Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Бессонов А. Весь текст 483.49 Kb

Маска власти

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 33 34 35 36 37 38 39  40 41 42
     Экипаж валялся в койках или шлепал картами по  столешницам.  Ни  один
человек - от техника до самого командира - не имел понятия о том,  что  за
груз был принят на борт с древней развалины в Богом  забытой  системе.  Ни
один человек  не  знал,  для  чего  подходила  к  борту  непонятно  откуда
взявшаяся "Барракуда". И уж точно никто не  имел  представления,  когда  и
куда пойдет сонно  болтающийся  в  пыли  линкор.  Здесь  не  принято  было
задавать вопросы.
     Брокмоллер тоже не проявлял излишнего любопытства. Местом его  работы
была ходовая рубка, и деятельность пассажиров борта его  не  интересовала.
Он прекрасно понимал, что Служба безопасности нередко  занимается  делами,
для простых смертных не  существующими.  Имперская  СБ  всегда,  с  самого
момента своего появления  на  свет,  была  окутана  флером  тайны  и  даже
некоторого  мистицизма,  ее  офицерам  нередко  приписывали  едва  ли   не
сверхъестественные  возможности,  связываться  с   ней   считалось   делом
смертельно опасным.
     Те же, кому приходилось сталкиваться с ее людьми по долгу  службы,  с
легким трепетом вспоминали длинноволосых худощавых  офицеров  в  готически
мрачных черных с золотом мундирах. Мало кому приходило в голову, что долго
они не живут, чаще всего не дотягивая и до тридцати...
     Дверь салона отъехала в сторону, и через комингс  перешагнул  высокий
молодой человек с погонами флагмайора на плечах.
     - Объект доставлен, милорд,  -  доложил  он,  поднеся  два  пальца  к
козырьку высоковерхой черной фуражки. - Прикажете ввести?
     - Все в порядке, Форман? - спросил Детеринг,  повернувшись  вместе  с
креслом.
     - Без потерь, милорд. И почти без шума.
     - Что значит - почти?
     - Пришлось провести воспитательную беседу с начальником поста.  Жертв
нет.
     - Хорошо. Давайте его сюда. Сами расположитесь в свободных каютах.
     Форман вторично отмахнул честь и вышел. Через  минугу  двое  жилистых
лейтенантов с одинаково безразличными костлявыми лицами (классические лица
Третьего управления!) ввели  в  салон  бледного  как  смерть  здоровяка  в
дорогом сером камзоле.
     - Спасибо, - одними губами произнес Детеринг. - Свободны.
     Лейтенанты почти синхронно отдали честь и пропали, как будто их и  не
было. Бледнолицый крепыш боязливо огляделся и осторожно  сел  в  свободное
кресло.
     - Я вас не знаю,  -  сообщил  он,  нервно  царапнув  ногтями  кожаный
подлокотник.
     - Это неудивительно, - ответил  Детеринг,  изящным  жестом  стряхивая
пепел с кончика сигары. - Зато мы вас знаем. Или вы  считаете,  что  этого
недостаточно? Ведь вы, мастер Николас, фигура  известная.  В  определенных
кругах, конечно, но все же, все же... а?
     - Что вам от меня нужно? - спросил Курлов, облизнув пересохшие губы.
     - Так, мелочи... в частности, меня интересует,  каким  образом  некий
милорд Спирос Фиола  оф  Брэдхэм  оказался  помимо  своей  воли  втянут  в
махинации  с  федеральными  кредитами   по   ресурсным   разработкам   его
собственной планеты и хорошо на этом деле погорел.
     - У вас нет никаких доказательств, - тихо ответил Курлов.
     - Доказательств у меня, безусловно, нет. Но что  может  помешать  мне
отдать приказ лететь на Брэдхэм, в  гости  к  милорду  Фиоле?  Или,  может
статься, вы предпочли бы отправиться на Даймонд-Тир,  приникнуть  к  груди
милорда Диркса? Пожалуйста, линкор в вашем полном распоряжении...
     Курлов пошарил по карманам камзола, достал толстую пузатую  сигару  и
изящную золотукгзажигалку.
     - Как зовут вашего начальника, уважаемый? - поинтересовался он.
     - Какого? - недоуменно поднял брови Детеринг.
     - Ну, того, который вами командует?
     - Командует? Мной, лордом  Детерингом  оф  СентИлер?  Иисус  Христос,
разумеется! Вы что же, почтеннейший, до сих пор ничего не поняли?
