все поля и горы, все города, все деревни - пусть повсюду ищут твоего от-
ца.
- Ах, какой ты умный! - сказал Пента. - Это ты чудесно придумал. Зови
же скорее орлов!
Доктор познают орлов, и орлы прилетели к нему.
- Здравствуй, доктор! Чего тебе надобно?
- Летите во все концы, - сказал доктор, - и найдите рыжего рыбака с
длинной рыжей бородой.
- Хорошо, - сказали орлы. - Для нашего любимого доктора мы сделаем
все, что возможно. Мы полетим высоко-высоко и осмотрим всю землю, все
леса и поля, все горы, города и деревни и постараемся найти твоего рыба-
ка.
И они полетели высоко-высоко над лесами, над полями, над горами. И
каждый орел зорко всматривался, нет ли где рыжего рыбака с большой рыжей
бородой.
На другой день орлы прилетели к доктору и сказали:
- Мы осмотрели всю землю, но нигде не нашли рыбака. А уж если мы не
видели его, значит, его нет на земле!
Глава 5
СОБАКА АВВА ИЩЕТ РЫБАКА
- Что же нам делать? - спросила Кика. - Рыбака нужно найти во что бы
то ни стало: Пента плачет, не ест, не пьет. Грустно ему без отца.
- Но как его найдешь! - сказал Тянитолкай. - Орлы и те не нашли его.
Значит, никто не найдет.
- Неправда! - сказала Авва. - Орлы, конечно, умные птицы, и глаза у
них очень зоркие, но искать человека умеет только собака. Если вам нужно
найти человека, попросите собаку, и она непременно отыщет его.
- Зачем ты обижаешь орлов? - сказала Авве ХрюХрю. - Ты думаешь, им
было легко в один день облететь всю землю, осмотреть все горы, леса и
поля? Ты вот валялась на песочке, бездельничала, а они трудились, иска-
ли.
- Как ты смеешь называть меня бездельницей? - рассердилась Авва. - Да
знаешь ли ты, что, если я захочу, я в три дня отыщу рыбака?
- Ну, захоти! - сказала Хрю-Хрю. - Почему же ты не хочешь? Захоти!..
Ничего ты не найдешь, только хвастаешь!
И Хрю-Хрю засмеялась.
- Так, по-твоему, я хвастунишка? - сердито крикнула Авва. - Ну ладно,
увидим!
И она побежала к доктору.
- Доктор! - сказала она. - Попроси-ка Пенту, пусть даст тебе ка-
кую-нибудь вещь, которую держал в руках его отец.
Доктор пошел к мальчику и сказал:
- Нет ли у тебя какой-нибудь вещи, которую держал в руках твой отец?
- Вот, - сказал мальчик и вынул из кармана большой красный носовой
платок.
Собака подбежала к платку и стала жадно нюхать его.
- Пахнет табаком и селедкой, - сказала она. - Его отец курил трубку и
ел хорошую голландскую селедку. Больше мне ничего не надо... Доктор,
скажи мальчику, что не пройдет и трех дней, как я найду ему отца. Я
взбегу вверх, на ту высокую гору.
- Но сейчас темно, - сказал доктор. - Не можешь же ты искать в темно-
те!
- Ничего, - сказала собака. - Я знаю его запах, и больше мне ничего
не надо. Нюхать я могу и в темноте.
Собака взбежала на высокую гору.
- Сегодня ветер с севера, - сказала она. - Понюхаем, чем он пахнет.
Снег... Мокрая шуба... еще одна мокрая шуба... волки... тюлени, волча-
та... дым от костра... береза...
- Неужели ты в самом деле чуешь столько запахов в одном ветерке? -
спросил доктор.
- Ну конечно, - сказала Авва. - У каждой собаки удивительный нос. Лю-
бой щенок чует запахи, каких вам никогда не учуять.
И собака стала нюхать воздух опять. Долго она не говорила ни слова и
наконец сказала:
- Белые медведи... олени... маленькие грибочки в лесу... лед... снег,
снег и... и... и...
- Пряники? - спросил Тянитолкай.
- Нет, не пряники, - ответила Авва.
- Орехи? - спросила Кика.
- Нет, не орехи, - ответила Авва.
- Яблоки? - спросила Хрю-Хрю.
- Нет, не яблоки, - ответила Авва. - Не орехи, не пряники, не яблоки,
а еловые шишки. Значит, на севере рыбака нет. Подождем, когда подует ве-
тер с юга.
- Я тебе не верю, - сказала Хрю-Хрю. - Все ты выдумываешь. Никаких ты
запахов не слышишь, а просто болтаешь вздор.
- Отстань, - крикнула Авва, - а не то я откушу тебе хвост!
- Тише, тише! - сказал доктор Айболит. - Перестаньте браниться!.. Я
вижу теперь, моя милая Авва, что у тебя и в самом деле удивительный нос.
Подождем, пока переменится ветер. А теперь пора домой. Торопитесь! Пента
дрожит и плачет. Ему холодно. Надо его покормить. Ну, Тянитолкай, подс-
тавляй свою спину. Пента, садись верхом! Авва и Кика, за мной!
Глава 6
АВВА ПРОДОЛЖАЕТ ИСКАТЬ РЫБАКА
На следующий день рано утром Авва снова взбежала на высокую гору и
начала нюхать ветер. Ветер был с юга. Авва нюхала долго и наконец заяви-
ла:
- Пахнет попугаями, пальмами, обезьянами, розами, виноградом и ящери-
цами. Но рыбаком не пахнет.
- Понюхай-ка еще! - сказала Бумба.
- Пахнет жирафами, черепахами, страусами, горячими песками, пирамида-
ми... Но рыбаком не пахнет.
- Ты никогда не найдешь рыбака! - со смехом сказала Хрю-Хрю. - Нечего
было и хвастать.
Авва не ответила. Но на следующий день рано утром она снова взбежала
на высокую гору и до самого вечера нюхала воздух. Поздно вечером она
примчалась к доктору, который спал вместе с Пентой.
- Вставай, вставай! - закричала она. - Вставай! Я нашла рыбака! Да
проснись же! Довольно спать. Ты слышишь - я нашла рыбака, Я нашла, я
нашла рыбака! Я чую его запах. Да, да! Ветер пахнет табаком и селедкой!
Доктор проснулся и побежал за собакой.
- Из-за моря дует западный ветер, - кричала собака, - и я чую запах
рыбака! Он за морем, на том берегу. Скорее, скорее туда!
Авва так громко лаяла, что все звери бросились бежать на высокую го-
ру. Впереди всех Пента.
- Скорее беги к моряку Робинзону, - закричала доктору Авва, - и про-
си, чтобы он дал тебе корабль! Скорее, а то будет поздно!
Доктор тотчас же пустился бежать к тому месту, где стоял корабль мо-
ряка Робинзона.
- Здравствуй, моряк Робинзон! - крикнул доктор. - Будь так добр,
одолжи твой корабль! Мне опять нужно отправиться в море по одному очень
важному делу,
- Пожалуйста, - сказал моряк Робинзон. - Но смотри не попадайся пира-
там! Пираты ужасные злодеи, разбойники! Они возьмут тебя в плен, а мой
корабль сожгут или потопят...
Но доктор не дослушал моряка Робинзона. Он вскочил на корабль, усадил
Пенту и всех зверей и помчался в открытое море.
Авва взбежала на палубу и крикнула доктору:
- Заксара! Заксара! Ксу!
На собачьем языке это значит:
"Смотри на мой нос! На мой нос! Куда поверну я мой нос, туда и веди
свой корабль".
Доктор распустил паруса, и корабль побежал еще быстрее.
- Скорее, скорее! - кричала собака.
Звери стояли на палубе и смотрели вперед, не увидят ли они рыбака.
Но Пента не верил, что отец его может найтись. Он сидел опустив голо-
ву и плакал.
Наступил вечер. Стало темно. Утка Кика сказала собаке:
- Нет, Авва, тебе не найти рыбака! Жаль бедного Пенту, но нечего де-
лать - надо воротиться домой.
И потом обратилась к доктору:
- Доктор, доктор! Поверни свой корабль! Мы и здесь не найдем рыбака.
Вдруг сова Бумба, которая сидела на мачте и смотрела вперед, закрича-
ла:
- Я вижу перед собою большую скалу - вон там, далеко-далеко!
- Скорее туда! - закричала собака. - Рыбак там, на скале. Я чую его
запах... Он там!
Вскоре все увидели, что из моря торчит скала. Доктор направил корабль
прямо к этой скале.
Но рыбака нигде не было видно.
- Я так и знала, что Авва не найдет рыбака! - со смехом сказала
Хрю-Хрю. - Не понимаю, как доктор мог поверить такой хвастунишке.
Доктор взбежал на скалу и стал звать рыбака. Но никто не откликнулся.
- Гин-гин! - кричали Бумба и Кика.
"Гин-гин" по-звериному значит "ау".
Но только ветер шумел над водой да волны с грохотом разбивались о
камни.
Глава 7
НАШЛА!
Рыбака на скале не было. Авва прыгнула с корабля на скалу и стала бе-
гать по ней взад и вперед, обнюхивая каждую трещинку. И вдруг она громко
залаяла.
- Кинеделе! Ноп! - закричала она. - Кинеделе! Ноп!
На зверином языке это значит:
"Сюда, сюда! Доктор, за мной, за мной!"
Доктор побежал за собакой.
Рядом со скалой был небольшой островок. Авва помчалась туда. Доктор
не отставал от нее ни на шаг. Авва бегала взад и вперед и вдруг юркнула
в какую-то яму. В яме была темнота. Доктор опустился в яму и засветил
свой фонарь. И что же? В яме, на голой земле, лежал какой-то рыжий чело-
век, страшно худой и бледный.
Это был отец Пенты.
Доктор дернул его за рукав и сказал:
- Вставайте, пожалуйста. Мы вас так долго искали! Вы нам очень, очень
нужны!
Человек подумал, что это пират, сжал кулаки и сказал:
- Ступай прочь от меня, разбойник! Я буду защищаться до последней
капли крови!
Но тут он увидел, какое доброе у доктора лицо, и сказал:
- Я вижу, что вы не пират. Дайте мне чего-нибудь поесть. Я умираю от
голода.
Доктор дал ему хлеба и сыру. Человек съел все до последней крошки и
встал на ноги.
- Как вы сюда попали? - спросил доктор.
- Меня бросили сюда злые пираты, кровожадные, жестокие люди! Они не
дали мне ни еды, ни питья. Они взяли у меня моего милого сына и увезли
неизвестно куда. Не знаете ли вы, где мой сын?
- А как зовут вашего сына? - спросил доктор.
- Его зовут Пента, - ответил рыбак.
- Идем за мной, - сказал доктор и помог рыбаку выбраться из ямы.
Собака Авва побежала впереди.
Пента увидел с корабля, что к нему идет его отец, и бросился навстре-
чу рыбаку и закричал:
- Нашелся! Нашелся! Ура!
Все засмеялись, обрадовались, захлопали в ладоши и запели:
- Честь тебе и слава,
Удалая Авва!
Одна только Хрю-Хрю стояла в стороне и печально вздыхала.
- Прости меня, Авва, - сказала она, - за то, что я смеялась над тобой
и называла тебя хвастунишкой.
- Ладно, - ответила Авва, - я прощаю тебя. Но если ты еще раз обидишь
меня, я откушу тебе хвост.
Доктор отвез рыжего рыбака и его сына домой, в ту деревню, где они
жили.
Когда корабль приставал к берегу, доктор увидел, что на берегу стоит
женщина. Это была мать Пенты, рыбачка. Двадцать дней и ночей стояла она
на берегу и все смотрела вдаль, в море: не возвращается ли домой ее сын?
Не возвращается ли домой ее муж?
Увидев Пенту, она бросилась к нему и стала его целовать.
Она целовала Пенту, она целовала рыжего рыбака, она целовала доктора;
она была так благодарна Авве, что захотела поцеловать и ее.
Но Авва убежала в кусты и проворчала сердито:
- Какие глупости! Терпеть не могу целоваться! Уж если ей так хочется,
пусть поцелует Хрю-Хрю.
Но Авва только притворялась сердитой. На самом деле она тоже была ра-
да.
Вечером доктор сказал:
- Ну, до свидания! Пора домой.
- Нет, нет, - закричала рыбачка, - вы должны остаться у нас погос-
тить! Мы наловим рыбы, напечем пирогов и дадим Тянитолкаю сладких пряни-
ков.
- Я с радостью остался бы еще на денек, - сказал Тянитолкай, улыбаясь
обоими ртами.
- И я! - закричала Кика.
- И я! - подхватила Бумба.
- Вот и хорошо! - сказал доктор. - В таком случае и я вместе с ними
останусь у вас погостить.
И он отправился со всеми своими зверями в гости к рыбаку и рыбачке.
Глава 8
АВВА ПОЛУЧАЕТ ПОДАРОК
Доктор въехал в деревню верхом на Тянитолкае. Когда он проезжал по
главной улице, все кланялись ему и кричали:
- Да здравствует добрый доктор!
На площади его встретили деревенские школьники и подарили ему букет
из чудесных цветов.
А потом вышел карлик, поклонился ему и сказал:
- Я желал бы видеть вашу Авву.
Карлика звали Бамбуко. Он был самый старый пастух в той деревне. Все
любили и уважали его.
Авва подбежала к нему и замахала хвостом.
Бамбуко достал из кармана очень красивый собачий ошейник.
- Собака Авва! - сказал он торжественно. - Жители нашей деревни дарят
тебе этот прекрасный ошейник за то, что ты нашла рыбака, которого похи-