Он мог представить себе, как вспыхнула Клеони. Он не хотел смущать
ее, эта девушка действительно нравилась ему, но последовавший за этим
заразительный смех остальных стоил того. Пока люди способны смеяться,
особенно над такой плохой шуткой, они еще могут выстоять.
Корабль уходил все ниже и ниже. Один раз его поймал и повернул
могучий поток, и если бы он не был так облегчен, опять получилась бы
чертовская заваруха.
Ветер, гудевший за корпусом, чуть-чуть утих.
- Мы теряем скорость, - сказал Токугава. А позже, глядя поверх
радара-альтиметра: - Мы останавливаемся.
- Приехали! - Баннинг потянулся. Каждая его косточка ныла от
усталости. - Теперь мы мало чего можем сделать. Давайте все привяжемся к
койкам и поспим неделю.
Собственный вес в атмосфере Юпитера изнурил его. Но все они были
живы. И на корабле, хотя и опустошенном, все же были еда и питье,
инструменты и материалы, игры и книги - все необходимое, чтобы сохранить
ясность ума и занять время, пока они вынуждены ждать.
Его вычисления оказались верными. Оболочка из стали, триста метров в
диаметре, может обеспечить вполне сносные условия для существования.
Подобно капле масла в измерителе плотности, подобно воздушному шару
над Францией восемнадцатого столетия, подобно маленькому непокорному
пузырьку в небе, плавал над Юпитером "Повелитель Грома".
Пол Андерсон. Тормоз.
перевод с англ. -
Poul Anderson. ?