он неуклюже пробрался вокруг стола к свободному стулу. Он ответил ей
жалкой улыбкой.
- Мистер Бретон похудел! - заявила миссис Фриц, обращаясь к Кэт,
будто Бретона в кухне не было. - Мистер Бретон очень осунулся. Значит, и
говорить больше не о чем. Хватит мне прохлаждаться.
- Без вас было тяжеловато, - призналась Кэт. - Джону не нравится моя
стряпня.
- Глупости! - Бретон беспомощно смотрел на нее, подавляя ярость. - Ты
прекрасно знаешь, что я люблю, как ты готовишь. Не думаю, что нам следует
лишать миссис Фриц отдыха.
- Нет, вы только послушайте! - миссис фриц засмеялась, показав
немыслимо белые вставные челюсти. - А чем мне еще заняться?
- Как ваша племянница? - с интересом спросила Кэт. - Уже родила?
- Пока нет.
Миссис Фриц встала, налила Бретону кофе и подала оладьи с сиропом. Он
молча ел, дивясь тому, как одно-два слова Кэт, вставленные в нужный
момент, подталкивали старушку разматывать все более и более длинные
словесные клубки. Так и не решив, нарочно ли Кэт это проделывает, он
терпел, пока мог, а потом ушел в гостиную и притворился, что читает
журнал.
Когда кухня была прибрана после завтрака, снова завыл пылесос, и
миссис Фриц начала таскать его по всему дому - злобствующему Бретону
казалось, что некоторые комнаты она обрабатывала по два, а то и по три
раза. Кэт почти все время разговаривала с ней, а в гостиную заглянула
только, чтобы поставить цветы в вазу.
- Ради Бога, избавься от старушенции, - сказал Бретон. - Мне надо
поговорить с тобой.
- Я пытаюсь, но миссис Фриц всегда такая.
Кэт говорила как будто с искренним сожалением, и он попытался
успокоиться. Утро подползло к концу, но тут к его отчаянию миссис Фриц
вызвалась приготовить второй завтрак. Когда они кончили есть, последовала
долгая уборка кухни, а затем Бретон не веря своим ушам, вновь услышал вой
пылесоса. Он бросил журнал и ринулся наверх к источнику звука. Кэт курила
у дверей спальни, а миссис Фриц возилась внутри.
- Что она там делает? - спросил он сердито. - Полы не успели
загрязниться с утра!
Кэт бросила окурок в хрустальную пепельницу, которую принесла с
собой.
- Чистит шторы. По субботам миссис Фриц любит приводить шторы в
порядок.
Бретон собрался было уйти, и тут его осенило, что Кэт - зрелая и
опытная воительница, какой она стала - хладнокровно играет с ним, пустив в
ход своего рода супердзюдо, превращая его силу в слабость. А он без
сопротивления сдавался, хотя ее единственной опорой были сведения,
полученные от него же. И ведь она понимала, что воспользоваться ими он не
может. Не заявит же она миссис Фриц или кому-нибудь еще, что мужчина, с
которым она живет, на самом деле не ее муж, а дубликат, явившийся из
другого потока времени. Если, конечно, не захочет, чтобы ее сочли
помешанной.
- Миссис Фриц! - Бретон прошел мимо Кэт в спальню. - Отправляйтесь-ка
домой.
- Да что вы! Я не тороплюсь.
Она одарила его веселой улыбкой, означавшей, что она вдова и
мужественно продолжает битву с жизнью. Бретон выдернул вилку пылесоса из
розетки.
- Но я настаиваю! - Он улыбнулся и повел ее к двери. - Отдохните как
следует, а в понедельник ждем вас свежую и бодрую к девяти утра. А вот
десять долларов премии за сверхдобросовестность. Хорошо?
Бретон отдал ей одну из купюр, которые забрал у Джона, и проводил ее
вниз по лестнице, подал ей пальто и подвел к выходной двери. Ее
ярко-красные губы шевелились в немом удивлении, и она все время
оглядывалась на Кэт. Тем не менее она покорно ушла, бросив снаружи
последний удивленный взгляд в кухонное окно. Бретон помахал ей.
- Это было непростительно, - сказала Кэт, спустившаяся следом за
ними.
- В следующий раз я буду с ней сверхприветлив, - пообещал он, подходя
к Кэт. Он обнял ее за талию и привлек к себе. Она не воспротивилась, и он
ее поцеловал. Прикосновение ее губ было легким, но и этого оказалось
достаточным, чтобы вернуть ему бодрость, смести паутину сомнений,
понемногу опутавшую его мысли после всего, что произошло накануне. Он
закрыл глаза, смакуя пьянящее оправдание всего, что он сделал.
- Я тревожусь из-за Джона, - сказала Кэт.
- Но почему? - Бретон не открыл глаз. - Он был счастлив уйти от тебя.
Так зачем тебе тревожиться из-за него?
- Но это так на него не похоже - вдруг взять и исчезнуть. Поведение
абсолютно ненормальное.
Бретон с неохотой открыл глаза.
- Ему приелся брак, и он сбежал. Очень многие люди назвали бы такое
поведение совершенно нормальным.
Глаза Кэт были прямо напротив его глаз.
- Чистое сумасшествие.
- С чего ты взяла?
- Джон никогда бы не сбежал, бросив все на произвол судьбы. То есть в
нормальном состоянии.
- Но он же это сделал.
- Вот почему я и говорю, что это сумасшествие.
Повторение этих слов уязвило Бретона - словно намек, что у него
самого в голове не все в порядке.
- Не говори так, Кэт. Это ничего не доказывает.
Она высвободилась из его объятий.
- Ну а деньги?
- Деньги? Ты имеешь ввиду Джона? Наверное, он взял, сколько счел
нужным.
- Каким образом? Не с нашего общего счета. Он ведь не дал мне
подписать чек. А времени организовать изъятие крупной суммы со счета фирмы
у него не было.
- Прежде таких финансовых талантов за тобой не водилось! - сказал
Бретон, который не сумел удержаться, хотя и чувствовал, что ворчит, как
капризный мальчишка.
- И шнурки я себе тоже завязываю сама. - Кэт говорила с такой
привычной яростью, что Бретон испугался. Девять лет, вдруг подумал Бретон,
очень долгий срок.
- Джон сможет получить столько денег, сколько ему понадобится,
обратившись в любой банк. Вероятно, мы через несколько дней получим от
него письмо.
- Просительное письмо?
Бретон не мог бы сказать, когда именно начался кошмар, но все равно
утонул в нем. "Кэт! - безмолвно молил он. - Почему ты не можешь быть
такой, какой ты мне нужна!"
Она беспокойно переходила из комнаты в комнату, брала в руки то одно,
то другое и тут же со стуком ставила. Некоторое время Бретон ходил за ней
в надежде, что каким-то чудом вернется настроение их единственного дня в
венецианских оттенках света. Но Кэт упорно говорила только о Джоне -
почему он так внезапно уехал, где он может сейчас быть, что думает делать
дальше. Бретон чувствовал себя уничтоженным. Ему бы не уступать Кэт,
привлечь ее к себе силой и страстностью своей любви, как в ту ночь, когда
появился здесь... Но, может быть, все объяснялось тем, что он поймал
врасплох скучающую, одинокую и фантазирующую женщину?
Бретон вышел из дома в сад. Он удивился, обнаружив, что солнце почти
касается горизонта - каждая минута в этот день казалась нестерпимо долгой,
но часы прошли быстро. В воздухе похолодало, на востоке по небосклону
разливались краски ночи, и там вновь, точно лемминги, заспешили к своей
гибели метеоры. Как прежде их вид пробудил в нем неясную тревогу. Бретон
стиснул зубы при мысли, что ему придется провести еще одну ночь под
изъязвленным небом.
Он быстро ушел в дом и громко хлопнул дверью. Кэт стояла в эркере
темной гостиной и смотрела наружу на октябрьскую листву деревьев. Она не
обернулась на его шаги. Он подошел к ней, крепко взял за плечи и спрятал
лицо в ее волосах.
- Кэт, - сказал он с отчаянием, - мы слишком много говорим. Мы так
нужны друг другу, и только говорим... говорим...
Кэт окостенела.
- Будь добр, оставь меня в покое.
- Но это же ты и я! Это мы... Вспомни первый день...
- Сейчас не то... - Она вырвалась.
- Но почему? - спросил он резко. - Потому что нет опасности, что Джон
нас застанет, и все кажется пресным?
Кэт ударила его по губам, и почти одновременно он ударил ее в ответ,
почувствовал, как ее зубы оцарапали костяшки его пальцев. Комната словно
зазвенела от звука двойного удара, но грохот в его голове заглушил все.
- Хватит! - сказала Кэт. - Убирайся вон из этого дома!
- Ты не понимаешь, - промямлил он, а его сознание проваливалось в
глубины космического холода. - Это мой дом, а ты моя жена.
- Ах, так!
Кэт резко повернулась и выбежала за дверь. Бретон застыл, растерянно
глядя на свои пальцы, пока сверху не донеслись знакомые звуки - стук
ящиков. Он единым духом взлетел по лестнице в спальню над гостиной и
увидел, что Кэт швыряет вещи в чемодан.
- Что ты делаешь?
- Собираюсь уйти из _т_в_о_е_г_о_ дома.
- В этом нет никакой нужды...
- Ты думаешь? - Лицо Кэт было сосредоточенно-угрюмым.
- Ну, конечно... У нас у обоих нервы никуда. Я вовсе не...
- Я ухожу! - Кэт захлопнула крышку. - И не пытайся меня остановить.
- Что ты! - Сознание Бретона оправлялось от паралича и уже
анализировало его ошибки. Главная заключалась в том, что в Кэт он видел
спелую сливу, которая сама упадет в его подставленные руки, стоит тряхнуть
брачное дерево. - Я не нахожу слов, чтобы извиниться за...
- За то, что ударил меня? Не затрудняйся. В конце-то концов я ударила
тебя первая.
- Не покидай меня, Кэт. Это никогда не повторится.
- Еще бы! - Тон Кэт стал вызывающе-насмешливым. Она обернулась к
нему. - Обещай мне одно.
- Все, что хочешь.
- Если Джон даст о себе знать, скажи, что мне необходимо поговорить с
ним. Я буду на озере Паско.
У Бретона пересохло во рту.
- Где-где? Ты говоришь о рыбацком домике?
- Да.
- Тебе нельзя туда!
- Позволено ли спросить, почему?
- Я... В это время года там никого нет...
- Бывают моменты, когда я предпочитаю никого не видеть. Вот как
теперь.
- Но... Бретон почувствовал, что окончательно запутался. - Почему бы
тебе не остаться в городе? Взять номер в отеле?
- Мне там нравится. Будь добр посторонись. - Кэт взяла чемоданы.
- Кэт!!!
Бретон выставил вперед руки, чтобы задержать ее, а сам лихорадочно
придумывал, что бы такое сочинить. Кэт шла, пока почти не уперлась в его
ладони, и вдруг краска схлынула с ее щек. Он в ледяном оцепенении увидел,
как ее осенила интуитивная догадка.
- Домик! - прошептала она. - Джон там.
- Это смешно...
- Что ты с ним сделал? Почему ты не хочешь, чтобы я туда поехала?
- Кэт, поверь мне, это глупо...
Она спокойно кивнула, бросила ему под ноги чемодан и прошмыгнула
мимо. Бретон успел ухватить ее за плечо и опрокинул на кровать. Она
брыкалась и царапалась. Он навалился на нее всей тяжестью, и тут его мозг,
наконец, сформулировал ложь, которая еще могла спасти положение.
- Ну, хорошо, Кэт. Твоя взяла. - Она извивалась под ним, и он
напрягал все силы, чтобы сладить с ней. - Твоя взяла, слышишь?
- Что ты сделал с Джоном?
- Ничего. Просто отдал ему мой хрономотор, и только. Он там в домике
тренируется, как им пользоваться, чтобы занять мое место во Времени А. Это
его собственная идея, его способ покинуть сцену.
- Я еду туда. - Кэт судорожно рванулась, чуть было не сбросив его на
пол.
- Прости, Кэт, но прежде я должен побывать там и проверить, что
переброска прошла благополучно.
Даже в пылу этих убеждений ему стало страшно от их неубедительности,
но это была та ниточка, которая ему требовалась. Джон Бретон будет убит,
распылен, и никто в мире не поверит тому, что вынуждена будет говорить
Кэт, если попытается обвинить его в убийстве. А со временем он сумеет
рассеять ее подозрения. В нем вновь взыграла уверенность в конечной