     - А что я должен был понять? Меня  среди  ночи  хватают  чины  Службы
безопасности, глушат паралитиком и волокут на какой-то корабль.  И  вот  я
здесь. Как я должен это понимать? Если вы получили  приказ  взять  меня  и
доставить в  Метрополию,  то  дайте  мне  возможность  связаться  с  вашим
начальством, и мы решим все вопросы к обоюдному удовольствию.
     Детеринг  выбрался  из  кресла  и  прошелся  по  салону.   Курлов   с
равнодушным видом смотрел куда-то в сторону.
     - Да, - задумчиво произнес Детеринг,  присев  на  край  командирского
пульта, - экземпляр уникальный.  Какая  самоуверенность,  какой  апломб...
Даже странно - у такого большого человека, и вдруг манеры  провинциального
нувориша. Гм... Вы, дорогой мой, вот что: вы сейчас садитесь к терминалу и
пишите мне подробнейшую объяснительную записку по некоторым вопросам... по
каким, я вам сейчас расскажу. А потом мы подумаем, что с вами делать.
     - Послушайте, - умоляюще всплеснул руками Курлов, -  я  понимаю,  что
вам нужно выполнять взятые на себя обязательства, но поверьте,  я  могу...
могу дать вам гораздо больше! Назовите сумму, и все проблемы будут решены.
С вашими заказчиками я разберусь сам... меня ждут люди, в конце концов,  я
не могу терять тут драгоценное время!
     - Вас уже никто не ждет, - ответил Детеринг. - Шкипер Олаф  находится
на борту этого корабля, а то, что он вам обещал, пылится  в  трюме...  вам
ведь нужно было исчезнуть? Дела замучили, правда? Я вас  понимаю,  бывает.
Считайте, что вы уже исчезли.
     Мясистое лицо Курлова посерело, рука с сигарой  повисла  безжизненной
плетью.
     - Откуда... вы узнали? - прошептал он.
     - А вы сами во всем виноваты, дружище.  Если  бы  ваши  подручные  не
додумались поднять руку на генерала Фаржа, все прошло бы нормально, как вы
и затевали. Но убить генерала СБ и после этого чему-то  удивляться  -  это
уже, простите, слишком. Вы хоть на минуту представили себе,  какую  машину
вы привели в  действие?  Сколько  тысяч  людей  во  всех  имперских  мирах
потеряли сон и покой? Или вы считаете, что наше  заведение  -  это  что-то
вроде полицейского участка и любые проблемы решаются при помощи  кредитки?
Так я уверяю вас, что вы глубоко заблуждаетесь. Мы контролируем этот  мир,
мы! Мы держим в руках колониальную мафию, мы решаем, быть или не быть тому
или  иному  клану,   мы   терпим   пиратство,   поскольку   оно   является
стабилизирующим фактором, мы строим и рушим финансовые пирамиды, мы держим
банк  в  этой  игре.  А  ваша  игра  кончилась.  Все,  хватит   комедии...
рассказывайте.
     - Что?
     - Что хотел от тебя милорд Майкрофт Фарж?
     - Он готовился к предвыборной кампании... я полагаю, ему  нужно  было
крупное  шоу  с  разоблачениями,  он  играл  на  имидж  этакого  борца  за
справедливость. В экономическом контексте,  разумеется.  Благодаря  своему
родственнику-генералу он наскреб целую кучу  разного  дерьма,  касающегося
некоторых моих друзей.  В  тот  момент  мне,  конечно,  уже  было  на  все
наплевать, но скандал мог мне сильно навредить...  помешать.  Поднялся  бы
шум со всеми вытекающими... И я дал ему понять, что, если вся эта  гадость
всплывет на поверхность, я  вмиг  разломаю  все  его  построения.  Это,  в
общем-то, было несложно, политика чистой не  бывает,  всегда  можно  найти
какие-то  промахи,  ошибки,  давно  позабытое  дерьмо.  Если  его  вовремя
вытащить на поверхность, не устоит никакая позиция, даже  самая  железная,
любой имидж полетит к чертям. Потом, конечно, все это опять забудется,  но
уже будет поздно. А за кандидата, вовремя измазанного дерьмом,  голосовать
никто не станет, это идиоту  ясно.  И  тогда  он  мне  заявил,  что  имеет
какую-то совершенно сногсшибательную информацию,  способную  свалить  меня
раз и навсегда. И я запсиховал. Нервы у меня к тому моменту уже были не  в
лучшем состоянии...
     - Вот как? Всего-то навсего нервы подвели?
     - Я был уверен, что генерал Фарж раскопал информацию по этому делу...
он жил на Кассандане, а ведь именно там проходили все наши переговоры.
     Детеринг тяжко вздохнул и слез с пульта.
     - Боже, как все глупо... не знали  они  ничего,  морды  скотские!  Не
знали... Фарж был моим побратимом. Если бы ему в руки попала этакая бомба,
первое, что он сделал бы, - это сообщил мне. Фу-ф-ф... сейчас тебя отведут
в каюту, ты сядешь и будешь  писать.  Причем  подробно,  не  пропуская  ни
единой детали.
     - О чем я должен писать?
     - Первое: кто стоял  за  аферой  Кирилина  с  акциями  "Аврора  спейс
корпорейшн". Кому это было нужно и  зачем,  все  подробно.  Дальше:  каким
образом,   почему   должники   Джонатана   Диркса   вдруг   стали   такими
состоятельными людьми. Третье: все детали подготовки биржевого кризиса  на
Кассандане. Опять-таки: Спирос Фиола... ты же понимаешь, о чем я?
     Когда Курлова увели, Детеринг вновь занял свое кресло и закрыл глаза.
Он молчал долго. Курил и молчал. Я не решался подать голос, хотя на  языке
все время вертелся один и тот же вопрос: что дальше? Что делать с  опасной
игрушкой, мирно лежащей в трюме? Страшно подумать,  что  произойдет,  если
она попадет в руки всякого рода авантюристам - пусть  даже  не  сейчас,  а
через столетия. Но как ее уничтожить, если мы совершенно не понимаем,  что
это? Не понимаем, как эта хреновина работает?..  Что  мы  вообще  знаем  о
времени? Ничего. А если попытка уничтожения монстра,  предпринятая  нашими
обычными средствами - то есть, грубо говоря, топором по затылку, - вызовет
катастрофу?
     - Саша, какие глубины есть на Ралторре?
     - Что? - Я не  сразу  сообразил,  о  чем  идет  речь.  -  Глубины  на
Ралторре? Большие, даже очень. Местами до сорока километров.
     - Интересно, какие давления  сможет  выдержать  ее  капсула...  Нужно
проверить.
     - Вы что, хотите ее утопить в океане на Ралторре? Вы серьезно?
     - Вполне. А что нам остается? Уничтожить ее мы не можем, это я  четко
понял, когда Ройтер показывал мне внутренности капсулы. Там  действительно
нечто невообразимое. Это даже не кристаллы. Этому просто нет  названия.  А
Ралторре - место почти идеальное. На планету никто  не  заходит,  она,  ты
знаешь, объявлена зоной гуманитарного карантина на ближайшие  триста  лет.
За это время о ней вообще забудут.
     - А экипаж?
     - Что экипаж? Во-первых, никто, кроме нас троих, не знает, что именно
находится на борту - я даже трюм на всякий случай опечатал.  А  во-вторых,
сбрасывать мы ее будем вдвоем, и я прослежу, чтобы ни одна живая  душа  не
увидела, где  это  будет  происходить.  Сами  на  всякий  случай  запомним
координаты - и все, дело можно закрывать.
     - На всякий случай? - изумился я.
     - В жизни, сам понимаешь, всякое бывает.  И  "всякие  случаи"  в  том
числе... Кто знает? - Детеринг встал, подошел к  пульту  и  тронул  сенсор
интеркома: - Полковника Брокмоллера ко мне.
     - А что будем делать с Курловым?
     - А это мы посмотрим... что с ним, с Курловым, делать.
     Прогудела дверь. Брокмоллер, верно, был выдернут прямо из постели: он
на ходу застегивал комбинезон и вид имел весьма сонный.
     - Э-ээ... я здесь, - доложил он.
     - Я вижу, что ты здесь, - хохотнул Детеринг. -  Давай  поднимай  свою
шайку негодяев.
     - Что - домой?
     - Не суетись, Эдди. Проснись сначала. Проснулся? Теперь слушай:  курс
- Ралторре. Запомнил?
     - Я уже не сплю, - обиделся Брокмоллер, - я вообще сразу  это  вот...
просыпаюсь.
     - Ну и слава Богу. Заводи, командир, поехали...

     - Будет дождь, - сказал  я,  глядя,  как  бесформенная  зеленая  туча
наползает на бронзовый диск солнца.
     Детеринг оторвался от изучения свежераспечатанной таблицы промеров и,
прищурясь, посмотрел на небо.
     - И шторм, наверное?
     - Здесь не бывает  штормов.  -  Я  сплюнул  в  серый  песок  и  зябко
поежился: с полосы прибоя летели мерзкие холодные брызги.
     - Да, дерьмовое  место,  -  кивнул  Детеринг,  не  поднимая  глаз,  -
действительно холодает. Идем в катер.
     Мы вернулись в кабину "TR-100",  чужеродно-черной  сплюснутой  глыбой
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 33 34 35 36 37 38 39  40 41 42
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама