Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Женский роман - Хэдер Эллисон Весь текст 231.22 Kb

Околдованные любовью

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 20
скамьи, никакую работу не считал мелкой.
   Но с этим Джаредом она рассталась.
   А какой Джаред позвонил ей два дня назад?
   Лиззи припарковала машину и огляделась.
   Клиника состояла из  нескольких  красивых  зданий,  утопающих  в  зелени.
Красивые аллеи освещало яркое солнце.
   "Дом ужасов" тоже стоял среди деревьев.
   За правильную планировку Лиззи следовало бы похвалить  Джареда,  хотя  ей
этого и не хотелось. По крайней мере он  не  забыл  того,  чему  они  вместе
выучились.
   Из постройки доносился стук молотка. Лиззи вздохнула,  собираясь  позвать
кого-нибудь из рабочих, отметив, что пахнет свежей краской. Хорошо.
   - Здравствуй, Элизабет.
   Лиззи вздрогнула. Джаред!
   Его голос раздался откуда-то сзади. Лиззи обернулась, мгновенно вспомнив,
как надо поднять голову, чтобы встретиться с его глазами.
   С его губами.
   - Здравствуй, Джа...
   Она осеклась, увидев человека, сидевшего...
   В инвалидном кресле.
   Лиззи задохнулась от  ужаса.  Кровь  бросилась  ей  в  голову,  в  глазах
потемнело.
   - Джаред, - прошептала она, - почему ты не сказал?  -  Уронив  кейс,  она
рухнула на колени, вцепившись в  ручку  его  кресла.  Ее  глаза  наполнились
слезами. Неудивительно, что он не встретил ее в аэропорту.
   - Элизабет... нет. Не плачь. Ты не поняла,  -  услышала  она  его  мягкий
голос. - Это не то, что ты думаешь.
   Лиззи почувствовала его руки на своих плечах, перед глазами все  поплыло.
Джаред, ее Джаред попал в беду. Он нуждался в ней, а ее не было рядом.
   - А что я должна  думать?  -  со  слезами  выдохнула  она.  Ей  уже  было
безразлично, что от слез ее лицо покроется пятнами. -  Ты  же  в  инвалидной
коляске!
   - Но не надолго. - Джаред потряс ее за плечо. - Элизабет...
   Он такой смелый. Лиззи глянула в  его  потемневшие  карие  глаза.  Легкий
ветерок шевелил его волосы, все такие же густые и черные. Его подбородок был
таким же твердым и четким.
   - Как это слу... чилось? - Ее голос сорвался.
   Его  длинные  пальцы  сжали  ее  ладонь,  большой  палец  нежно  погладил
запястье.
   - Несчастный случай. Послушай, - нетерпеливо сказал он. -  Это  временное
явление. Я поднимусь. Я снова буду ходить.
   - Правда? - всхлипнула Лиззи. - Правда? - Ведь Джаред вполне мог  сказать
это, только чтобы ее успокоить. Милый Джаред...
   - Правда! - твердо воскликнул Джаред.
   - О!
   - Почему так разочарованно?
   Лиззи отдернула руку.
   - Нет, не разочарованно. Я очень рада. - Чтобы доказать это, она негромко
засмеялась. - Просто я была... в шоке.
   Зрелище Джареда в инвалидном кресле повергло ее не просто  в  шок.  Лиззи
поняла это, поднимаясь с колен. Она поняла, что по-прежнему  сохранила  свои
чувства к Джареду.
   Глубокие.
   Слишком глубокие.
   И самое худшее - наверняка переживания ясно отразились на ее лице. Теперь
нервно сглотнул Джаред.
   - Ты мог бы предупредить меня.
   - Я не подумал. Я забыл, что ты не знаешь.  -  Его  взгляд  скользнул  по
Лиззи и задержался, кажется, на уровне ее груди. Она надеялась,  что  он  не
заметит, как сильно бьется ее сердце.
   Она   была   твердо   намерена   сохранять   дистанцию.    Исключительный
профессионализм. Но насколько трудно будет это сделать теперь,  после  того,
как она практически упала к его ногам.
   Лиззи подняла свой кейс и отряхнула с него грязь. Она должна держаться  с
Джаредом как со старым добрым другом, который, правда, прежде был ее  мужем.
Теперь, когда переживания уже позади, она все равно думает о нем с нежностью
- если вообще думает о нем.
   - Джаред, дорогой, как же ты  справлялся...  -  дрожащим  голосом  начала
Лиззи.
   - После того, как разбил колено и был  вынужден  торчать  в  этом  кресле
больше месяца? - раздраженно перебил он.
   - Тебе больно?
   - Конечно, больно!
   Лиззи простила ему резкость.
   - Бедный Джаред.
   - Только не надо обращаться со мной, как с комнатной собачкой!
   - Хорошо, Джаред. - Лиззи погладила  его  по  голове.  Они  снова  начали
подзуживать друг друга, а это Лиззи умела неплохо.
   Взгляд Джареда стал холодным и ироничным.
   - О, Элизабет, и как только я справлялся без тебя?
   - Справлялся, но не во всем. - Она дернула его  за  подтяжку.  -  Похоже,
тебе нужен кто-то для поддержки.
   В его глазах что-то блеснуло, а улыбка стала еще ироничнее.
   - И ты считаешь, что Лиззи Рыжик, Королева воплей и  визга,  лучше  всего
подойдет на эту роль?
   - Может быть. - Она не стала парировать выпад, ибо такие легкие перепалки
имеют свойство перерастать в скандалы. И вовсе ни к  чему  устраивать  ссору
только из-за того, что он припомнил ее старое школьное прозвище. Может быть,
он уже забыл, как она терпеть его не могла. Нет, она должна  сохранить  свой
профессиональный облик. - Давай осмотрим твой "Дом ужасов".
   Джаред указал на вход:
   - Он, если помнишь, предусмотрен для людей в инвалидных колясках.
   - Помню. - Лиззи вошла в первую комнату. Не использован метраж,  отметила
она про себя. - А чем ты пугаешь людей при входе?
   - Ничем. Не хочу, чтобы снаружи были слышны вопли.
   - Хорошо. Но посетители сразу же должны попасть в атмосферу страха. - Она
шагнула вперед. - Что дальше?
   Джаред подъехал к гробу.
   - Они заглядывают сюда. - Он поднял крышку, под которой оказался  скелет.
- Пока их внимание отвлекает этот скелет, другой выскакивает и пугает их.
   - Откуда?
   Джаред ткнул пальцем, Лиззи покачала головой.
   - Нет, если он выскочит отсюда, они испугаются и отбегут - или отъедут  -
к выходу и столкнутся с другой группой.
   Джаред задумался.
   - Тогда другая группа не должна заходить, пока первая не выйдет  из  этой
комнаты.
   Лиззи поставила кейс на гроб и вынула из него какие-то бумаги.
   - Тогда пропускная способность уменьшится вдвое. Поставь здесь  стену,  -
она указала на вход, - и пусть скелет выскакивает из-за нее.  Первая  группа
выбежит отсюда быстрее, и можно будет впускать других.
   - Отлично, - кивнул Джаред. - Как я сам не догадался?
   От его похвалы сердце Лиззи дрогнуло.
   - Потому что ты не проводишь круглый год за разработкой "Домов ужасов".
   Может быть, теперь он поймет, что ее проекты кое-чего стоят.
   - И слава Богу! - Джаред подъехал, чтобы посмотреть на ее эскизы.
   Лиззи ощутила прежнее раздражение, но прикусила язык. Наверное, он сам не
видит, что ее это  обижает.  Пусть  же  потом,  вспоминая  эту  встречу,  он
отметит, как профессионально и компетентно она держалась.
   Джаред смотрел, как она рисует.
   - Я так и знал, что тебе хватит пары минут, чтобы сделать из этой задумки
конфетку.
   - Может быть, несколько больше, - пробормотала она, чувствуя на себе  его
задумчивый взгляд.
   - Знаешь, ты на самом деле талантлива, - тепло сказал он.
   Лиззи так и вспыхнула от, счастья. Она перестала рисовать и посмотрела на
Джареда. На его  губах  играла  кривая  ухмылка,  от  которой  Лиззи  всегда
становилось не по себе.
   Она резко отвела взгляд. Ни в коем случае нельзя дать ему понять, что  он
ее волнует.
   - Спасибо, - мягко сказала она.
   - Элизабет, - он решительно подался вперед, - почему ты не возьмешься  за
более серьезный проект?
   Повисла мертвая тишина.
   Ностальгический туман, окутывавший ее с момента его звонка, рассеялся.
   - Более серьезный?
   - Я знаю, ты можешь, - настаивал он, - если постараешься.
   - Мне казалось, что это, - Лиззи обвела рукой вокруг, - и есть  серьезный
проект. Настолько серьезный, что ты просил меня бросить все и приехать.
   Джаред нетерпеливо вздохнул:
   - Ты понимаешь, о чем я.
   - Да, - она одарила его долгим взглядом. - Кажется, да.
   Он всегда презирал ее работу. И не собирается менять свое  мнение.  Лиззи
вспомнила, что он сказал о ней и ее работах перед разводом.
   Еще она вспомнила свои попытки измениться. Взять на себя роль миротворца.
   Даже сегодня она игнорировала его выпады, до боли стискивая зубы.
   Что она тут делает? Что это с ней?  Теперь  ей  ни  к  чему  глотать  его
ехидные подковырки ради сохранения их брака. Их брака больше нет.
   И Джаред ей не нужен. Она прилетела в Даллас, отменила свои встречи...  А
если уехать сейчас, то можно успеть встретиться с  ребятами  из  колледжа  и
заехать в "Отель привидений". Наконец-то Лиззи почувствовала, что у нее есть
выход
   Она собрала рисунки и сунула их в кейс. Не говоря  ни  слова  и  даже  не
оглядываясь, Лиззи решительно вышла на улицу и направилась к машине.
   - Элизабет, - окликнул ее Джаред.
   Она отперла машину.
   - Элизабет, куда ты? - Он уже был в дверях.
   Лиззи открыла дверцу, бросила на сиденье кейс и села за руль.
   - Элизабет! - крикнул он.
   Она захлопнула дверцу  и  расстегнула  заколку,  чтобы  освободить  рыжие
кудри.
   - Элизабет! - передразнила она, включая мотор и поправляя волосы.
   - Эли-за-бе-ет!
   Лиззи улыбнулась, повернула  зеркало  заднего  вида,  чтобы  видеть  лицо
Джареда.
   И выехала на дорогу.
 
 
   ГЛАВА ТРЕТЬЯ
 
   Джаред с досадой хлопнул ладонями по ручкам кресла. Ничуть не изменилась!
Все та же темпераментная Элизабет, считающая свои  проекты-безделки  высоким
искусством.
   Когда-то ее развлекательные проекты были свежими идеями. Но под конец  их
брака стали его раздражать. Он-то надеялся,  что  она  поумнеет.  Но  нет  -
по-прежнему питает пристрастие к драматическим развязкам..
   На сей раз он не может кинуться вслед за ней.
   В прошлый раз он не стал этого делать.
   И она тогда не вернулась. Без сомнения, не вернется и сейчас.
   Неужели ее внезапный уход спровоцирован его словами о том, что она  могла
бы заняться чем-нибудь более серьезным? Он хотел сказать ей приятное. Она  и
в самом деле талантлива и обладает острым, живым умом.  Джаред  жалеет,  что
она понапрасну тратит силы.
   Нельзя прекращать разговор на эту тему. Несмотря на все  его  увещевания,
Элизабет продолжала тратить свое дарование на пустячные  проекты.  Это  ведь
так  недолговечно.  Через  несколько  лет  она  не  сможет   сказать:   "Это
спроектировала я".
   Может быть, подобные мелочи ее не волнуют. И его не должны волновать.
   Джаред запустил руки в волосы. О'кей, он не должен был ее критиковать. Но
почему бы ей просто не ответить: "Джаред, я хочу этим заниматься - и буду".
   Да, потому что это недостаточно драматический финал.
   - Она здесь? - раздался позади голос Денни.
   - Была и уехала. - Джаред посмотрел на пустую  площадку,  где  стояла  ее
машина.
   - Так быстро?
   Джаред только вздохнул и стиснул зубы.
   - Она хотя бы посмотрела? Она нам поможет?
   Помогла бы, сумей Джаред промолчать. Лиззи  обожала  "вытаскивать"  такие
неудачные проекты.
   - Не знаю.
   Денни последовал за ним на улицу:
   - Что все-таки случилось?
   - Старые разногласия...
   - Что?
   Джаред бросил на него взгляд через плечо.
   - Она - моя бывшая жена.
   - Вот это да! - Денни почтительно посмотрел на него. - Вы были женаты  на
ней? Тогда почему вы не можете проектировать "Дома ужасов", как она?
   Губы Джареда дрогнули в усмешке:
   - Это и есть старые разногласия.
   - О-о. - Денни поддел ногой кусок картона, - а я-то думал...
   Джареду не хотелось его разочаровывать.
   - Элизабет не любит уступать. Если ей что-то не  по  нраву,  она  тут  же
взрывается. Например, у меня была привычка стучать карандашом  по  столу  во
время работы. Это ее раздражало. Но вместо того, чтобы просто  сказать,  она
однажды подлетела к моему  столу,  переломала  все  карандаши  и  расшвыряла
обломки по комнате. - На самом деле теперь этот случай казался ему комичным.
   - Ну и дела.
   Джаред пожал плечами.
   - Это Элизабет. Она сдерживается до тех пор, пока -  бум!.  -  Он  развел
руками. - И никогда не знаешь, где и когда это случится. - Его губы  тронула
горькая усмешка. - У актеров это называется бешеный темперамент.
   - Моя сестра иногда ведет себя так же.
   Джаред со смехом кивнул.
   Денни принялся собирать в кучу стружки.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 20
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама