Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Альфред Бестер Весь текст 436.41 Kb

Человек без лица

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 38
схватили, на нем повисла какая-то женщина.
     - Сардиночка, привет! - прошептала она ему на ухо.
     Потом женщина разобрала, что он одет.
     - Бр-р! - фыркнула она.
     Ее рука наткнулась на револьвер, лежавший у него в грудном кармане.
     - Что это у тебя?
     Он оттолкнул ее руку.
     - Не теряйся, сардинка, - захихикала женщина. - Вылезай из баночки.
     Наконец он от нее избавился, забрел в тупик и расшиб нос, наткнувшись
на стену. Выбравшись из перехода, он  двинулся  направо,  открыл  дверь  и
очутился в сводчатой галерее более  пятидесяти  футов  длиной.  Здесь тоже
были погашены  лампы,  но  подсвечиваемые  ультрафиолетовыми  прожекторами
картины наполняли галерею призрачным светом. В галерее было пусто.
     Между мертвенно-синей Лукрецией и ордой сабинянок блестела  бронзовая
дверца. Остановившись перед ней, Рич достал из  заднего  кармана  слепящую
капсулу. Его руки так тряслись, что он еле смог удержать между  большим  и
указательным пальцами крохотный медный кубик. Ненависть и  гнев  кипели  в
нем; он воображал себе корчащегося в смертельной муке де Куртнэ и вновь  и
вновь упивался этим зрелищем.
     - Господи! - воскликнул он. - Если не я, так он. Это ведь он  схватил
меня за горло. Я только защищаюсь.
     Он троекратно вознес мольбы к небу, трижды повторяя каждую:
     - Господи, не оставь! Ныне, присно и во веки  веков.  Не  оставь!  Не
оставь! Не оставь!
     Дрожь унялась. Он крепко зажал в  пальцах  капсулу,  потом  распахнул
бронзовую дверь, и перед ним открылось девять ступенек, ведущих к прихожей
брачных покоев. Рич щелкнул по медному кубику  ногтем  большого  пальца  с
такой энергией, будто намеревался запулить его на луну. В тот  миг,  когда
капсула влетела в прихожую, Рич зажмурился. Полыхнуло  холодным  пурпурным
огнем. Словно тигр, Рич бросился вверх по ступенькам и прихожей.  Двое  из
охраны, обслуживающей особняк "Бомон", словно окаменели  на  скамейке.  Их
челюсти отвисли, глаза ничего не видели, сознание отключилось.
     Если кто-нибудь войдет, пока он здесь, и обнаружит охранников в таком
состоянии, Разрушение неминуемо. Если охранники очнутся,  пока  он  здесь,
Разрушение неминуемо. Чем бы  ни  кончилась  игра,  ставка  -  Разрушение.
Оставив за  порогом  последние  крохи  благоразумия,  Рич  толкнул  богато
инкрустированную дверь и вошел в брачные покои.



                                    5

     Рич  оказался  в   сферической   комнате,   напоминавшей   сердцевину
исполинской орхидеи: золотистая чашечка пола, изогнутые лепестки стен. Все
в комнате: стулья, столики, кушетки -  тоже  было  золотое  или  под  цвет
лепестков. Но комната была старая, лепестки выцвели  и  облупились,  между
стертыми золотыми плитками виднелись  щели.  На  одной  из  кушеток  лежал
старик, высохший и хилый, как увядший  сорняк.  Этот  вытянувшийся,  будто
труп, старик был де Куртнэ.
     Рич в гневе хлопнул дверью.
     - Неужели сам подох, мерзавец? - вскрикнул он. - Быть этого не может.
     Старик привстал, внимательно в него вгляделся, вдруг заулыбался  и  с
усилием поднялся с кушетки.
     - Ага, еще живой, - обрадовался Рич.
     Де Куртнэ, продолжая улыбаться, шагнул к Ричу, простирая к нему руки,
как библейский старец, встречающий блудного сына. Опешивший Рич проворчал:
     - Вы что, глухой?
     Старик отрицательно покачал головой.
     - Вы говорите по-английски? - крикнул Рич. - Вы  слышите  мои  снова?
Что вы дурачитесь? Я - Рич. Рич из "Монарха".
     Де Куртнэ кивнул, все еще улыбаясь. Его губы беззвучно шевелились. На
глазах неожиданно заблестели слезы.
     - Что с вами, черт возьми, творится? Я - Бен Рич. Бен  Рич!  Вы  меня
знаете? Отвечайте же.
     Де Куртнэ снова помотал головой и указал  на  свое  горло.  Он  опять
зашевелил губами. Послышался какой-то хрип, и  тихо-тихо,  будто  сыплется
песок, зашелестели слова.
     - Бен... Милый Бен... Так долго ждал... А теперь... Не могу говорить.
Горло... Не могу говорить.
     Де Куртнэ снова потянулся, чтобы обнять его.
     - Фу, черт! Отцепитесь от меня, идиот вы безмозглый!
     Рич надвинулся на него, ощетинившись, как хищник; убийство бурлило  в
его крови.
     Де Куртнэ с трудом выговорил:
     - Милый Бен...
     - Вы знаете, зачем я здесь. Чего ж вы  голову  мне  морочите?  Хотите
обольстить меня? - Рич рассмеялся. - Ловкач. Неужели вы  подумали,  что  я
размякну от вашего маразматического хлюпанья?
     Он размахнулся и влепил де Куртнэ пощечину. Старик отлетел  от  удара
назад и свалился в красное, как рана, кресло - лепесток багровой орхидеи.
     - Послушай, ты, - Рич подошел к де Куртнэ вплотную и, нагнувшись  над
ним, стал бессвязно кричать: - Я жду расплаты много лет. Я  хочу  получить
чистоганом, а ты подсовываешь мне Иудин поцелуй.  А  может  быть,  убийцам
тоже подставляют  другую  щеку?  Если  да,  то  обнимемся,  брат  душегуб.
Облобызаем смерть. Возлюбим ее. Да пребудет на нас благочестие и позор,  и
кровь, и... Нет. Постой. Я...
     Он замолк и по-бычьи затряс  головой;  исступление  давило  его,  как
тугой недоуздок сдавливает шею быка.
     - Бен, - в ужасе прошептал де Куртнэ, - послушай, Бен...
     - Десять лет ты держишь меня за горло. Мы друг другу не мешали, ты  и
я, "Монарх"  и  де  Куртнэ.  Нам  не  было  тесно  ни  во  времени,  ни  в
пространстве,  но  тебе  хотелось  моей  крови.  Хотелось  слопать   меня.
Угробить. Хотелось все прибрать к своим поганым загребущим лапам.  Человек
Без Лица!
     Де Куртнэ недоуменно покачал головой.
     - Нет, Бен, нет...
     - Какой я тебе Бен? Тоже мне друг-приятель нашелся! На той  неделе  я
представил тебе последний шанс с достоинством выбраться из этой грязи.  Я,
Бен Рич. Я просил о согласии. Я умолял тебя покончить  дело  миром,  стать
моим компаньоном. Умолял, как перепуганная истеричка. Отец, будь он жив, в
лицо бы мне плюнул. Да и не только он. У нас в роду такого  срама  еще  не
было. И все же я просил тебя о мире. Так?  Так  или  нет?  -  в  бешенстве
допытывался он у де Куртнэ. - Отвечай!
     Побелевший от страха де Куртнэ ошеломленно глядел на него. Наконец он
прошептал.
     - Да. Ты просил, я согласился.
     - Что ты сделал?
     - Согласился. Я ждал этого столько лет. Конечно, согласился.
     - Ах, ты согласился!
     Де Куртнэ кивнул головой. Его губы беззвучно выговорили буквы WWHG.
     - Что ты там лопочешь? WWHG? И это значит согласился?
     Старик снова кивнул.
     Рич расхохотался.
     - Жалкий старый лгун! Это отказ. Решительный и  окончательный  отказ.
Объявление войны.
     - Нет, Бен...
     Протянув руку, Рич рывком поставил де Куртнэ на ноги.
     И хотя  старик  так  исхудал,  что  стал  легким  как  перышко,  Ричу
почему-то показалось, что на его руке  повис  невыносимо  тяжкий  груз,  а
прикосновение к коже де Куртнэ обожгло ему пальцы.
     - Что ж, значит, война? Война и смерть?
     Качая головой, де Куртнэ пытался что-то объяснить ему знаками.
     - Ты сам отверг  сотрудничество.  Ты  отверг  мир.  Значит,  остается
смерть. Таков твой выбор.
     - Бен... Нет.
     - Ты согласишься на мои условия?
     - Да, - прошептал де Куртнэ. - Да, Бен. Да.
     - Ты лгун. Ты жалкий старый лгун. - Рич засмеялся. -  Но  ты  опасный
тип. Я тебя раскусил. Вон какой придумал фокус. Изображаешь слабоумного, а
простаки на это ловятся. Только  меня  тебе  не  поймать.  Ни  за  что  не
поймать.
     - Я не... враг тебе, Бен.
     - Это верно, - отрезал Рич. - Ты больше мне не враг, ты  покойник.  С
того мгновения, как я вошел в этот цветочный гроб,  ты  покойник.  Человек
Без Лица! Ты в последний раз слышишь мой крик. Тебе конец!
     Рич  выхватил  из  кармана  револьвер.  Нажал  на  кнопку,  и  оружие
раскрылось, будто расцвел стальной цветок. Де Куртнэ  тихо  застонал  и  в
ужасе попятился. Рич подошел и нему, схватил, зажав как в тиски. Де Куртнэ
дергался, тщетно пытаясь освободиться,  и  умоляюще  смотрел  ему  в  лицо
остекленевшими, слезящимися глазами.  Рич  запрокинул  ему  голову.  Чтобы
осуществить свой план, он должен был выстрелить прямо в рот де Куртнэ.
     В это мгновение в комнату влетела  полуодетая  девушка.  Ошеломленный
Рич увидел за нею коридор и в конце его открытую  дверь  спальни.  Девушка
едва успела второпях набросить серебрящийся, как иней,  шелковый  халатик,
ее желтые волосы разметались, темные глаза расширились от испуга... Ударом
молнии сверкнувшая дикая краса.
     - Папа! - закричала она. - О боже мой! Папа!
     Она кинулась к де Куртнэ. Не отпуская старика,  Рич  быстро  заслонил
его. Девушка остановилась  как  вкопанная,  шагнула  назад,  потом  вдруг,
вскрикнув, бросилась к ним сбоку. Мгновенно обернувшись, Рич  со  страшной
яростью занес над ней стилет. Девушка ускользнула от удара,  но  не  могла
теперь приблизиться к ним: ей мешала кушетка. Рич просунул кончик  стилета
между зубами старика и разжал его челюсти.
     - Нет! - крикнула девушка. - Не надо! Ради всего святого! Папа!
     Ей удалось выбраться из-за кушетки, и она снова к ним подбежала.  Рич
сунул  дуло  револьвера  в  рот  де  Куртнэ  и  спустил  курок.   Раздался
приглушенный взрыв, и из затылка  де  Куртнэ  с  силой  выбросило  сгусток
крови. Рич выпустил из рук обмякшее тело старика,  бросился  к  девушке  и
схватил ее. Она вырывалась, кричала.
     Внезапно закричал и Рич. Страшная судорога свела его тело,  и  он  не
мог удержать девушку. Она упала на колени и поползла к отцу. Застонав, как
от боли, девушка вытащила револьвер, все еще торчавший  у  него  изо  рта.
Потом она прильнула  к  вздрагивающему  телу  старика  и  застыла,  молча,
пристально вглядываясь в его восковое лицо.
     Рич с усилием глотнул воздух и, сжав кулаки, так сильно ударил друг о
друга костяшками пальцев, что стало больно. Когда шум в ушах немного стих,
он двинулся к девушке, пытаясь собраться с мыслями и на  ходу  перестроить
свой план. Ему и в голову не приходило, что здесь окажется дочь де Куртнэ.
Никто о ней ни разу не упомянул. Паршивец Тэйт! Девчонку  придется  убить.
Ему...
     Девушка обернулась и  метнула  на  него  взгляд,  полный  панического
ужаса. Опять ударом молнии сверкнула ее дикая краса: желтые волосы, темные
глаза и брови. Она  вскочила,  увернулась  от  его  еще  непослушных  рук,
подбежала  к  инкрустированной  драгоценностями  двери  и,  распахнув  ее,
выбежала в прихожую.  Дверь  захлопнулась  не  сразу;  Рич  успел  увидеть
оцепеневших на скамье охранников и девушку, которая молча сбегала вниз  по
ступенькам, унося в своих руках револьвер... унося Разрушение.
     Рич пришел в себя.  Кровь  опять  пульсировала  в  его  жилах.  Тремя
огромными прыжками он добрался  до  двери,  вихрем  вылетел  из  прихожей,
скатился с лестницы и очутился в картинной галерее. В галерее было  пусто,
но он успел увидеть, как затворяется  дверь,  ведущая  в  крытый  переход.
Девушка по-прежнему бежала молча. Она не подняла тревоги. Сколько  времени
еще пройдет, прежде чем она всполошит своим криком весь дом?
     Рич пронесся по галерее и вбежал в крытый  переход.  Там  по-прежнему
стоял кромешный мрак. Он, спотыкаясь, ощупью добрался  до  противоположной
двери,  вышел  на  площадку,  которая  вела  в  концертный  зал,  и  опять
остановился. В доме ни звука. Все спокойно.
     Рич спустился по ступенькам. Ему было жутко в этом безмолвном  мраке.
Почему она не кричит? Где она? Рич вышел из Восточной  арки  и  по  тихому
плеску фонтанов определил, что он находится в конце большого зала. Где  же
девушка?  Где  прячется  она  в  этом  непроницаемо-черном  безмолвии?   А
револьвер? О господи! Если найдут револьвер, ему не удастся сбить с  толку
полицию.
     Кто-то тронул его за руку. Рич дернулся как  ошпаренный.  Он  услышал
шепот Тэйта:
     - Я вас все время прикрывал. У нас ушло ровно...
     - Сукин ты  сын!  -  взорвался  Рич.  -  С  ним  была  дочка.  Какого
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 38
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама