- Ну, не реви. Он уже взрослый, сам знает... - Олег задумчиво глядел
в окно. - И неизвестно еще, что лучше...
- Нет, - твердо сказала Зоя. - Мы должны его найти. Ему нужна помощь.
Я чувствую, с ним что-то стряслось.
- Да где же его теперь искать? - возмущение Олега было притворным. Он
знал, где.
- Известно, где, - спокойно произнесла Зоя. - В банде Крутого. Пашка
мне все рассказал. Там настоящие ребята. С ними вместе хоть на смерть...
Пыталась я его разубедить, да только все испортила, кажется.
Олег, все еще стоявший у окна, вдруг заметил вдали какое-то движение.
И сейчас же над бывшими садами высоко взвилась осветительная ракета. Олег
отпрянул. За окном на минуту установился день.
- Эй, падаль! - прорычал мегафон на соседнем участке. - Мы вас
выследили. Выходите, не прячтесь! Ну, чего ждете? Все равно вам живыми не
уйти!
На рассвете в самой глубине мертвого леса лежал истекающий кровью
человек. К нему подошли двое: у одного на шее висел автомат, другой
побелевшими от напряжения пальцами сжимал топор.
- Смотри-ка, куда уполз, - покачал головой тот, что был с автоматом,
- на переломанных-то ногах! Ну, Кеша, давай!
Кеша побелел теперь лицом, переложил топор в левую руку, а правую
стал вытирать об себя.
- Может быть, он того... готов уже? - В голосе его звучала надежда.
- Не! - заверил автоматчик, - вон шевелится...
Кеша плаксиво сморщился.
- Шевелится!.. Слушай, а может его пристрелить? А, Богдан? У тебя ж
волына, ну что тебе стоит?
- Цыц! - прикрикнул строгий Богдан. - Емельяныч как велел? Топором.
Кому? Тебе. Крови боишься? Как же тебя в дело брать, когда ты даже падаль
прикончить не можешь? А может, ты и корешился с ним раньше? Нам таких не
надо...
Богдан положил руку на автомат.
- Ну чего ты? Чего ты? - Кеша взял топор двумя руками и, пошатываясь,
подошел к лежащему.
- Как же его... По шее, что ли?
Он замахнулся было, но вдруг выронил топор, упал на колени и заревел,
давясь неудержимой рвотой:
- Не мо-гу-у...
Богдан плюнул.
- Все Крутому скажу. Время только с тобой терять. Смотри, солнце уже
где, сволочь! А ну, кончай блевать! Отползай, тебе говорю, а то обоих
положу!
Кеша, рыдая, поспешно отполз подальше. Богдан шагнул вперед, снял
автомат и уже потянул было затвор, как вдруг за его спиной неслышно
выросла тень. Тот самый, выроненный Кешей топор сверкнул на солнце и
глубоко вонзился в затылок Богдана. Не издав и звука, Богдан рухнул на
землю, вывернул набок разрубленную голову, и удивленно уставился в
пространство. Над ним стояла Зоя.
...Олег выстрелил вслед удирающему второму бандиту и сразу бросился к
Пашке. Вдвоем с Зоей они подняли его и понесли. Куда? Подальше от этого
места - ни о чем другом они не думали. Возвращаться на дачи было нельзя,
Зоя и Олег чудом ушли от облавы, ползком, через заросший бурьяном огород.
Нельзя было и оставаться в лесу - здесь хозяйничала банда...
Впереди вдруг послышался треск сучьев. Широкой полосой навстречу шли
люди.
- Ложись! - Олег опустил Пашку на землю и схватил автомат. Проверил
магазин, передернул затвор. Потом достал из кармана пистолет и протянул
его Зое.
- Здесь два патрона. Один ему, другой тебе...
Зоя кивнула. Все просто, по-деловому. Как и положено покойникам...
Цепь приближалась. Ни уйти от нее, ни укрыться...
- Олег! - раздался вдруг голос в цепи. - Олег, не стреляйте! Это я,
Зарецкий!
7
Остров глыбой мрака проступил в тумане незадолго до наступления
сумерек. Словно опустившись сверху, он навис прямо над лодкой, а уж затем
стал медленно разрастаться вширь. При виде его Бакум забился в дальний
угол и замер, оставив, как видно, последнюю надежду спастись. До этого
несчастный рулевой лихорадочно метался по палубе, пробовал оторвать от
коновязи бревно, чтобы сделать из него второе весло и плыть отсюда назад к
берегу. В ответ на недоуменные вопросы диавардов он только отчаянно
отмахивался.
Теперь же, глядя расширенными от страха глазами на приближающийся
остров, Бакум вдруг заговорил сам:
- Разве мог я предположить, уезжая из тихого нашего Паймака, что
окажусь в конце концов вот здесь?! Сам! Ведь сам же пришел!
Даяна, ковыляя, приблизилась к нему.
- Расскажи, наконец, чего ты так испугался?
Бакум смотрел куда-то сквозь ее и рассеянно кивал:
- Да, да. Все гордость проклятая, вот что. И откуда это берется в
человеке? Мерзкая какая-то самонадеянность... Надо же, возомнил себя
героем! Поперся неизвестно куда - благородством решил блеснуть! Блеснул.
Тайку эти мотивы в речах Бакума были знакомы, поэтому он только
потрепал беднягу по плечу и ободряюще ему улыбнулся.
- Ну, ну, дружище! Ты рано себя хоронишь. Вспомни, как туго нам
пришлось при встрече с ирманами! А кто всех нас выручил? Не благородный ли
мэтр Бакум? "Не стоит приходить в отчаяние, - говорил храбрый король Пишу,
- пока своими глазами не увидишь, как голова твоя катится по земле".
Возьми себя в руки, Бакум, глотни вот из этой фляжки и расскажи нам, что
это за остров. Я впервые о нем слышу.
Бакум, хоть и был смертельно напуган, все же с готовностью припал к
фляжке.
- Угм! - замычал он, судорожно глотая и тыча пальцем в разные
стороны, - ыгм, угм!
Тайку пришлось отнять у него фляжку.
- Что ирманы! - воскликнул сейчас же Бакум. - Ирманы сами как огня
боятся этого места! Они плавают только вдоль берегов озера и называют его
Озером Злого Духа!
Тайк и Даяна удивленно переглянулись.
- Здесь, на острове, - продолжал Бакум, - творятся тайные и страшные
дела. Иногда, в ясную погоду, он далеко виден, как гора, выступающая из
воды, и тени, проносящиеся над ним, наводят ужас на жителей окрестных
берегов...
Даяна вдруг ухватила его одной рукой за ворот и рывком подняла на
ноги.
- И ты молчал?! - прорычала она яростно. - Ведь это же как раз то,
что нам нужно! Ты скрыл от нас даже название озера, предатель!
Тайк остановил ее руку, уже занесенную над несчастным Бакумом, и
снова усадил его на палубу. У Тхоорта промелькнуло смутное воспоминание:
встающая из вод гора и крылатая тень над ней... Нет, кажется, это было во
сне.
- Так почему же ты ничего не сказал? - спросил он спокойно,
наклоняясь над Бакумом.
Тот плаксиво скривился.
- Да! Чтобы вы заставили меня быть вашим проводником до самого
острова! Я сумасшедший, конечно, но еще не спятил до такой степени! Знаете
ли вы, что о нем рассказывают? Знаете ли, что в старые времена многие
диаварды уходили из Паймака, чтобы отыскать это место? И находили, судя по
тому, что ни один из них не вернулся назад...
Неожиданно громадепрь, безмятежно проспавший все время путешествия по
воде, поднял голову и, оскалив клыки тревожно зарычал.
- Смотрите, - сказал Кидо, - берег!
В разрывах тумана показалась песчаная полоса, которая, поднимаясь,
переходила в каменную россыпь. Дальше были видны группы деревьев с
замшелыми стволами, кусты, густо заплетенные вьющимися травами. Над
растительностью вставали темные могучие тела скал. Течение здесь
поворачивало, и лодка теперь медленно двигалась вдоль берега.
- Мы пристаем! - решительно заявил Тайк.
Вдвоем с Кидо они налегли на весло и работали им до тех пор, пока
судно не ткнулось бортом в прибрежный песок. Отдохнувший Нуфер в упряжке
из канатов и веревок легко вытащил его на берег.
Пока высаживались и перетаскивали кое-какие найденные в лодке вещи к
подножью скал, стало почти совсем темно Даяна и Кидо торопливо разводили
костер, испуганно настораживаясь при каждом постороннем шорохе.
"Скотина, однако, этот Бакум, - подумал Тайк, ощущая нарастающую
тревогу. - Он и на меня нагонит страх своими дурацкими рассказами. Хороший
ужин - вот что, пожалуй, сейчас нужнее всего".
Пища, принятая в достаточном количестве, обычно хорошо помогает от
смутных страхов, но еды в этот раз было слишком мало, а страх гнездился в
душах слишком глубоко. Ужин не помог. Что касается Бакума, то он вообще не
смог проглотить ни кусочка еды. Диаварды жались к костру, бросая по
сторонам беспокойные взгляды. Только громадепрь, хоть и похрюкивал
недовольно время от времени, все же не смог отказать себе в удовольствии
поваляться на мягкой душистой траве.
- Знаешь, Тхоорт, - Даяна тронула руку Тайка, - когда мы еще плыли по
реке, мне приснился сон. Вот этот самый остров. Гора и вода вокруг нее. И
что-то там летало. Почему-то мне было страшно...
- И мне... - задумчиво произнес Кидо, глядя в огонь, и вдруг глаза
его округлились. - Постой-ка! Ведь это я видел во сне гору!
- Во всем виновата усталость, - сказал Тайк, пряча лицо в тени, - бой
с ирманами был первым для Кидо, а Даяна получила опасную рану. Такие вещи
не проходят бесследно, уж поверьте моему опыту.
- Но мы видели этот самый остров! - возразил Кидо.
- Нам нужно отдохнуть, - упрямо твердил Тайк. - Мы все время ждем
внезапного нападения, сами даже не знаем, чьего, а неизвестная опасность
изматывает сильнее, чем самая жаркая битва. Лучше нам на время забыть об
опасности, чтобы набраться сил для решающей схватки.
Тхоорт говорил с такой, убежденностью, что слова его, в конце концов,
несколько успокоили Даяну и Кидо. Они перестали испуганно вглядываться в
темноту и скоро заснули при свете угасающего костра. Тайк, сославшись на
то, что отлично выспался за время плавания, остался на страже.
Он обошел маленький лагерь, сходил к лодке, постоял на берегу,
прислушиваясь к тихому плеску воды, и снова вернулся к костру.
- Это вы, господин Тхоорт? - встретил его настороженный шепот.
- Я, Бакум, я. Не пугайся.
- А что это там за шум?
- Ветер, кажется, поднимается. Может быть, он разгонит туман, и наше
положение облегчится.
- Как же! - буркнул несчастный проводник.
- Ты дрожишь? - спросил его Тайк.
- Знобит немного...
- Почему бы тебе хорошенько не выспаться?
- Спасибо, сударь. Я и так вздремнул сегодня дольше, чем следовало.
- Ну, не отчаивайся! В конце концов, ты, кажется, доставил нас именно
туда, куда нужно.
- Да, - Бакум мрачно глянул вверх, туда, где во тьме скрывалась
вершина горы. - Похоже, так и есть. Ох, сударь! Об заклад бьюсь, что мне
не спится от того же, отчего и вам...
- Вот как? - Тайк сел возле Бакума на разостланный плащ. - Ну-ка,
ну-ка! Любопытно...
- Да все этот сон, о котором рассказывали госпожа Даяна и Кидо! Разве
может такое присниться случайно?
- В самом деле, - Тайк задумчиво следил за игрой языков пламени. - Ты
прав, я размышлял именно над этим. Дело в том, что и мне сегодня приснился
точно такой же сон...
- Так, - произнес Бакум после долгого молчания. - Значит, и вы... Что
ж, я с самого начала это подозревал. Я видел, как поразил и встревожил вас
рассказ об этих снах.
- Ты думаешь, они могут иметь какое-то толкование?
Бакум кивнул и, переведя дух, произнес:
- Ох, сударь! Кажется, это первое предупреждение вам...
- Первое предупреждение? Дьявольщина! Вот эти самые слова,
произнесенные твоим голосом, я тоже слышал во сне! Что ты на это скажешь?
Бакум не издал ни звука в ответ. Удивленный Тайк повернулся к нему и
обнаружил, что бедняга сидит с раскрытым ртом, не в силах произнести
что-нибудь членораздельное.
Зря я его так сразу, с жалостью подумал Тхоорт. Он-то здесь при чем?
- Моим голосом!... - наконец, чуть слышно простонал Бакум. - Господи,
я-то здесь при чем?!
Сильный порыв ветра со стороны озера ярко раздул угли в костре. Бакум