Разбойники падали, стонали от боли, и в конце концов им пришлось отс-
тупить.
Они с позором убежали в чащу леса.
- Ура! - закричал Айболит.
- Ура! - закричали звери.
А свинка Хрю-Хрю сказала:
- Ну, теперь мы можем отдохнуть. Приляжем-ка здесь на траве. Мы уста-
ли. Нам хочется спать.
- Нет, друзья мои! - сказал доктор. - Мы должны торопиться. Если мы
замешкаемся, нам не спастись.
И они что есть духу побежали вперед. Вскоре Тянитолкай вынес доктора
на берег моря. Там, в бухте, у высокой скалы, стоял большой и красивый
корабль. Это был корабль Бармалея.
- Мы спасены! - обрадовался доктор.
На корабле не было ни одного человека. Доктор со всеми своими зверями
быстро взобрался на корабль, поднял паруса и хотел пуститься в открытое
море. Но едва он отчалил от берега, как вдруг из лесу выбежал Бармалей.
- Стой! - крикнул он. - Стой! Погоди! Куда ты увез мой корабль? Воро-
тись сию же минуту!
- Нет! - крикнул разбойнику доктор. - Не желаю возвращаться к тебе.
Ты такой жестокий и злой. Ты мучил моих зверей. Ты бросил меня в тюрьму.
Ты хотел меня убить. Ты мой враг! Я ненавижу тебя! И я беру у тебя твой
корабль, чтобы ты больше не разбойничал на море! Чтобы ты не грабил без-
защитные морские суда, проходящие мимо твоих берегов.
Страшно рассердился Бармалей: он бегал по берегу, бранился, грозил
кулаками и швырял вдогонку огромные камни. Но доктор Айболит только сме-
ялся над ним. Он поплыл на корабле Бармалея прямо в свою страну и через
несколько дней уже причалил к родным берегам.
Глава 17
ТЯНИТОЛКАЙ И ВАРВАРА
Очень обрадовались Авва, Бумба, Кика и Хрю-Хрю, что воротились домой.
На берегу они увидели Таню и Ваню, которые прыгали и плясали от радости.
Рядом с ними стоял моряк Робинзон.
- Здравствуй, моряк Робинзон! - крикнул доктор Айболит с корабля.
- Здравствуй, здравствуй, доктор! - ответил моряк Робинзон. - Хорошо
ли тебе было путешествовать? Удалось ли тебе вылечить больных обезьян? И
скажи, куда ты девал мой корабль?
- Ах, - ответил доктор, - твой корабль погиб! Он разбился о камни у
самого берега Африки. Но я привез тебе новый корабль, этот будет получше
твоего.
- Вот спасибо! - сказал Робинзон. - Я вижу, это отличный корабль. Мой
был тоже хороший, а этот - просто загляденье: такой большой и красивый!
Доктор попрощался с Робинзоном, сел верхом на Тянитолкая и поехал по
улицам города прямо к себе домой. На каждой улице к нему выбегали гуси,
кошки, индюки, собаки, поросята, коровы, лошади, и все они громко крича-
ли:
- Малакуча! Малакуча!
По-звериному это значит:
"Да здравствует доктор Айболит!"
Со всего города слетались птицы: они летели над головой доктора и пе-
ли ему веселые песни.
Доктор был рад, что вернулся домой.
В кабинете у доктора по-прежнему жили ежики, зайцы и белки. Сначала
они испугались Тянитолкая, но потом привыкли к нему и полюбили его.
А Таня и Ваня, как увидели Тянитолкая, засмеялись, завизжали, захло-
пали в ладоши от радости. Ваня обнял одну его шею, а Таня - другую. Це-
лый час они гладили и ласкали его. А потом взялись за руки и заплясали
на радостях "ткеллу" - тот веселый звериный танец, которому их научила
Чичи.
- Видите, - сказал доктор Айболит, - я исполнил свое обещание: я при-
вез вам из Африки чудесный подарок, какого детям еще никогда не дарили.
Я очень рад, что он понравился вам.
На первых порах Тянитолкай дичился людей, прятался на чердаке или в
погребе. А потом привык и вышел в сад, и ему даже понравилось, что люди
сбегаются поглядеть на него и называют его ласково Чудом природы.
Не прошло и месяца, как он уже смело гулял по всем улицам города
вместе с Таней и Ваней, которые были с ним неразлучны. К. нему то и дело
подбегали дети и просили его, чтобы он покатал их. Он никому не отказы-
вал: сейчас же опускался на колени, мальчики и девочки взбирались к нему
на спину, и он возил их по всему городу, до самого моря, весело кивая
своими двумя головами.
