Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Классика - Вильям Шекспир Весь текст 171.3 Kb

Сон в летнюю ночь

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

                    Входит Деметрий, за ним бежит Елена.

                                   Елена

                    О, подожди! Убей меня, убей!

                                  Деметрий

                    Я говорю: прочь с глаз моих скорей!

                                   Елена

                    Одну меня ты бросишь? Пощади!

                                  Деметрий

                    Оставь меня, не то... Пусти! Уйди!
                                 (Убегает.)

                                   Елена

                    Нет сил! В погоне я изнемогаю.
                    Чем больше просьб, тем меньше достигаю.
                    О, счастье ей, - где б ни была она, -
                    Что прелесть звезд глазам ее дана!
                    И почему те звезды так блестящи?
                    Не от соленых слез: я плачу чаще!
                    Нет, я дурна, противна, как медведь!
                    Зверь на меня боится посмотреть.
                    Так как же мне Деметрию дивиться,
                    Что он, как зверь, прочь от меня стремится?
                    Как, зеркало, ты, лживое стекло,
                    Равняться с ней позволить мне могло?
                    Но что это? Лизандр? Он здесь лежит!
                    Но мертв иль спит? Нет крови: не убит.
                    Проснитесь, о Лизандр, мой друг! Что с вами?

                                  Лизандр
                                (просыпаясь)

                    Я за тебя с восторгом кинусь в пламя,
                    Прозрачная Елена! Вижу я,
                    Как в красоте сквозит душа твоя.
                    Деметрий где? Вот имя для того,
                    Кто от меча погибнет моего!

                                   Елена

                    Нет, нет, Лизандр, вы так не говорите.
                    Пускай ее он любит; но поймите:
                    Она вас любит - этого довольно!

                                  Лизандр

                    Довольно? Нет! Мне тяжело и больно,
                    Что с ней я время тратил добровольно!
                    Не Гермию люблю - люблю Елену.
                    Голубку взял вороне я в замену.
                    Ведь у рассудка воля в подчиненье,
                    А он сказал: ты выше без сравненья!
                    До времени ведь не созреть плодам:
                    Я молод был доселе по годам,
                    Но разум мой созрел до основанья
                    И ныне стал вождем моим желаньям.
                    В твоих глазах читаю в этот миг
                    Рассказ любви в прекраснейшей из книг.

                                   Елена

                    За что обречена я на мученья?
                    Чем заслужила эти оскорбленья?
                    Иль мало вам, иль мало вам того,
                    Что ласки я не вижу от него,
                    Что надо мной смеялись вы безбожно?
                    Нет, хуже поступить едва ль возможно!
                    Стыдиться б надо шутки вам дурной:
                    В насмешку вдруг ухаживать за мной!
                    Прощайте! Но должна я вам заметить,
                    Что больше рыцарства ждала в вас встретить.
                    О боги! Быть отвергнутой одним,
                    Чтоб грубо быть осмеянной другим!
                                 (Убегает.)

                                  Лизандр

                    А! Гермии не видела она!
                    Спи, Гермия! Ты мне уж не нужна.
                    Да, так в нас вызывает отвращенье
                    Излишек в лакомстве иль пресыщенье.
                    Так ересь после возмущает тех,
                    Кого прельщала, - точно тяжкий грех.
                    Была такой ты ересью моей:
                    Пусть все тебя клянут, я - всех сильней!
                    Все силы я отдам во власть Елены:
                    Любить ее, служить ей без измены.
                                 (Убегает.)

                                   Гермия
                                (просыпаясь)

                    Лизандр мой, помоги! Скорей придя,
                    Ползучую змею сорви с груди!..
                    О страшный сон!.. Дрожу от страха я.
                    Мне снилось, что ужасная змея
                    Мне грызла сердце. Было тяжко, душно,
                    А ты смотрел с улыбкой равнодушно.
                    Лизандр! Как! Нет? Ушел? О мой супруг!..
                    Не слышит он? Откликнись, милый друг,
                    Во имя всей любви! Да что же это?
                    Лишаюсь чувств от страха. Нет ответа?
                    Так, значит, мне на поиски идти?
                    Найти его - иль смерть свою найти!
                                 (Убегает.)


АКТ III

СЦЕНА 1

                                    Лес.
                               Титания спит.
            Входят Пигва, Миляга, Основа, Дудка, Рыло и Заморыш.

                                   Основа

     Вся ли наша компания в сборе?

                                   Пигва

     Все  налицо.  А  вот  и  замечательно  подходящее  местечко  для  нашей
репетиции.  Вот эта зеленая лужайка будет нашей сценой, эти кусты боярышника
- уборной, и мы можем представлять все в точности как перед самим герцогом.

                                   Основа

     Питер Пигва!

                                   Пигва

     Что скажешь, удалец Основа?

                                   Основа

     А  то, что в этой комедии о Пираме и Фисбе есть вещи, которые никому не
понравятся.  Во-первых, Пираму придется вынуть меч, чтобы заколоться; а дамы
этого совершенно не выносят. Что же вы на это можете ответить?

                                    Рыло

     Ах ты, сделай милость - это опасная штучка!

                                  Заморыш

     Я полагаю, что придется нам в конце концов самоубийство вымарать.

                                   Основа

     Ничего  подобного!  Я  придумал такую хитрую штуку, что все великолепно
обойдется. Напишите вы мне пролог, и пусть этот Пролог доложит публике, что,
мол,  мечи  наши  никакой  беды  наделать не могут и что Пирам на самом деле
вовсе  не  закалывается;  а  чтобы  окончательно их уверить в этом, пусть он
скажет,  что,  мол,  я,  Пирам,  вовсе  и  не Пирам, а ткач Основа: это всех
совершенно и успокоит.

                                   Пигва

     Отлично,   закажем   пролог,   велим   его   написать  восьмисложными и
шестисложными стихами.

                                   Основа

     Не   пожалейте   лишних  двух  стоп:  пусть  уж  будут  восьмисложные с
восьмисложными.

                                    Рыло

     А не испугаются дамы Льва?

                                  Заморыш

     Ох, боюсь, что испугаются, - ручаюсь вам.

                                   Основа

     Друзья,  об  этом  надо  хорошенько  подумать!  Вывести Льва к дамам!..
Сохрани  нас  бог!  Это страшная затея. Ведь опаснее дичины нет, чем лев, да
еще живой! Надо это иметь в виду.

                                    Рыло

     Так пускай другой Пролог объяснит, что Лев совсем не лев.

                                   Основа

     Нет,  вот  что:  надо,  чтобы  он  назвал  себя  по имени. Потом, чтобы
полфизиономии  его было видно из-под львиной шкуры. А он сам пусть заговорит
и  скажет что-нибудь в таком роде: "сударыня, позвольте мне просить вас...",
или:  "позвольте мне умолять вас...", или: "позвольте мне заклинать вас - не
дрожать  и не бояться: я готов за вас жизнь свою отдать! Будь я в самом деле
львом  - плохо мне пришлось бы здесь. Но я вовсе не лев, ничего подобного, я
такой  же человек, как и все другие". И тут пусть он себя назовет: так прямо
и скажет, что он, мол, столяр Миляга!

                                   Пигва

     Ладно,  так  и порешим. Теперь остаются еще две трудности. Как устроить
лунный  свет  в  комнате? Потому что, знаете ли, у Пирама и Фисбы - свидание
при лунном свете.

                                    Рыло

     А будет луна в вечер нашего представления?

                                   Основа

     Календарь, календарь! Поглядите в альманах: найдите луну, найдите луну!

                                   Пигва

     Да, будет луна.

                                   Основа

     Так  чего  проще  -  открыть  пошире  окно  в той комнате, где мы будем
играть: луну и будет видно.

                                   Пигва

     Пожалуй.  А  то  можно  еще  так:  кто-нибудь должен войти с кустом и с
фонарем  и  объяснить,  что  он  фигурирует, то есть изображает лунный свет.
Отлично!  А  второе  вот что: в комнате еще необходима стена, потому что, по
пьесе, Пирам и Фисба разговаривают через щель в стене.

                                    Рыло

     Стену в комнату втащить никак не возможно. Что ты скажешь, Основа?

                                   Основа

     Опять-таки  кто-нибудь  нам сыграет стену! Мы его подмажем штукатуркой,
глиной  и  цементом; это и будет значить, что он - стена. А пальцы он пускай
вот так растопырит, и сквозь эту щель Пирам и Фисба и будут шептаться.

                                   Пигва

     Ну, раз все так хорошо устраивается, то у нас все обстоит благополучно.
Садитесь, и пусть каждый твердит свою роль. Пирам, тебе начинать! Как только
отговоришь  свои  слова, так ступай в кусты. И так - каждый, сообразно своей
роли.

                         Сзади них появляется Пэк.

                                    Пэк

                    Что здесь за сброд мужланов расшумелся
                    Так близко от царицы? Ба! Тут пьеса!
                    Ну что ж, я буду зрителем у них,
                    При случае, быть может, и актером!

                                   Пигва

     Начинай, Пирам! А ты, Фисба, приготовься.

                                   Основа

                    "О Фисба, цвет цветочков бездыханных!"

                                   Пигва

                    "Цветов благоуханных!"

                                   Основа

                    "...цветов благоуханных!
                    Твое дыхание, о Фисба, друг драгой!
                    Но чу! Я слышу глас! Останься здесь покуда:
                    А вскоре, вскоре вновь я здесь с тобою буду!"
                                 (Уходит.)

                                    Пэк
                                (в сторону)

     Чуднее я не видывал Пирама! (Исчезает.)

                                   Дудка

     Теперь мне говорить?

                                   Пигва

     Ну  да, тебе. Имей в виду, он только пошел взглянуть, что там за шум, и
сейчас должен вернуться.

                                   Дудка

                    "Блистательный Пирам, чей лик, белей лилей
                    И алых роз алей, предивно расцветает!
                    Юнейший юноша, всех миленьких милей,
                    Верней, чем верный конь, что устали не знает...
                    Клянусь, мы встретимся у Ниновской гробницы..."

                                   Пигва

     "У  Ниновой  гробницы",  милый. Да только это еще рано говорить: это ты
отвечаешь  Пираму. А ты хочешь всю роль сразу отбарабанить! Пирам, ну что же
ты! Ты реплику прозевал; твоя реплика: "Что устали не знает..."

                                   Дудка

                    "О! Верный конь, что устали не знает!"

                   Входят Пэк и Основа с ослиной головой.

                                   Основа

                    "Будь я прекрасней всех, о Фисба, все ж я твой!.."

                                   Пигва

     О  ужас!  О  чудо!  Здесь  нечистая сила! Молитесь, друзья! Спасайтесь,
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (6)

Реклама