Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Реклама    

liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Классика - Вильям Шекспир Весь текст 206.06 Kb

Король Иоанн

Предыдущая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18
Смерть Иоанна последовала  от  неизвестных  причин.  В  качестве  наследника
фамилии Плантагенетов Иоанн владел целым рядом областей  Франции,  и  в  том
числе городом Анжером.

     Французский  король  -  Филипп  II,  или   Филипп-Август   (1180-1223),
выступивший на защиту  прав  Артура  под  влиянием  его  матери  Констанции.
Впрочем, это было лишь предлогом для задуманного Филиппом-Августом  изгнания
англичан из Франции. В 1203-1206 годах он  отвоевал  у  Иоанна  Нормандию  и
Анжу.  В  результате  религиозно-политического  конфликта  Иоанна  с   папой
Иннокентием III  последний  уполномочил  Филиппа-Августа  низложить  Иоанна.
Иоанн смирился и в 1213 году признал себя вассалом  римского  престола.  Еще
раз  Филипп-Август  нанес  Иоанну,  организовавшему  против  него  коалицию,
сокрушительное поражение при Бунине во Фландрии (1214). Все эти сражения,  с
произвольной локализацией их, в пьесе искусственно приурочены  к  последнему
году жизни Иоанна.

     Филипп Фоконбридж (Бастард), незаконный сын Ричарда Львиное  Сердце,  -
лицо историческое. Полагают, что на обрисовку его  характера  уже  в  старой
пьесе, а через нее и в хронике Шекспира оказал влияние образ упоминаемого  в
хрониках Холиншеда  рыцаря  Фалько  Брентского,  также  незаконнорожденного,
сначала принимавшего участие в восстании баронов  против  Иоанна,  но  затем
сделавшегося его верным помощником в разных делах.

     Хьюберт - также лицо историческое. Его звали Хьюберт де Бург,  и  Иоанн
поручил ему присматривать за Артуром (взятым в плен в 1202  г.  при  захвате
Мирбо, между тем как Анжер был захвачен Иоанном лишь в  1206  г.),  а  затем
ослепить его. Но Хьюберт последнего приказания не исполнил. Артур либо погиб
при попытке бежать из темницы, либо был  убит  каким-то  лицом,  подосланным
Иоанном. В момент смерти ему было пятнадцать лет, и он, вероятно, уже  лично
принимал участие в сражениях.

     Бланка была дочерью сестры Иоанна  Элеоноры  и  Альфонса  VIII,  короля
Кастильского. Ее обручение с французским дофином - исторический факт.

     В лице эрцгерцога Австрийского,  графа  Лиможского,  слиты  вместе  две
исторические личности - Леопольд, эрцгерцог Австрийский, заключивший Ричарда
Львиное Сердце в тюрьму в 1193 году, и  Видомар,  граф  Лиможский,  владелец
замка, под стенами которого Ричард был смертельно ранен в 1199 году.  Филипп
Бастард, мстя за смерть отца, убил второго из них в том же  1199  году,  как
сообщает об этом Холиншед.
     Почти все указанные отступления от исторических фактов  имелись  уже  в
старой пьесе

     Ни дать ни взять - монета! - Имеются в виду  монеты  с  очень  плоскими
профилями королей.

     Сэр Ричард, признанный Плантагенет. - При посвящении в рыцари  и  члены
королевского дома меняется личное имя Бастарда: Ричард вместо Филипп.

     Приходит со своею зубочисткой... - Зубочистки были принадлежностью всех
благовоспитанных   людей.   Щеголи   ходили   обязательно   с   собственными
зубочистками, которыми ковыряли у себя в зубах, часто без всякой надобности.

     Кольбранд-великан - могучий витязь, датчанин, герой  многих  английских
баллад.

     Какой Филипп? - Он уже теперь не просто "Филипп", как его звал  до  сих
пор запросто слуга, он теперь носит королевскую фамилию Плантагенет  (о  чем
слуга еще не знает).

     Базилиско - персонаж трагедии  Кида  "Соломон  и  Персида"  -  хвастун,
утверждавший, что он рыцарь.

     ...бледнолицый берег. - Побережье Англии, обращенное к Франции, покрыто
меловыми скалами.

     Потише! - Он глашатай. - Глашатаи всегда начинали свои речи  возгласом:
"Потише!" (Внимание!).

     Алкид - Геркулес.

     ...как ослу пристала обувь славного Алкида. - "Как  башмаки  Алкида  на
детской ножке" - довольно распространенная в  то  время  поговорка.  Бастард
искажает ее, чтобы сильнее оскорбить эрцгерцога.

     Святой Георгий... учи нас биться. - Святой  Георгий  считался  патроном
английского рыцарства.

     Взяв за пример иерусалимских граждан во дни их  мятежа...  -  Во  время
осады Иерусалима императором Титом (в I в. н. э.) две партии, враждовавшие в
городе, временно объединились для борьбы с римлянами.

     ...вели, чтоб  сын  и  дочь  соединили  руки.  -  С  момента  обручения
принцесса становится как бы дочерью французского короля.

     Свой трофей позоришь ты. - Трофей - львиная  шкура,  которую  эрцгерцог
носит после того, как отнял ее у Ричарда, убив его.

     ...огнем огонь врачи смягчают при ожогах. - В XVI веке раны  от  ожогов
лечили прижиганиями.

     Святая вера есть опора клятвы. Твоя же клятва  не  согласна  с  ней.  -
Смысл этого места,  довольно  темного  в  подлиннике,  таков:  "Если,  давая
клятву, ты не уверен в  ее  законности,  те  ты  можешь  соблюдать  ее  лишь
постольку, поскольку она не противоречит другой, данной тобой ранее клятве".

     ...как тебе - опора  он.  -  Возможно,  что  в  это  мгновение  Людовик
поднимает Бланку с колен, что дает повод Констанции назвать его ее опорой.

     Ангел - старинная монета.

     ...суда одной эскадры разделяя. - В  подлиннике:  "A  whole  armado"  -
намек на Великую Армаду, испанский флот, посланный Филиппом II в  1588  году
на завоевание Англии и уничтоженный бурей и английскими морскими силами.

     Вы проиграли день? - День - в военном смысле: "проиграв сегодня битву".

     Первого апреля скончалась ваша  царственная  мать,  а  за  три  дня  до
этого... Констанция. - На самом деле Элеонора умерла в  июле  1204  года,  а
Констанция не за три дня, а за три года до этого, в августе 1201 года.

     Питер из Помфрета  -  лицо  историческое.  Как  сообщает  Холиншед,  он
предсказал около 1 января 1213 года, что король Иоанн  "в  будущий  праздник
Вознесения" будет низложен, за что король предал его вместе с его ни  в  чем
не повинным сыном мучительной казни.

     Дух  времени...  -  Выражение,  часто  встречающееся   у   Шекспира   и
означающее; стечение обстоятельств, условия эпохи и т. д.

     В страшный час последнего расчета меж небом и землей - то есть  в  день
Страшного суда.

     В Сент-Эдмондсбери я с ним встречусь... - Речь идет о  дофине,  который
вступил с английскими лордами в переговоры через посредство графа  Мелена  и
кардинала Пандольфа.

     ...и вы меня не делайте убийцей...  -  То  есть  не  заставляйте  меня,
защищая свою честь, обнажить меч и пролить вашу кровь.

     ...с нуждою слишком властной. - В смысле не личной его  потребности,  а
принудительной потребности общих политических обстоятельств.

     Гудвинские песни - опасная мель на юго-восточном побережье Англии.

     Кто пробовал питье? - Перед тем как король что-нибудь ел или пил,  один
из слуг пробовал эту еду или питье, чтобы убедиться, что предлагаемая королю
пища не отравлена.

                                                                  А. Смирнов




Предыдущая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама