Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Пол Андерсон Весь текст 432.61 Kb

Мичман Флэндри

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 37
покрыт кожей. Чуть позади головы торчали две  короткие  сильные  руки.  За
исключением  остаточных  перепонок,  руки  были  поразительно  похожи   на
человеческие. Голова была большой,  с  золотистыми  глазами,  с  дрожащими
жгутиками по краям губастого рта.
     Абрамс, Хоксберг и Флэндри вошли в комнату.
     ("Входи, входи, - приказал командующий энсину. - Раз уж ты  завяз  по
задницу в этом деле").
     Четыре морских пехотинца, стоявшие на посту, взяли оружие на  караул.
Техники вытянулись у своих приборов.
     -  Вольно,  -  сказал  Абрамс  (что   в   его   лексиконе   означало:
"Возвращайтесь к своей чертовой  работе").  -  Кстати,  как  идет  работа,
Леонг?
     -  Обнадеживающе,  сэр!  -  ответил  глава  ученых.  -  Сопоставление
неврологических  и   энцефалографических   данных   показывает,   что   он
определенно может выдержать гипнозондирование, по крайней мере  половинной
интенсивности,  без  вероятности  большого  ущерба.  Через  пару  дней  мы
надеемся получить аппарат, приспособленный для подводных исследований.
     Хоксберг подошел к аквариуму.  Пловец  двинулся  в  его  сторону.  Их
взгляды встретились.  Там,  в  глубине  аквариума,  были  красивые  глаза.
Хоксберг покраснел и обернулся.
     - Вы что, хотите пытать его? - спросил он настойчиво.
     - Легкое гипнозондирование безболезненно, мой лорд, - сказал Абрамс.
     - Вы знаете, что я имею  в  виду.  Психологическую  пытку.  Особенно,
когда он в руках у чужеземцев. Вам не приходило в голову поговорить с ним?
     - Так просто? Мой лорд,  курсовикяне  веками  пытались  сделать  это.
Единственное наше преимущество перед  ними  -  это  то,  что  у  нас  есть
развитая теория лингвистики и вокализаторы способны воспроизвести их звуки
более четко. От тигерийцев и из ксенологических  записей  мы  знаем  очень
мало об их языке. Ну, очень мало! Ранние экспедиции исследовали  эту  расу
более тщательно в районе Кимрайта, где сейчас мерсеяне, без  сомнения,  по
той же причине. Культурные структуры Чарли  -  как  мы  его  зовем  -  нам
совершенно неизвестны. И он не слишком нам помогает.
     - А вы бы на его месте помогали?
     - Думаю, нет. Но, мой  лорд,  мы  же  спешим.  Его  народ,  возможно,
планирует массированную  операцию,  подобную  нашей,  против  поселений  в
архипелаге. Или он может выпрыгнуть и умереть у нас на руках. Мы думаем, у
него соответствующая диета и все прочее, но едва ли можем  быть  полностью
уверены.
     Хоксберг сердито посмотрел на Абрамса.
     - Вы разрушите малейший шанс на сотрудничество, если  не  попытаетесь
завоевать его доверие.
     -  В  целях  мирных  переговоров?  Но  что  мы  потеряем?  Совсем  не
обязательно отчуждать его навсегда. Мы не знаем его психики.  Может  быть,
во время работы с ним проявится его жестокость. Видит Бог, любой  ситролль
очень быстро разделывается с тигерийцами в их маленьких лодках,  если  они
попадаются на его пути.
     Огромная голубая тень скользнула в другой конец аквариума.
     - Он прекрасно выглядит, но его строение совсем не  похоже  на  ваше,
или мое, или... тигерийца.
     - Он думает, он чувствует.
     - Но что думает и чувствует? Я не знаю...
     - Я знаю только, что он даже не рыба. Температура его тела  близка  к
человеческой. Их самки рожают детенышей  и  воспитывают  их.  Под  высоким
атмосферным давлением в воде  достаточно  растворенного  кислорода,  чтобы
поддерживать активный обмен веществ и хорошие  мозги.  Вот,  должно  быть,
почему разум эволюционировал в океане - биологическое соревнование,  какое
вы едва ли найдете в морях землеподобных планет.  Но  эта  среда  обитания
почти такая же странная для нас, как и Юпитер.
     - Но мерсеяне с ней хорошо уживаются.
     - Ха-ха! Им потребовалось время, чтобы изучить все то, что мы еще  не
знаем. Мы пытались сами провести ксенологические исследования  в  районах,
где конфликт не зашел так далеко, но мерсеяне всегда узнавали  об  этом  и
старались нам помешать.
     - Как узнавали? - набросился Хоксберг. - С помощью шпионов?
     - Нет, наблюдения! Почти все это доступно со всех сторон. Если бы  мы
имели какой-либо доступ к их подводной информации... - Абрамс резко  умолк
и вынул изо рта сигару.
     Хоксберг расслабился и улыбнулся:
     - Пожалуйста, не поймите меня неправильно, командующий. Уверяю вас, я
не из слезливых идеалистов. Нельзя сделать омлет,  ну  и  так  далее...  Я
просто против того, чтобы разбивать каждое яйцо, попавшее к  нам  в  руки.
Это довольно непристойное дело. -  Он  помолчал.  -  Не  буду  вас  больше
беспокоить, но мне сегодня  же  нужны  полный  отчет  об  этом  проекте  и
регулярные сводки. Я не запрещаю категорически гипнозондирование, но и  не
позволю пытку в любой ее форме. Я  еще  вернусь.  -  Он  не  мог  подавить
гримасу отвращения. - Нет, нет, благодарю, но  меня  не  нужно  провожать.
Удачного вам дня, джентльмены.
     Его Изящество скрылось  за  дверью.  Абрамс  пошел  посоветоваться  с
Леонгом.  Они  приглушенно  разговаривали.  Рокот,  щелчки  и  глухой  шум
заполнили холодную комнату. Флэндри стоял, рассматривая своего пленника.
     - Черта с два! - сказал Абрамс.
     Флэндри вздрогнул. Командующий подошел к нему неслышно.
     - Сэр?
     - О чем ты думаешь? Что там вертится у тебя в башке, кроме прекрасной
д'Ио?
     Флэндри покраснел.
     - Я размышлял, сэр. Видимо, милорд  прав.  Вам  не  кажется,  что  вы
слишком торопитесь?
     - Так надо!
     - Нет, - серьезно сказал Флэндри. - Извините, сэр,  но  мы  могли  бы
использовать ныряльщиков,  подлодки  и  исследовательские  станции,  чтобы
понаблюдать  за  Злетоваром.  В  перспективе  Чарли  больше  полезен   для
разведки. Я прочитал о ситроллях все,  что  смог  найти.  Они  -  величина
неизвестная. Вам понадобится гораздо  больше  информации,  прежде  чем  вы
сможете быть уверены, что тот или иной способ опроса даст результаты.
     Из-под густых опущенных бровей, из-за  табачного  облака  его  изучал
Абрамс.
     - Собрался поучить меня? - спросил он мягко.
     - Нет, сэр,  конечно  нет.  Я...  я  вас  очень  уважаю.  -  Внезапно
мелькнула мысль:  -  Сэр!  Вы  ведь  обладаете  большей  информацией,  чем
используете. Прямая линия с...
     - Заткнись, - голос Абрамса оставался  спокойным,  но  Флэндри  резко
умолк и непроизвольно напрягся. - Помалкивай! Понял?
     - Д-да, сэр.
     Абрамс посмотрел на свою команду. Никто из них ничего не заметил.
     - Сынок, пробормотал он, - ты меня  удивляешь,  пропадая  среди  этих
летунов. Ты никогда не думал перейти в шпионы?
     Флэндри закусил губу.
     - Ну, хорошо, - сказал Абрамс. - Почему тебе не нравится эта идея?
     - Это... мне кажется... нет, сэр, я не гожусь для этого.
     - Ты, кажется, по уши увяз в моем деле. Давай поговорим начистоту.  У
меня нет желания прослыть сукиным сыном. У меня все же есть  свидетельство
о рождении.
     - Ну... - Флэндри собрал все свое мужество.  -  Это  грязная  работа,
сэр.
     - Хм. Ты думаешь, что начальство право? Или ты это из-за Чарли?
     - Да, сэр, я... ну... в  общем,  я  был  направлен  в  Академию.  Все
считали это закономерным. И я тоже. Я был очень молод.
     Губы Абрамса расплылись в улыбке.
     - Я начал задумываться, - замялся Флэндри. -  То,  что  я  слышал  на
вечеринке... э-э... то, что  сказала  донна  д'Ио...  Знаете,  сэр,  я  не
пострадал в этом морском бою и  в  конце  концов  это  похоже  на  большую
славную победу. Но сейчас я... я начал вспоминать  убитых.  Один  тигериец
умирал целый день. А Чарли... он даже не знает, что с ним может произойти!
     Какое-то время Абрамс молча курил.
     - Все живущие - братья, да? - сказал он.
     - Нет, сэр, не совсем так, но...
     - Не совсем? Тебе это известно лучше - что они не братья! Даже не все
люди братья. И  никогда  ими  не  были!  Конечно,  война  всегда  ведет  к
деградации. Но есть деградация еще хуже... Мир же - это  замечательно.  Но
ты не можешь постоянно жить в мире и в покое, если только не  умрешь...  и
определенно не можешь жить в мире, если он не основан на  общем  интересе,
если он не отвечает требованиям каждого. Конечно, Империя ослабла. Но  она
наша. Она - все, что у нас есть. Сынок, верх безответственности - намазать
свою любовь и преданность так  тонко,  что  их  не  хватит  даже  для  тех
немногих существ и  тех  немногих  организаций,  которые  заслуживают  эти
"награды" от тебя.
     Флэндри стоял неподвижно.
     - Я знаю, - сказал  Абрамс,  -  в  тебя  вдолбили  твое  образование.
Предполагалось, ты узнаешь, что такое цивилизация, но для этого не хватило
времени, у них так мало перспективных курсантов. И вот ты  явился  к  нам,
доверху напичканный технической информацией  и  обреченный  совершить  все
философские ошибки, записанные  в  истории.  Мне  бы  хотелось,  чтобы  ты
прочитал кое-какие  книги,  микрокопии  которых  я  захватил  с  собой.  В
основном,  всякая  древность,  некоторые  работы  Аристотеля,  Макиавелли,
Джефферсона, Клаузевица, Ювенала, Микаэлис,  но  это  подождет.  А  сейчас
возвращайся домой. Поразмысли над тем, что я сказал.


     - Разве Фодайх не видел доклад, который я составил?  -  спросил  Двир
Крюк.
     - Да, конечно, - ответил Фодайх. -  Но  я  хотел  уточнить  некоторые
детали. Пробравшись на базу землян, зная, что этот объект  слишком  хорошо
охраняется от посторонних, почему ты не подождал удобного случая?
     - Не  было  возможности,  Фодайх,  и  приближался  рассвет.  Если  бы
кто-нибудь меня окликнул,  мой  ответ  мог  бы  заронить  подозрение.  Мне
приказали избегать ненужного риска. Мое  решение  тотчас  уйти  оправдано,
поскольку, вернувшись в каньон, я не  обнаружил  своего  корабля.  Патруль
землян, должно быть, наткнулся на него.  Таким  образом,  я  вынужден  был
добираться по суше до нашего тайного лагеря, из-за чего и задержался.
     - А что тот, другой патруль, который попался на твоем пути? Много  ли
он заметил?
     - Я думаю, очень мало, Фодайх. Мы были в густом лесу, и они  стреляли
вслепую, когда я  не  ответил  на  их  оклик.  Они,  однако,  нанесли  мне
значительный ущерб, как вы знаете. И это сущая удача, что я уже был близок
к цели и смог все-таки проползти остаток пути.
     - Хр-р, -  вздохнул  Фодайх  Руней,  -  да,  эту  попытку  надо  было
предпринять. Но они, кажется, сделали вас лишним на Старкаде, не так ли?
     - Я считаю своим долгом продолжить службу.
     Двир призвал на помощь свою выдержку.
     - Фодайх, в Хайпорте я заметил еще кое-что, не знаю, важное или  нет.
Сам Абрамс шел по улице, беседуя с гражданским, которого сопровождали  еще
несколько человек. Я подозреваю, что это посланник с Земли.
     - Да-да, такой предупредительный, - пробормотал задумчиво Руней. - Он
собирается лететь дальше. Ты не уловил, о чем они говорили?
     - Уровень шума был слишком высоким. Правда,  с  помощью  усилителя  и
фокусировки  я  смог  разобрать  несколько  слов,  вроде   "Мерсея".   Мое
впечатление - Абрамс собирается поехать с ним. В таком  случае  его  лучше
держать под особым наблюдением.
     - Да, - Руней слегка ударил себя по подбородку. - Возможно. Я обдумаю
это. Будь готов к скорому отправлению.
     Двир отдал честь и вышел. Руней остался один.  Жужжание  вентиляторов
наполнило его  логово.  Вскоре  он  кивнул  сам  себе,  достал  шахматы  и
задумался над своим ходом. Улыбка тронула его губы.



                                    6

     Старкад  стал  вращаться  в  три  раза  быстрее.   Затем   последовал
стремительный удар.
     Флэндри был на Юджанке. Главный морской порт курсовикян раскинулся  в
Золотом Заливе, окруженном горами, с впадающей в  бухту  коричневой  рекой
Печаники. В Западном районе были штаб-квартиры Сестринства. Выше к северу,
в Высоком районе, дома богачей разместились каждый на нескольких  гектарах
раскорчеванных, возделанных джунглей, где цветы, крылья  птиц  и  ядовитые
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 37
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама