов.
Чехов снял с плеча трикодер и приступил к работе на каменистом плато,
где они только что материализовались. За его действиями наблюдал некий
зритель. Над Чеховым возвышался крутой откос, рассеченный узкой щелью и
покрытый мочалками чахлой поросли. Завернутая в меха фигура, вооруженная
грубой сучковатой дубинкой, вскарабкалась по щели и теперь лежала ничком
на краю скалы, глядя сквозь редкие растения на то, что происходило внизу.
Чехов повернулся к своим:
- Никаких построек, капитан. Никаких следов явного потребления или
генерации энергии. Атмосфера в порядке. Температура - самое большее минус
40. Можно жить.
- Если у тебя толстая шкура, - заметил Мак-Кой.
К фигуре на вершине скалы присоединилось еще несколько закутанных в
меха созданий с лицами, закрытыми капюшонами, как не бывает у парок. Они
передвигались от камня к камню, сближаясь, как будто сжимая кольцо. У
большинства в руках были дубинки. Один держал копье.
- Капитан! - завопил Чехов. - Там кто-то есть! Там, наверху... на той
скале.
- Фазеры на оглушающее действие. Стрелять только по моей команде, -
приказал Кирк.
Чехов снова поднял глаза от своего трикодера.
- Я засек шестерых, сэр. Гуманоиды. Большие.
- Помните, мне нужен один в сознании, - сказал Кирк остальным.
В этот момент огромный человек, с жутко заросшим лицом, поднялся на
скале во весь рост и, размахнувшись своей дубиной, метнул ее вниз. Она
попала в одного из охранников, и тот вскрикнул от боли и неожиданности.
Этот вопль заставил вскочить на ноги остальных пятерых, которые обрушили
на "Энтерпрайз" град камней и дубин.
Прицелившись в одного из них, Кирк нажал на спуск. Человек упал и
скатился вниз по склону, ошеломленный ударом. Вопя что-то друг другу,
остальные скрылись.
Пленник оказался крепкоголовым. Сознание вернулось к нему на
удивление скоро, и он попытался подняться, но Скотти скрутил его захватом
из арсенала дзюдо, так что любая попытка пошевелиться грозила болью.
Человек (а это был человек) сдался. Он со страхом посмотрел снизу вверх на
Кирка. Протянув открытую ладонь в дружественном жесте, Кирк произнес:
- Мы не хотим тебе зла. Мы не враги. Мы хотим быть твоими друзьями.
Страх в глазах человека погас. Кирк заговорил снова:
- Мы не причиним тебе вреда. Мы хотим поговорить с тобой. Отпустите
его, мистер Скотти.
- Капитан, он может оторвать вам голову.
- Отпустите его, - повторил Кирк.
Человек произнес:
- Вы - не Другие?
- Нет, - ответил Кирк, - мы не Другие. Мы пришли издалека.
- Вы такие же маленькие, как и они. Я мог бы сломать тебя пополам.
- Но ты этого не сделаешь, - сказал Кирк, - мы люди, так же, как ты.
Зачем вы напали на нас?
- Когда приходят Другие, мы сражаемся. Мы подумали, что вы - Другие.
- Кто они?
- Они дают боль и наслаждение.
- Они живут здесь, с вами?
- Они приходят.
- Где вы их видите, когда они приходят?
Человек широко развел руками.
- Везде. На охоте, когда мы едим, когда время спать.
- Эти Другие - откуда они приходят?
Кирк почувствовал тяжесть взгляда собеседника.
- Они приходят с неба? - спросил он.
- Они здесь. Вы увидите. Они придут за вами тоже, они приходят за
всеми, кто как мы.
- Джим, спроси его насчет женщин, - посоветовал Мак-Кой. И тут же сам
обратился к человеку:
- Эти Другие приходят и к вашим женщинам тоже?
- Женщины?
- Самки, похожие на тебя, - пояснил Кирк.
Человек пожал плечами:
- Твои слова ни о чем не говорят.
Кирк сделал еще одну попытку:
- Мы ищем... пропавшего друга.
- Если он попал сюда, он у Других.
- Отведешь нас туда, где мы можем найти их?
- Никто не ищет Других.
- А мы хотим этого. Отведи нас к ним, и мы тебя отпустим.
- Капитан! - Чехов, со включенным на полную мощность трикодером,
возбужденно указывал на землю. - Здесь, прямо под нами, какой-то фундамент
под поверхностью. И развалины каменной кладки! Сигналы повсюду!
- Здания?
- Без сомнения, сэр. Страшно старые и полностью заваленные. Не
понимаю, как наши сенсоры их не засекли.
- Значит, здесь под нами то самое место, где живут эти Другие, -
сказал Кирк. - Мистер Скотти, проверьте.
Скотти и один из охранников двинулись прочь, и тут человек,
завернутый в шкуры, издал жуткий вопль:
- Не ходите! - орал он. - Не ходите!
Чехов и Мак-Кой старались его успокоить, но напрасно. Он бешено
рвался из рук, вопя от ужаса.
- Отпустите его! - приказал Кирк, и они подчинились.
- Не ходите! - последнее предупреждение было почти плачем. И затем он
исчез, лихорадочно вскарабкавшись по скале. Чехов произнес:
- Что могли сделать Другие, чтобы вызвать такой ужас?
- Это мы можем узнать достаточно скоро, - мрачно отозвался Мак-Кой.
- Боунс, как он сказал: что дают эти Другие? Боль и наслаждение, так?
- Странная смесь, Джим.
- А что не странно... здесь? - сказал Кирк. - Мертвый и похороненный
город в ледниковый период.
- И мужчина, - подхватил Чехов, - который не понимает слова
"женщины".
- Где-то здесь существует нить, которая все это связывает воедино. А
сейчас хотел бы я, чтобы здесь оказался Спок и разобрался в этой связи. Не
обижайтесь, Чехов, - проговорил Кирк.
Чехов отозвался нервно:
- Мне бы тоже этого хотелось, сэр.
- Похоже, ваша догадка была верной, Джим. Если здесь когда-то был
город, может, миллионы лет назад...
- ...Тогда они могли достичь уровня, необходимого для создания
корабля вроде того, что мы видели, - кивнул Кирк.
- Капитан! Сюда, сэр. - Скотти и охранник стояли около каменного
карниза, выступавшего из скалы. Под ним виднелось отверстие, достаточно
большое, чтобы в него мог пролезть даже большой, нескладный, завернутый в
шкуры мужчина. Оно вело в пещеру. Или комнату? Или еще куда-то.
- Я взглянул внутрь, - сказал Скотти, - там еда, капитан.
- Еда?
- И груда еще чего-то. Это похоже на тайник. Взгляните, сэр.
Помещение было площадью около двенадцати квадратных футов, и в нем
должно было бы быть темно. Однако света было достаточно, чтобы рассмотреть
целые груды съестного, аккуратно сложенного вдоль одной из стен. Вдоль
другой лежали шкуры вместе с дубинками, металлическими ножами,
инструментами и топорами.
- Склад, - определил Мак-Кой, - наших мускулистых друзей.
- Я так не думаю, Боунс.
Кирк поднял грубый металлический топор.
- Выкован и закален. Наши дикие братья так не могут. - Он вернулся ко
входу в пещеру и провел пальцами по краям отверстия. Они были гладкими.
Кирк медленно обошел пещеру снова, исследуя место более внимательно. И тут
он заметил свет, который то разгорался, то гас. Он исходил из небольшого
углубления в стене, возле которой была сложена еда. Кирк подождал. Свет
стал ярче, - и из углубления вырвался луч, направленный прямо в углубление