саламандра?" - "Мы саламандры, - ответила она -
Отправляйтесь обратно, "cэp!" - "Я хочу знать, что вы
сделали с моими людьмх", - говорит наш старик. "Они не
должны были нападать на нас, - сказала саламандра -
Возвращайтесь на свое судно, сэр!" Капитан снова помолчал
немного, а потом совершенно спокойно говорит: "Ну ладно.
Стреляйте, Дженкинс!" И механик Дженкинс начал палить в
саламандр из пулемета"
(При расследовании всего дела морское ведомство -
цитируем буквально - заявило: "В этом отиошении капитан
Джемс Линдлей действовал так, как и следовало ожидать от
британского моряка")
"Саламандры столпились в кучу, - продолжал свои показания
Келли, - и падали, под пулеметным огнем, как скошенные
колосья. Некоторые стреляли из своих револьверов в мистера
Линдлея, но он стоял со скрещенными на груди руками и даже
не пошевельнулся. В этот момент позади шлюпки вынырнула из
воды черная саламандра, державшая, в лапе что-то вроде
консервной банки; другой лапой она что-то выдернула из,
банки и бросила ее в воду под шлюдку. Не успели мы
сосчитать до пяти, как на этом месте взметнулся столб воды и
раздался глухой, но такой сильный взрыв, что земля загудела
у нас под ногами".
(По описанию Майкла Келли, власти, производившие
расследование, заключали, что речь идет о взрывчатом
веществе "В-3", которое поставлялось саламандрам, занятым на
работах по укреплению Сингапура, для взрывания подводных
скал. Но каким образем эти заряды попали от тамошних
саламандр на Кокосовые; острова, осталось загадкой; одни
думали, что их перевезли туда люди, по мнению других - между
саламандрами уже тогда существовали какие-то сношения, даже
на далеких расстояниях. Общественное мнений требовало
тогда, чтобы власти запретили, давать в руки саламандрам
такие опасные взрывчатые вещества, но соответствующее
ведомство заявило, что пока еще нет возможности заменить
"высокоэффективное и сравнительно безопасное вещество "В-3"
каким-нибудь другим"; тем дело и кончилось.)
"Шлюнка взлетела на воздух, - продолжал свои показания
Келли, - и рассыпалась в щепки. Саламандры, оставшиеся в
живых, кинулись к месту взрыва. Мы не могли разглядеть, жив
ли мистер Линдлей, но все трое моих товарищей - Донован,
Бэрк и Кеннеди - вскочили и побежали к нему на помощь, чтобы
он не достался в руки саламандрам. Я тоже хотел побежать с
ними, но у меня была вывихнута лодыжка, и я сидел и обеими
руками тянул ступню, чтобы вправить сустав. Я не знаю
поэтому, что там произошло, но когда я поднял глаза, то
увидел, что Кеннеди лежит, уткнувшись лицом в песок, а от
Донована и Бэрка не осталось уже и следа; только под водой
еще что-то билось".
Матрос Келли скрылся потом в глубь острова, там он набрел
на туземную деревню, но туземцы отнеслись к нему как-то
странно и не хотели даже приютить его: по- видимому, они
боялись саламандр. Лишь через семь недель после этого
происшествия одно рыболовное судно нашло дочиста
разграбленную, покинутую "Монроз", стоявшую на якоре у
Кокосовых островов, и подобрало Келли.
Еще через несколько недель к Кокосовым островам подошла
канонерка его британского величества "Файрболл" и, бросив
якорь, дождалась наступления ночи. Была такая же светлая,
лунная ночь, как и в тот раз; из моря вышли саламандры;
уселись на леске в большой круг и начали свой торжественный
танец. Тогда канонерка его величества пустила в них первый
снаряд. Саламандры - те, что не были разорваны на куски, -
на мгновение оцепенели, а затем бросились к воде; в этот
момент прогремел страшный залп из шести орудий, и уже только
несколько раненых саламандр ползло к воде. Тогда раздались
второй и третий залпы.
После этого "Файрболл" отошел на полмили назад и начал
стрелять в воду, медленно двигаясь вдоль берега. Канонада
продолжалась шесть часов, причем было выпущено около
восьмисот снарядов. Потом канонерка покинуйа острова. В
течение двух суток после этого морская гладь у Килинговых
островов была сплошь усеяна тысячами изуродованных трупов
саламандр.
В ту же ночь голландское военное судно "Ван-Дейк" дало
три выстрела по саламандрам, столпившимся на острове
Гунон-Апи; японский крейсер "Хакодате" пустил три снаряда в
саламандровый островок Айлинтлаплап, французское военное
судно "Бешамель" тремя залпами рассеяло пляшущих саламандр
на острове Равайвай. Это было предостережение саламандрам.
Оно не пропало даром подобных инцидентов (столкновение на
Кокосовых островах называли "Keelmg-Killing" (106)) больше
не повторялось, и как упорядоченная, так и дикая торговля
саламандрами могла процветать безвозбранно и пышно.
2. СТОЛКНОВЕНИЕ В НОРМАНДИИ
Иной характер носило столкновение в Нормандии, которое
произошло несколько позднее. Там саламандры, работающие
главным образом в Шербуре и живущие на окрестном побережье,
невероятно пристрастились к яблокам; но так как их хозяева
не соглашались добавлять яблоки к обычному саламандровому
корму (это повысило бы стоимость строительных работ против
установленной сметы), то саламандры стали совершать
воровские набеги на соседние фруктовые сады. Крестьяне
пожаловались на это в префектуру, и саламандрам было строго
запрещено шататься по берегу за пределами так называемой
"саламандровой зоны", но это не помогло; фрукты исчезали
по-прежнему, исчезали и яйца из курятников, и каждое утро
крестьяне находили все больше и больше убитых сторожевых
собак. Тогда крестьяне, вооружившись старыми ружьями, стали
сами сторожить свои сады и стрелять в мародерствующих
саламандр. В конце концов все это могло бы остаться в
рамках местного инцидента, но нормандские крестьяне,
раздраженные, помимо всего прочего, повышением налогов и
вздорожанием огнестрельных припасов, воспылали к саламандрам
смертельной враждой и начали целыми толпами устраивать на
них вооруженные облавы. Когда они стали массами истреблять
саламандр даже на месте их работ, с жалобой к властям
обратились уже предприниматели шербурского водного
строительства, и префект распорядился, чтобы у крестьян
конфисковали их заржавелые хлопушки. Крестьяне, конечно,
воспротивились, и дело дошло до серьезных конфликтов с
жандармерией; упрямые нормандцы начали, кроме саламандр,
расстреливать жандармов. В Нормандию были стянуты
жандармские подкрепления, и в деревнях из дома в дом
производились обыски.
Как раз в это время случилось весьма неприятное
происшествие: вблизи Кутанс деревенские мальчишки напали на
саламандру, которая якобы подкрадывалась с подозрительными
целями к курятнику, окружили ее, прижали к стене сарая и
начали забрасывать кирпичами. Раненая саламандра взмахнула
рукой и бросила наземь нечто, по внешнему виду похожее на
яйцо; раздался взрыв, и саламандра была разорвана на куски,
но ее участь разделили и трое мальчиков: одиннадцатилетний
Пьер Кажюс, шестнадцатилетний Марсель Берар и
пятнадцатилетний Луи Кермадек; кроме того, пятеро ребят были
тяжело ранены. Весть об этом быстро облетела весь край;
около семисот человек, вооруженных ружьями, вилами и цепами,
съехались на автобусах со всех концов Нормандии и напали на
саламандровое поселение в заливе Бас-Кутанс. Прежде чем
жандармам удалось оттеснить разъяренную толпу, было убито
около двадцати саламандр. Саперы, вызванные из Шербура,
обнесли залив Бас-Кутанс колючей проволокой, но ночью
саламандры вышли из моря, разрушили с помощью ручных гранат
проволочное заграждение и пытались проникнуть в глубь
района. Срочно мобилизовали несколько рот пехоты; они
примчались на военных грузовиках с пулеметами, и цепь войск
отделила саламандр от людей. Тем временем крестьяне громили
налоговые управления и жандармские участки, а один особенно
непопулярный сборщик налогов был повешен на фонаре с
надписью: "Долой саламандр!" Газеты, особенно немецкие,
писали о революции в Нормандии; однако парижское
правительство опубликовало решительное опровержение.
Пока кровавые столкновения между крестьянами и
саламандрами распространялись по побережью Кальвадоса,
Пикардии и Па-де-Кале, из Шербура по направлению к западному
берегу Нормандии вышел старый французский крейсер "Жюль
Фламбо". Как уверяли впоследствии, крейсер был выслан
только для того, чтобы одним своим присутствием успокоить
как местных жителей, так и саламандр. "Жюль Фламбо"
остановился в полутора милях от заливы Бас-Кутанс; когда
наступила ночь, командир крейсера, чтобы усилить
успокоительное впечатление, приказал- пускать цветные
ракеты. Много людей собралось на берегу поглазеть на
красивое зрелище, как вдруг они услышали громкое шипение, и
в носовой части судна взметнулся вверх огромный столб воды;
судно накренилось, и в тот же миг раздался страшный взрыв.
Не подлежало сомнению, что крейсер тонет. Не прошло и
четверти часа, как из соседних портов примчались на помощь
моторные лодки, но надобности в них не было: кроме трех
человек, убитых при взрыве, весь экипаж спасся сам; "Жюль
Фламбо" затонул через пять минут после того, как командир
последняя покинул судно с достопамятными словами:
"Ничего не поделаешь".
Официальное сообщение, выпущенное в ту же ночь, гласило,
- что "старый крейсер "Жюль Фламбо", который в течение
ближайших недель все равно подлежал списанию, наскочил во
время ночного плавания на рифы и затонул вследствие взрыва
котлов", но газеты этим не удовлетворились; и если
полуофициозная печать утверждала, будто судно наткнулось на
недавно поставленную немецкую мину, то оппозиционные, а
также иностранные газеты поместили аршинные заголовки:
Французский крейсер торпедирован
саламандрами.
Загадочное событие
у нормандского побережья.
Бунт саламандр
"Мы требуем к ответу, - страстно взывал в своем открытом
письме депутат Бартелеми, - тех, кто вооружил саламандр
против людей, тех, кто дал им в лапы гранаты, чтобы, они
убивали французских крестьян и невинных играющих детей; тех,
кто снабдил морских чудовищ современнейшими торпедами, чтобы
они могли топить французские корабли, когда им
заблагорассудится. Повторяю, мы требуем их к ответу; пусть
им предъявят обвинение в убийстве, пусть их предадут
военному суду за измену родине, пусть следствие выяснит,
какую мзду они получили от фабрикантов оружия за то, что
вооружают морскую нечисть против цивилизованного
судоходства!" И так далее.
Всех охватила паника; люди толпами собирались на улицах,
кое-где начали строить баррикады; на парижских бульварах,
составив винтовки в козлы, стояли сенегальские стрелки, а в
предместьях дежурили броневики и танки.
В эти дни в палате депутатов поднялся со своего места
морской министр Франсуа Понсо и, бледный, но полный
решимости, заявил: "Правительство принимает на себя
ответственность за то, что оно вооружило саламандр на
французском побережье винтовками, подводными пулеметами,
подводными орудиями и торпедными аппаратами. Но если у
французских саламандр имеются лишь легкие малокалиберные
орудия, то германские саламандры вооружены
тридцатидвухсантиметровыми подводными мортирами; если на
французском побережье один подводный склад торпед, ручных
гранат и взрывчатых веществ приходится на каждые двадцать
четыре километра, то на итальянском побережье подводные
склады военного снаряжения приходятся в среднем на каждые
двадцать, а на германском побережье - на каждые восемнадцать
километров. Франция не может оставить и не оставит свои
берега беззащитными. Франция не может отказаться от
вооружения своих саламандр".
Министр, сообщил затем, что он уже отдал распоряжение
произвести строжайшее расследование с целью выяснить, кто
является виновником рокового недоразумения у нормандского
побережья. По-видимому, саламандры приняли цветные ракеты
за сигнал к боевым действиям и хотели обороняться. Командир
крейсера "Жюль Фламбо" и шербурский префект уволены;
специальная комиссия выясняет, как администрация водных
сооружений обращается с саламандрами; в этом отношении