- Откуда они берут топливо? Неужели тут есть ископаемые запасы?
- Не исключено. Все зависит от возраста Орбитсвиля. - Ролстон с
профессиональным отвращением оглядел местность внизу. - Мое геологическое
образование здесь ни черта не стоит. Тут не годятся общепринятые теории.
- Кажется, можно приземляться, - объявил Бронек. - Наш друг дважды
кивнул носом.
- Прекрасно. Передайте остальным.
Под крыльями замелькали окраины городка. Бронек привстал с кресла и
завертел головой.
- Не пойму, где у них аэродром. Придется заходить на второй круг.
Капитан хлопнул пилота по плечу.
- Тебе вряд ли удастся обнаружить центральный аэропорт.
Самолет накренился, и возникла панорама города. Несмотря на его
внушительные размеры, внизу не видно было ни улиц, ни заводов, ни других
крупных зданий. У Гарамонда сложилось впечатление, что это просто тысячи
охотничьих домиков посреди леса. Тут и там виднелись поляны величиной с
футбольное поле неправильной формы. Цветные самолетики разлетелись в
разные стороны, направляясь очевидно к этим посадочным площадкам. Они
бесцеремонно пересекали курс друг друга, маневрировали, не соблюдая
никаких правил. Порой казалось, что столкновения не избежать. У Бронека
даже дух захватило, но все обошлось. Самолетики благополучно приземлились,
предоставив гостям кружить в поисках подходящей поляны.
- Бред, - произнес молодой пилот. - Не могу же я плюхнуться прямо на
одну из этих приусадебных лужаек!
- Поищем подходящее поле за Городом и сядем, как договорились, след в
след, - сказал Гарамонд.
Он поудобнее устроился в кресле и пристегнул ремни безопасности.
Самолет пошел на снижение, описал два круга на бреющем полете и
приземлился на широкий луг, несколько раз подпрыгнув на кочках. Бронек
отрулил в сторону и стал наблюдать, как остальные шесть машин садились
одна за другой, выстраиваясь после короткого пробега в неровную линию.
Замерли винты, откинулись фонари кабин.
Воздух, напоенный запахами трав, хлынул в легкие капитана. Он
невольно расслабился, наслаждаясь тишиной. Ощущение покоя пробудило в нем
воспоминания о коротком отдыхе дома, на Земле. Радость жизни, доходящая до
исступления, была хорошо знакома астронавтам Разведфлота. С ней следовало
бороться, держа чувства под жестким контролем, иначе в начале следующего
полета неосторожными завладевала глубочайшая хандра. Однако, вдыхая
упругий свежий воздух, Гарамонд ослабил бдительность и поддался эмоциям.
"Еще два года пути, днем и ночью, - пришла непрошенная мысль. - Я не
выдержу. Никто бы не выдержал".
- Идемте, Вэнс, разомнемся, - спрыгивая в траву, позвал его Бронек.
Делия Лиггетт, Ролстон, молодой врач Пьер Тарк последовали его
примеру. Гарамонд махнул им рукой и занялся ремнями.
"Целых два года полета, не меньше! Ради чего?"
Снаружи доносился смех. Экипажи обменивались приветствиями;
дружескими тычками, шутили над чьими-то затянувшимися объятиями и
поцелуями.
"Чего я добьюсь, если даже сумею убить президента? Все равно я
опоздал. Эйлин с Крисом уже не поможешь. Согласились бы они, чтобы я обрек
себя на казнь?"
Охваченный радостным возбуждением, Гарамонд вылез на крыло. Дома и
сады инопланетян выглядели отсюда сонным деревенским царством. Капитан
оглядел лимонно-зеленые просторы и спрыгнул вниз, где его уже поджидали
Клифф Нейпир и Дениз Серра. Они тепло поздоровались. Дениз смотрела весело
и открыто. В форменных брюках и оранжевой блузке вместо кителя, она
показалась Гарамонду еще красивее. Почти сразу к компании присоединились
О'Хейган и Сэмми Ямото. Оба поседели и постарели, при ежедневном общении с
ними он не замечал этих перемен.
О'Хейган, не тратя времени на веселье, сразу занялся насущными
делами.
- Нам предстоит трудное решение, Вэнс. На пяти машинах подшипники
дышат на ладан, если не принять меры, двигатели в любой момент могут выйти
из строя. Не имеет смысла и даже опасно продолжать перелет, не восстановив
их. - Он наклонил голову, ожидая возражений.
- Вынужден согласиться, - ответил капитан, с удовольствием поглядывая
на Дениз.
О'Хейган удивленно поднял брови.
- В таком случае при встрече с аборигенами необходимо перво-наперво
определить их технические возможности.
- Вы же видели их авиацию. Не тот уровень. Без гиромагнитных
двигателей им не нужны магнито-антифрикционные подшипники.
- Что верно, то верно. Однако, износостойкость магнитного подшипника
можно повысить, заключив его в другой подшипник, хотя бы в примитивный
шариковый. Остается только заказать туземцам штук двадцать стандартных
деталей и с их помощью повысить надежность наших движков. По-моему, я
прав.
- Необходима высокая точность обработки.
О'Хейган громко фыркнул.
- Можно подумать, я не понимаю.
- Боюсь, это окажется...
Гарамонд замолчал, внезапно поняв, что говорит слишком громко. Голоса
вокруг умолкли, установилась напряженная тишина. Он обернулся и увидел
движущуюся к ним фантастическую процессию. Туземцы явно походили на
гуманоидов. В одежде преобладали коричневые и желтые тона, гармонировавшие
с песочным цветом их кожи. Они были лысыми, ротовые отверстия, глаза и
ушные раковины находились на привычных местах. Видимые признаки половых
различий отсутствовали. Некоторые инопланетяне шли пешком, другие ехали на
двух- и трехколесных велосипедах, третьи катили на мопедах, а некоторые
даже на автомобилях.
Приблизившись к самолетам землян, они остановились метрах в двадцати,
и в наступившей тишине люди услышали негромкое гудение или тональное
пение.
Хотя предстоящий контакт с разумными существами казался гораздо более
многообещающим, нежели немая сцена при первой встрече с клоунами, Гарамонд
смотрел на инопланетян с удивившим его самого безразличием.
- Попробуйте поговорить с ними, - обратился к нему О'Хейган.
- Нет, Деннис, теперь ваша очередь вписать свое имя в анналы истории.
Воспользуйтесь случаем и действуйте на свое усмотрение.
О'Хейган воспрял духом.
- Тогда будем действовать по науке.
Он направился к ближайшему аборигену, который, казалось, с интересом
уставился на него.
- Все без толку, - пробормотал себе под нос капитан.
- Вы что-то сказали? - повернул голову Ямото.
- Ничего, Сэмми. Просто подумал вслух.
- Э-э, Вэнс, это опасный симптом, - засмеялся Ямото.
Гарамонд рассеянно кивнул.
"Деннис О'Хейган еще не понял, что эти люди никогда не сделают того,
что он хочет. Допустим даже, он добьется своего, и мы уговорим их
изготовить подшипники. Какой смысл продолжать путь? Дело не в моем
разочаровании или смене настроения. Компьютеры твердили то же самое:
группе из двух самолетов типа наших не хватит резервов на столь долгое
путешествие. Следовательно, я не смогу вернуться в Бичхэд-Сити, это ясно,
как Божий день. Если я даже дотяну, то ничего уже не сделаю для Криса и
Эйлин".
Гуманоиды глазели на людей больше часа, потом потихоньку потянулись
назад в свой город. Вскоре луг опустел. Они напоминали детей, побывавших
на ярмарке, где показывают всякие фокусы и чудеса, но не настолько
увлекательные, чтобы ради них пропустить обед.
Наконец за деревьями исчезла последняя ярко раскрашенная машина. Люди
молча поглядели ей вслед, потом заговорили все разом. В их оживленном
гомоне слышалось не разочарованием а, скорее, облегчение после долгого
напряжения безмолвной встречи.
Достали из запасов бутылки самодельного спиртного, и отряд двинулся к
берегу видневшегося невдалеке озера. Некоторые сразу бросились в воду, их
примеру, недолго думая, последовали остальные.
- Ерунда какая-то, - сказал Джо Бронек, тряхнув головой. - Мы стояли
в два рядочка друг против друга, словно парни и девки в деревенском танце
на Терранове.
- Это нормально, - успокоил его Гарамонд. - Никто ведь не
разрабатывал дипломатического протокола подобных встреч. Что еще
оставалось делать?
- Все равно странно.
- Пожалуй. Неизвестно, правда, что бы мы выиграли, окажись поблизости
дипломаты или военные. А так, встретились, поглазели друг на друга и мирно
разбрелись по берлогам. Никто никому не причинил вреда. Поверь мне, все
могло закончиться гораздо хуже.
- Наверное, вы правы. А вы заметили, как они считали наши самолеты?
- Обратил внимание. - Капитан припомнил частый жест туземцев: длинные
смуглые пальцы тыкают в сторону машин.
- Может, они никогда не видели...
- У нас прогресс, капитан, - подходя к ним, объявил О'Хейган. Он
помахал пачкой исписанных листков и показал на свой диктофон. - Я выделил
из речи этих певунов не меньше шести существительных, вернее, их аналоги.
Если бы я учился музыке, то справился бы еще лучше.
- Возьмите кого-нибудь в помощники.
- Уже взял Шелли и Паскаля. Думаю отправиться ненадолго в город.
- Можете не торопиться. Возвращайтесь, когда сочтете нужным, -
небрежно ответил Гарамонд.
О'Хейган пытливо посмотрел на него.
- Ладно, Вэнс. Еще мне не терпится поближе изучить их технику,
взглянуть на какие-нибудь мастерские.
- Превосходно, Деннис, желаю удачи.
Отвязавшись от О'Хейгана, Гарамонд осмотрелся, увидел оранжевое пятно
возле одного из самолетов и зашагал к Дениз Серра. Заметив, что она
беседовала с женщинами из других экипажей, он заколебался, хотел было
обернуть в сторону, но Дениз помахала ему рукой, прося подождать. Умница,
приветливая, обаятельная и желанная. Его идеал.
Девушка оглянулась, нахмурилась, увидев посторонних, и кивнула в
сторону безлюдного участка луга с нетронутой травой. Гарамонду было
приятно, что она разделяет его желание уединиться.
- Безмерно рад видеть тебя снова.
- Я тоже рада, Вэнс. Как твои дела?
- Лучше. Я словно заново рождаюсь на свет.
- Поздравляю. А я сейчас присутствовала на учредительном собрании
женской лиги Орбитсвиля. Мужчин решили не приглашать. Пусть будет немножко
таинственно, как в монашеском ордене.
- О-о, продолжайте, сестра Дениз.
Она улыбнулась, потом опять посерьезнела.
- Вэнс, мы проголосовали за прекращение перелета.
- Единогласно?
- Да. Пять самолетов рано или поздно сломаются, а мы уже вряд ли
найдем подходящее место для жилья. Эти гудящие туземцы на вид дружелюбны,
мы сможем изучать их, вот и полезное занятие на первое время. Не считая
продолжения человеческого рода.
- А сколько мужчин хотят остаться?
- Мне очень жаль, Вэнс, но таких большинство.
- Не стоит сожалеть. При создавшемся положении это вполне логично.
- Но ведь у тебя останется только два самолета.
- Ничего страшного, - сказал Гарамонд, думая, когда же он наконец
перестанет играть роль мученика и сообщит Дениз, что уже пришел к
соглашению с самим собой.
Она взяла его за руку.
- Я же знаю, ты разочарован.
- Спасибо, Дениз. Благодаря тебе я взглянул на многие вещи по-новому.
Она немедленно убрала руку, и Гарамонд опять почувствовал неловкость.
Он смотрел на нее внимательно и выжидающе.
- Разве Клифф не сказал тебе, что я жду ребенка? Его ребенка.
Лицо Гарамонда осталось бесстрастным.
- В этом не было необходимости.
- Значит, не говорил. Ну, погоди, доберусь я до этого здорового...
- Я же не совсем слеп, Дениз, - капитан заставил себя улыбнуться, - и
все понял, увидев вас сегодня утром. Только еще не успел поздравить.
- Спасибо, Вэнс. В этой глухомани нам понадобится надежный крестный
отец.
- Боюсь, к нужному моменту я буду уже далеко.
- О-о! - Дениз растерянно отвернулась. - А я подумала...