А Таня и Ваня вплели в его длинную гриву красивые разноцветные ленты
и повесили ему на каждую шею по серебряному колокольчику. Колокольчики
были звонкие, и, когда Тянитолкай шел по городу, издали было слышно:
динь-динь, динь-дилень, динь-дилень! И, слыша этот звон, все жители вы-
бегали на улицу, чтобы еще раз поглядеть на чудесного зверя.
Злая Варвара тоже захотела покататься на Тянитолкае. Она вскарабка-
лась к нему на спину и давай бить его зонтиком:
- Беги скорее, двухголовый осел!
Тянитолкай рассердился, взбежал на высокую гору и сбросил Варвару в
море.
- Помогите! Спасите! - закричала Варвара.
Но никто не пожелал ее спасти. Варвара стала тонуть.
- Авва, Авва, милая Авва! Помоги мне добраться до берега! - кричала
она.
Но Авва ответила: "Рры!.."
На зверином языке это значит:
"Не хочу я тебя спасать, потому что ты злая и гадкая!"
Мимо плыл на своем корабле старый моряк Робинзон. Он кинул Варваре
веревку и вытащил ее из воды. Как раз в это время по берегу проходил со
своими зверями доктор Айболит. Он закричал моряку Робинзону:
- Вези ее куда-нибудь подальше! Не хочу я, чтобы она жила в моем доме
и мучила, и била моих милых зверей!
И моряк Робинзон увез ее далеко-далеко, на необитаемый остров, где
она не могла никого обижать.
А доктор Айболит счастливо зажил в своем маленьком домике и с утра до
ночи лечил птиц и зверей, которые прилетали и приходили к нему со всех
концов света.
Так прошло три года. И все были счастливы.
Часть вторая
ПЕНТА И МОРСКИЕ ПИРАТЫ
Глава 1
ПЕЩЕРА
Доктор Айболит любил гулять.
Каждый вечер после работы он брал зонтик и уходил со своими зверями
куда-нибудь в лес или в поле.
Рядом с ним шагал Тянитолкай, впереди бежала утка Кика, сзади - соба-
ка Авва и свинка Хрю-Хрю, а на плече у доктора сидела старая сова Бумба.
Уходили они очень далеко, и, когда доктор Айболит уставал, он садился
верхом на Тянитолкая, и тот весело мчал его по горам и лугам.
Однажды во время прогулки они увидели на берегу моря пещеру. Они за-
хотели войти, но пещера была заперта. На дверях висел большой замок.
- Как вы думаете, - сказала Авва, - что спрятано в этой пещере?
- Должно быть, там медовые пряники, - сказал Тянитолкай, который
больше всего на свете любил сладкие медовые пряники.
- Нет, - сказала Кика. - Там леденцы и орехи.
- Нет, - сказала Хрю-Хрю. - Там яблоки, желуди, свекла, морковь...
- Нужно найти ключ, - сказал доктор. - Пойдите найдите ключ.
Звери разбежались во все стороны и стали искать ключ от пещеры. Они
шарили под каждым камнем, под каждым кустом, но ключа не нашли нигде.
Тогда они снова столпились у запертой двери и стали заглядывать в
щель. Но в пещере было темно, и они ничего не увидели. Вдруг сова Бумба
сказала:
- Тише, тише! Мне кажется, что в пещере что-то живое. Там или чело-
век, или зверь.
Все стали прислушиваться, но ничего не услышали.
Доктор Айболит сказал сове:
- Мне кажется, ты ошибаешься. Я ничего не слышу.
- Еще бы! - сказала сова. - Ты и не можешь слышать. У вас у всех уши
хуже моих.
- Да, - сказали звери. - Мы не слышим ничего.
- А я слышу, - сказала сова.
- Что же ты слышишь? - спросил доктор Айболит.
- Я слышу; какой-то человек сунул руку себе в карман.
- Вот так чудеса! - сказал доктор. - Я и не знал, что у тебя такой
замечательный слух. Прислушайся опять и скажи, что ты слышишь?
- Я слышу, как у этого человека катится по щеке слеза.
- Слеза! - закричал доктор. - Слеза! Неужели там, за дверью, кто-то
плачет! Нужно помочь этому человеку. Должно быть, у него большое горе. Я
не люблю, когда плачут. Дайте мне топор. Я разобью эту дверь.
Глава 2
ПЕНТА
Тянитолкай сбегал домой и принес доктору острый топор. Доктор размах-
нулся и изо всей силы ударил по запертой двери. Раз! Раз! Дверь разлете-
лась в щепки, и доктор вошел в пещеру.
Пещера темная, холодная, сырая. И какой в ней неприятный, скверный
запах!
Доктор зажег спичку. Ах, как тут неуютно и грязно! Ни стола, ни ска-
мейки, ни стула! На полу куча гнилой соломы, а на соломе сидит маленький
мальчик и плачет.
Увидев доктора и всех его зверей, мальчик испугался и заплакал еще
сильнее. Но, когда он заметил, какое доброе у доктора лицо, он перестал
плакать и сказал:
- Значит, вы не пират?
- Нет, нет, я не пират! - сказал доктор и засмеялся. - Я доктор Айбо-
лит, а не пират. Разве я похож на пирата?
- Нет! - сказал мальчик. - Хоть вы и с топором, но я вас не боюсь.
Здравствуйте! Меня зовут Пента. Не знаете ли, где мой отец?
- Не знаю, - ответил доктор. - Куда же твой отец мог деваться? Кто же
он такой? Расскажи!
- Мой отец рыбак, - сказал Пента. - Вчера мы вышли в море ловить ры-
бу. Я и он, вдвоем в рыбачьей лодке. Вдруг на нашу лодку напали морские
разбойники и взяли нас в плен. Они хотели, чтобы отец стал пиратом, что-
бы он вместе с ними разбойничал, чтобы он грабил и топил корабли. Но
отец не захотел стать пиратом. "Я честный рыбак, - сказал он, - и не же-
лаю разбойничать!" Тогда пираты страшно рассердились, схватили его и
увели неизвестно куда, а меня заперли в этой пещере. С тех пор я не ви-
дел отца. Где он? Что они сделали с ним? Должно быть, они бросили его в
море и он утонул!
Мальчик опять заплакал.
- Не плачь! - сказал доктор. - Что толку в слезах? Лучше подумаем,
как бы нам спасти твоего отца от разбойников. Скажи мне, каков он собой?
- У него рыжие волосы и рыжая борода, очень длинная.
Доктор Айболит подозвал к себе утку Кику и тихо сказал ей на ухо:
- Чари-бари, чава-чам!
- Чука-чук! - ответила Кика.
Услышав этот разговор, мальчик сказал:
- Как вы смешно говорите! Я не понимаю ни слова.
- Я разговариваю со своими зверями по-звериному. Я знаю звериный
язык, - сказал доктор Айболит.
- Что же вы сказали вашей утке?
- Я сказал ей, чтобы она позвала дельфинов.
Глава 3
ДЕЛЬФИНЫ
Утка побежала на берег и крикнула громким голосом:
- Дельфины, дельфины, плывите сюда! Вас зовет доктор Айболит.
Дельфины тотчас подплыли к берегу.
- Здравствуй, доктор! - закричали они. - Чего тебе нужно от нас?
- Случилась беда, - сказал доктор. - Вчера утром пираты напали на од-
ного рыбака, избили его и, кажется, кинули в воду. Я боюсь, что он уто-
нул. Пожалуйста, обыщите все море. Не найдете ли вы его в морской пучи-
не?
- А каков он собой? - спросили дельфины.
- Рыжий, - ответил доктор. - У него рыжие волосы и большая, длинная
рыжая борода. Пожалуйста, найдите его!
- Хорошо, - сказали дельфины. - Мы рады служить нашему любимому док-
тору. Мы обыщем все море, мы расспросим всех раков и рыб. Если рыжий ры-
бак утонул, мы найдем его и завтра же скажем тебе.
Дельфины уплыли в море и стали искать рыбака. Они обшарили все море
вдоль и поперек, они опустились на самое дно, они заглянули под каждый
камень, они расспросили всех раков и рыб, но нигде не нашли утопленника.
Утром они выплыли на берег и сказали доктору Айболиту:
- Мы нигде не нашли твоего рыбака. Мы искали его всю ночь, но в морс-
кой пучине его нет.
Очень обрадовался мальчик, когда услышал, что сказали дельфины.
- Значит, отец мой жив! Жив! Жив! - кричал он, и прыгал, и хлопал в
ладоши.
- Конечно, жив! - сказал доктор. - Мы непременно отыщем его!
Он посадил мальчика верхом на Тянитолкая и долго катал его по песча-
ному берегу моря.
Глава 4
ОРЛЫ
Но Пента все время оставался печален. Даже катание на Тянитолкае не
развеселило его. Наконец он спросил у доктора:
- Как же ты отыщешь моего отца?
- Я позову орлов, - сказал доктор. - У орлов такие зоркие глаза, они
видят далеко-далеко. Когда они летают под тучами, они видят каждую бу-
кашку, что ползет по земле. Я попрошу их осмотреть всю землю, все леса,