Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Асприн Весь текст 282.45 Kb

Зеркало - друг, зеркало - враг

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25
   -  Есть  ли  у  тебя  еще  вопросы  или, может быть, нужен совет? -
спросил движениями пальцев старик. Хосато на миг задумался.
   - Сколько членов нашей семьи были в прошлом изгнаны? - спросил он.
   Старик слегка помедлил с ответом.
   -  Не  знаю.  Если  один  из  членов  семьи  изгонялся,  то никаких
упоминаний и записей в истории семьи не сохранялось.
   Хосато задумался.
   - Больше вопросов у меня нет, - просигналил он наконец.
   -  Боюсь,  сын  мой, что время нашего разговора подходит к концу, -
вернулся  к  устному  разговору Хосато-старший.- Пожалуй, тебе следует
чаще  выходить  с нами на связь, а пока продолжай поступать так, чтобы
семья могла гордиться тобой. Сайонара.
   -  Я  запомню  ваши  слова. Сайонара и домо! - провозгласил Хосато,
наблюдая, как исчезает образ старика.
   Уже  давно  прервалась  связь,  а  Хосато  все сидел, погруженный в
глубокие раздумья.
   Сможет ли он так поступить? Сможет ли он безжалостно убить Сашу или
Джеймса,  чтобы сохранить над семьей Хосато завесу секретности? А если
нет,  сможет  ли  он  открыто выступить против старика и примириться с
изгнанием из семьи?
   Хосато пытался мысленно взвесить последствия каждого шага. Но мысли
кружились и путались, как в калейдоскопе.
   Шиматта!  Он  сделал  ошибку - большую ошибку. Вопрос только когда.
Был  ли  он  не  прав,  когда посвятил в свои тайны Джеймса и Сашу или
когда обратился к своему деду за советом и одобрением.
   Ниндзя покачал головой. Похоже, Саша была права. Глупо размышлять о
будущем,   если  не  уверен,  что  оно  у  тебя  есть.  Возможно,  что
предстоящая схватка с роботами "Маккрае" решит все проблемы Хосато. Ну
а если нет, он сам примет потом решение. Он встал и пошел к остальным.


                               ГЛАВА 23

   -  Вот  это  комплекс!  -  восторженно воскликнул Мадьяр, когда все
собрались вместе. - Как вы думаете, сможет ли моя маленькая мастерская
когда-нибудь разрастись до таких размеров?
   Хосато вовсе не был настроен шутить.
   - Мы ждем твоего отчета, - хмуро прервал он друга.
   Мадьяр замахал на него руками.
   -  И вы не можете подождать даже пяти минут? Хочется просто немного
поболтать, - запротестовал мастер. - Я приехал только пятнадцать минут
назад, а вы...
   - Пожалуйста... - мягко попросила его Саша.
   -  Вот  она,  нетерпеливая  молодежь!  - воскликнул Мадьяр. - Очень
хорошо, дорогая. Только ради вас перехожу к делу.
   Картинно  раскуривая  трубку,  Мадьяр  загадочно смотрел на Хосато,
который в нетерпении забарабанил пальцами по столу.
   - Начнем с того, - донесся до томящихся в ожидании его голос, - что
торопиться  с  отчетом  я  не  буду,  поскольку  не так уж много смогу
сообщить.   Как   можно   было   ожидать   по   реакции  "Рэйвенстил",
туристические  группы по-прежнему без каких-то особых перемен посещают
"Маккрае".  Людей  я  там  не  видел,  но, по моему разумению, они для
сопровождения  туристов  и раньше не привлекались. Все работает, как и
прежде,  и,  если  бы  я вам не доверял полностью, то дал бы голову на
отсечение, что это сплошная выдумка. Он замолчал, раскуривая трубку.
   -  Поверь  мне,  Жестянщик, - Хосато начал было говорить, но Мадьяр
нетерпеливо остановил его.
   - Да верю я, верю! - заявил он. - Я сейчас говорил о том, что видит
непосвященный.  К  счастью,  мои  глаза способны разглядеть больше. Вы
помните, как советовали мне обратить внимание на камеры и датчики?
   Поймав на себе взгляд Мадьяра, Саша кивнула головой.
   -  Так  вот,  их  видоизменили.  На  них  теперь установлены разные
дополнительные  штучки.  Я  не мог к ним как следует присмотреться, но
уверен, что это не освежители воздуха.
   - Бластеры? - спросил Хосато. Мадьяр пожал плечами.
   - Я же сказал, что не мог внимательно рассмотреть их, и считаю, что
было   бы   неразумно  пытаться  сделать  это.  Затем,  смеха  ради, я
попробовал зайти в отдел кадров, и робот-секретарь сообщил мне, что на
сегодня все вакансии заняты.
   Несколько  долгих  секунд  все сидели молча, переваривая полученную
информацию.
   -  Хорошо,  - вымолвил наконец Хосато, - Рик и Саша составили общие
схемы расположения и внутреннего устройства комплекса "Маккрае". Хотим
узнать твое мнение об этом.
   Прежде чем ответить, Мадьяр выпустил клубы дыма из своей трубки.
   -  Вам предстоит проникнуть на высокоавтоматизированный действующий
комплекс,  оснащенный  многообразными  системами  защиты. В отличие от
обычных  электронных  систем  слежения  они  снабжены  оружием, и надо
полагать,  что  в  случае  обнаружения малейшей угрозы комплексу будет
открыт  огонь.  Кроме  того,  внутри  имеется  неизвестное  количество
мобильных вооруженных роботов, охраняющих комплекс от вторжения. А вот
и  главная  цель.  Мадьяр ткнул концом трубки в обведенное фломастером
место на карте.
   -   Центральное   компьютерное   здание.   Размещенная   здесь  ЭВМ
контролирует   всю   оборону   комплекса:   сканеры  охранных  систем,
передвижных  модулей-убийц и производственные помещения, где эти самые
убийцы  производятся.  Если  исправить программу или полностью вывести
компьютер из строя, весь комплекс прекратит существование.
   -  Подожди,  -  остановил  его  Хосато.  - Давай вернемся назад. Ты
сказал, что мы сможем остановить компьютер, если изменим его программу
и ликвидируем неисправность.
   - Совершенно верно.
   -  Так  и  надо  сделать! Это значительно легче, чем уничтожить сам
компьютер! Мадьяр качнул головой.
   -  Не  так  быстро. Для изменения программы не подойдет произвольно
выбранный терминал. Саша, объясни ему.
   - Хосато, в комплексе много терминалов, однако к базам данных можно
добраться   лишь  с  некоторых,  -  сообщила  ему  бывший  шеф  службы
безопасности.  -  Более  того, похоже, что одной из предосторожностей,
предпринятых  Тэрнером, была блокировка прочих программных терминалов.
Мы можем использовать только тот, который находится в его кабинете.
   Разложив перед собой карту, Хосато принялся внимательно ее изучать,
пытаясь освежить в памяти внутреннее расположение комплекса.
   -  Все равно это для нас лучшая возможность, - объявил он. - Путь в
кабинет   Тэрнера  по  сравнению  с  дорогой  к  компьютерному  зданию
значительно  короче.  Мы  можем  добраться  туда  по  желтой кирпичной
дороге.
   -  Нет,  не можем, - вновь поправила его Саша,- терминал в кабинете
Тэрнера нам не поможет.
   - Но ты сказала...
   -  Я  сказала  лишь,  что  только  с этого терминала можно изменять
основные программы. Беда в том, что мы не сможем им воспользоваться.
   - Почему? - изумился Хосато.
   -  Потому  что на нем этот идиотский голосовой замок,- не выдержала
Саша.  -  Сколько  я  ни  пыталась заставить убрать его из соображений
безопасности,   а  тут  все  и  разразилось.  Теперь  Тэрнер  мертв, и
блокировку невозможно обойти.
   Хосато  едва  не  впал  в  отчаяние,  но  усилием  воли подавил все
сомнения.  Что ж, нет надежды воспользоваться тэрнеровским терминалом,
надо  сосредоточить  усилия  на  центральной  ЭВМ.  Если  им  придется
атаковать  компьютер,  значит,  они  будут  атаковать. Факты - упрямая
вещь, и нечего пытаться их игнорировать.
   В   молчании   наблюдали   присутствующие,  как  знаток  шпионажа и
конспирации  склонился  над  картами  комплекса. То и дело он проверял
измерения и высчитывал углы, пока не покачал головой.
   - Я еще обдумаю все сегодня вечером, - объявил он наконец. - Должен
же быть какой-то путь.
   - Неужели у тебя нет никаких идей? - спросил Рик.
   -  Сказать  по правде, пока предприятие видится мне неосуществимым.
Не понимаю, каким образом двоим это окажется под силу.
   -  Двоим?  - переспросила Саша. В ответ Хосато взглянул на Мадьяра,
который неуверенно откашлялся.
   -  Саша,  твой  друг  пытается  сказать,  что  на  меня  в  схватке
рассчитывать  не  придется...  -  сказал  он. - Я могу вас снабдить на
выбор  любым  оружием  и  снаряжением, дать наилучший совет, который в
моих  силах, но просто я не человек действия. Жаль, если от этого ваше
отношение  ко  мне  изменится,  но  таков  уж я есть. Когда доходит до
настоящего дела, я только болельщик, и не больше.
   -  Все  нормально, - поспешила заверить его девушка. - Вы уже и так
оказали  нам  огромную  помощь.  - Скажи... м-м... Хосато, - вступил в
разговор  Рик. - Может быть, не время сейчас говорить об этом, но мы с
Сашей...
   - Говори, говори.
   - Ну, мы решили, что ей следует отправиться с тобой. Даже при ее...
увечье... она стреляет лучше, чем я и...
   -  ...  ты  умеешь управлять кораблем, а она нет,- закончил за него
Хосато. - Я знаю. Я сам думал о том, чтобы Саша помогла мне.
   Мадьяр   посмотрел   на   него  удивленно.  В  душу  его  закралось
подозрение.  Не обратив внимания на реакцию мастера, Хосато пустился в
дальнейшие объяснения.
   -  Поэтому  я  и пытаюсь выработать план на двоих. Мадьяр останется
здесь,  ты  поведешь  корабль,  а  мы  с Сашей пойдем в атаку. По моим
расчетам, нас двое.
   -  Трое,  - вступил в разговор молчавший до этой минуты Джеймс. - Я
тоже.
   - Джеймс...- начал было Хосато.
   -  Я отправляюсь с вами, - твердо заявил мальчик.- Мой отец заварил
всю  эту  кашу,  и  я  хочу  помочь покончить с этим. Вдобавок, я могу
справиться с голосовым замком.
   - Что?! - точно очнулась Саша.
   -  Я  сказал,  что  смогу  справиться с голосовым замком,- спокойно
сказал Джеймс, - он запрограммирован на два голоса - голос отца и мой.
   -  Саша,  а  сможем ли мы воспользоваться записью голоса Джеймса? -
спросил Хосато.
   -  Нет,  -  ответил  мальчик. - В блокиратор входят три произвольно
задаваемых   вопроса,   на  которые  нужно  ответить  за  определенный
промежуток  времени.  Это  было  сделано,  чтобы  никто  не смог снять
блокировку с помощью записи голоса.
   Саша посмотрела на Мадьяра.
   - Ты сможешь научить мальчика изменить программу, после того как он
разблокирует терминал? Тот только вздохнул.
   - Могу, но за эти две недели парню придется здорово попотеть.
   -  Почему  "две  недели"?  - вмешался Рик. Словно в замешательстве,
Мадьяр шлепнул себя по лбу.
   - Ну точно! - воскликнул он. - Всю дорогу назад я только и думал об
этом, а показать вам забыл.
   Порывшись в карманах, Мадьяр извлек оттуда свернутый трубочкой лист
бумаги.
   -  Вот, - сказал он, передавая бумагу Рику.- Прочтите это. Компания
"Маккрае   энтерпрайзиз"   объявляет  о  запуске  революционной  серии
роботов-охранников.  Данный  пресс-релиз  гласит, что демонстрационные
образцы будут готовы к отгрузке заинтересованным покупателям через три
недели.
   - И целая неделя уйдет на то, чтобы туда добраться,- простонал Рик.
- Хосато...
   Механик замолчал, заметив, как тот сидит с раскрытой картой в руках
и загадочно улыбается.
   - Что случилось? - спросил Рик.
   - Похоже, у него созрел план, - заключил Мадьяр.
   -  Ты  прав,  -  улыбнулся  Хосато.  - Пока только набросок. Думаю,
детали  можно  подработать.  Ты,  Рик,  Саша  и Джеймс отправляетесь в
туристическую  поездку.  Попав  на комплекс, вы доберетесь до кабинета
Тэрнера, включите терминал и измените программу.
   - А чем займешься ты? - резко спросила его девушка.
   - Я? - улыбка Хосато стала еще шире. - Организую диверсию.


                               ГЛАВА 24

   Укрывшись  за  грудой  беспорядочно  громоздившихся валунов на краю
рудного  карьера,  Хосато  наблюдал  за  работой роботов "Рэйвенстил".
Почти пять часов он сидел неподвижно, изучая, как движутся механизмы.
   Под  ним  гигантские  машины  вгрызались  в рудные пласты, отделяли
огромные  куски породы, дробили их и грузили на стоявшие под загрузкой
транспортеры.  По  мере наполнения транспортер поворачивался и начинал
двигаться в сторону комплекса, а его место тут же занимал другой.
   С  высоты  взору  Хосато  открывалась  длинная,  прерывистая  линия
транспортеров,   уходившая   за   горизонт,   а   рядом  с  ней  линия
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама