Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Чандлер Б. Весь текст 192.71 Kb

В альтернативную вселенную

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17
ведь  невозможно!  Может,  нам  стоит  попробовать  ее  оживить...  -   он
повернулся к Митчеллу. - Насколько я понимаю, капитан, мы  не  можем  этою
сделать, не разбудив весь корабль. Здесь ведь нет системы  индивидуального
пробуждения.
     - Совершенно верно.
     - Вы не будете возражать, если мы используем для этого один из пустых
саркофагов в вашем отсеке?
     -  Вообще-то  этого  делать  не  полагается,  но...   Но   мы   можем
воспользоваться пустым саркофагом в отсеке Кэррадина. Я думаю, что  он  не
будет возражать.
     - Прекрасно.
     - Проверьте прежде остальных  лозоходцев,  мистер  Мэйхью,  -  сказал
Гримс.
     Мэйхъю подчинился. Три оставшиеся женщины  были  живыми  -  насколько
вообще можно назвать живым человека в таком состоянии, - и всем им снилось
примерно одно и тоже: семейная жизнь, мужья, дома, дети...
     Крышку  саркофага   открыли,   и   из-под   нее   легко   выскользнул
прямоугольный прозрачный блок замерзшего газа, в котором находилось  тело.
Несмотря на  невесомость,  пришлось  повозиться,  чтобы  вытащить  его  из
тесного саркофага в  проход.  По  коридорам,  с  уровня  на  уровень,  его
притащили, наконец, в другой конец  сферы,  к  отсеку,  где  располагались
экипажи.
     В  комнате  для  команды  четвертого  капитана  все  саркофаги  были,
естественно, пусты. Тело женщины положили в тот,  к  которому  было  легче
всего пробраться. Затем все вошли в каюту,  люк  был  задраен,  а  обогрев
включен, и начался процесс  оживления.  Когда  замерзший  воздух  растаял,
саркофаг, как  и  в  первый  раз,  наполнился  густым  газом,  затем  тело
массировалось и обдавалось струями янтарной  жидкости...  Постепенно  лицо
женщины из серого стало желтоватым, а на скулах появился  легкий  румянец.
Ее веки приоткрылись, а одна нога начала вздрагивать.
     - Она не мертва, - пробормотал Гримс.
     - Мертва, - возразил Мэйхью, - это судороги. Всего лишь  судороги.  И
мне это совсем не нравится.
     Крышка  саркофага  поднялась,  и  женщина  медленно  приняла  сидячее
положение. Ее глаза были открыты, но в них не было ни  малейшего  отблеска
сознания. Из приоткрытого рта вместе с громким хриплым  дыханием  вылетали
капли слюны...
     - Голубое небо, - прошептал Мэйхью, - ослепляюще голубое... как кусок
ткани в огромных руках, оно рвется... трещина ползет по небу...  и  грохот
разрывающегося неба страшнее самого жуткого грома в самую жуткую  грозу...
Трещина ползет расширяется, и за ней - чернота и пустота,  в  которой  нет
ничего... Нет, там что то есть... из пустоты появляются фигуры  в  сияющих
белых одеждах, с огромными белыми крыльями, охватывающими небеса... И  вот
они поднимают к губам золотые  трубы  -  и  раздается  звук  -  высокий  и
нежный...  И  золотистые  нежные  звуки  музыки  летят  с  небес,  и  поют
хрустальные голоса... И пылающие мечи карают неправедных... И... и...
     - И это все, - заключил Мэйхью. -  Теперь  она  окончательно  мертва.
Мертвее быть невозможно.
     - Так вот, значит, что ей снилось, - едва слышно, бесцветным  голосом
сказал Митчелл. - Вот что ей снилось, и снилось с  такой  силой,  что  она
увлекла с собой весь корабль в  эту  щель  в  небесах...  Но  она  ли  это
сделала? Разве могла она это сделать?
     - А разве есть лучшее объяснение? - возразил Мэйхью.
     - А есть ли вообще объяснение? - устало произнес Гримс.



                                    22

     Конечно, это была чрезвычайно странная,  с  трудом  укладывающаяся  в
голове гипотеза, но другой у них просто не было.  Задача,  которую  экипаж
"Искателя" пытался решить сложнейшими математическими расчетами и анализом
законов физики и что им пока не удалось (то ли расчеты  были  недостаточно
сложными, то ли физические законы были  не  до  конца  изученными),  здесь
объяснялась  нарушением  парапсихологических  функций  человека.   История
человечества и других живых существ Галактики  доказывала,  что  лозоходцы
искали - и всегда находили искомое. И  некоторые  из  них,  в  сонном  или
бессознательном  состоянии,  искали  вне  времени  и  пространства.  И   в
результате, многие из них попадали в эту  преисподнюю,  увлекая  за  собой
весь незадачливый экипаж вместе с кораблем, на котором они находились.
     - Командор, - сказал Митчелл, - наверняка это случилось  именно  так.
Ведь наш корабль не похож на  ваш.  У  нас  архаичный,  по  вашим  меркам,
металлический  ящик  с  ракетным  двигателем.  У  нас  же  нет   сжимающих
пространство навигационных систем.
     - Возможно, это действительно так, - согласился Гримс. Он  был  готов
рассматривать любую возможность, любой путь к тому, чтобы вытащить  отсюда
оба корабля - свой и капитана Митчелла. Он  вспоминал  все,  что  когда-то
читал о Великом Расселении и об этих примитивных межзвездных ковчегах. Как
и в библейском Ковчеге, пассажиры могли принять участие в полете только  в
паре с кем-нибудь - мужчины и женщины...
     Внезапно в голове у него мелькнула мысль.  Он  повернулся  к  офицеру
пси-связи.
     - Мистер Мэйхью, вы можете войти в чей-то ум?
     - Что вы хотите сказать, сэр?
     - Влиять на человека.
     - Наши правила запрещают это, сер.
     - К черту ваши правила. Они действуют в  Галактике,  а  мы  там,  как
известно, не находимся. И  что  касается  нашего  корабля,  то  на  нем  я
устанавливаю правила, так же, как и капитан Митчелл  -  на  этом  корабле.
Можете ли вы проникнуть в мозг другого человека и влиять на него?
     - Иногда это удается, сэр.
     - В мозг одного из спящих на этом корабле.
     - Это значительно легче, сэр.
     - Очень хорошо. Теперь, капитан Митчелл, объясняю свою  мысль:  здесь
на корабле находится пять  лозоходцев,  которые  счастливо  спят  в  своих
саркофагах. Мистер Мэйхью проникнет в сны четырех из них. Мэйхью у нас  до
ужаса патриотичен и считает свою планету Лорн  самым  райским  уголком  во
всей Вселенной. Поэтому он использует  все  свои  телепатические  таланты,
чтобы с лучшей  стороны  представить  Лорн  спящим  лозоходцам.  Моя  идея
такова. Каждому из них будет сниться, что он один, в  темноте  и  пустоте,
что ему холодно и страшно - это, впрочем, не так уж далеко  от  истины.  У
каждого из них в руках будет его рабочий инструмент,  лоза  -  раздвоенный
прут, или согнутая спица, или чем они там еще пользуются - в  общем,  кому
что нравится. И каждому будет  сниться,  что  лоза  влечет  его,  ведет  к
радостно сияющей планете в  звездном  небе.  Мэйхью  как  можно  подробнее
изобразит планету - со всеми морями и континентами. В этом мы ему поможем,
поскольку сами не раз видели нашу планету из космоса.
     Я, конечно, не гарантирую, что это должно сработать, но  у  нас  есть
шанс. Если не получится, то никому из нас не станет хуже, а если получится
- то лучше вам включить ваши двигатели  раньше,  чем  Мэйхью  примется  за
работу, чтобы успеть выйти на безопасную орбиту.
     - Звучит безумно, командор, - сказал Митчелл, - но это более безумно,
чем то что мы находимся вне времени и пространства. В любом случае,  чтобы
управлять кораблем, я должен сначала разбудить моих офицеров.
     - Конечно. Тодхантер поможет вам в этом.
     Митчелл задумался.
     - Сэр, почему вы хотите использовать лишь четырех спящих?  Почему  не
все пять?
     -  Если  способ  сработает,  то  мы  получим  право  на  определенное
вознаграждение, поскольку это будет что-то  вроде  спасения  имущества.  Я
знаю, как составлялись списки пассажиров рейсов вроде вашего, - мужчины  и
женщины в равном числе, мужья и жены. А у меня  такое  ощущение,  что  муж
этой религиозной фанатички, которая ввергла сюда ваш корабль - также  один
из лозоходцев.
     - Надо проверить по списку.
     Митчелл достал из кармана распечатку.
     - Если способ сработает, - пробормотала Соня, - неплохо было бы и  на
нашем корабле иметь лозоходца.
     - Безумная женщина, или религиозная фанатичка, как вы ее  назвали,  -
сказал Митчелл, - это миссис Кэролайн Дженкинс.  Ее  муж,  Джон  Дженкинс,
действительно член команды лозоходцев. Здесь указано его место -  это  тот
мужчина, который думал о еде. А теперь, прошу прощения, мне  нужно  будить
мою команду.  Надеюсь,  что  после  этого  эксперимента  мне  не  придется
укладывать их обратно.


     После того, как команда проснулась, они снова отправились на  уровень
"С", в сектор 8. Пошли Гримс, Соня, Митчелл, Тодхантер, Мак-Генри и вместе
с ними офицер медслужбы из экипажа Митчелла. Это была серьезная женщина, и
после пробуждения, когда  ее  ввели  в  курс  дела,  она  тут  же  взялась
обсуждать медицинские проблемы со своим коллегой Тодхантером. И,  конечно,
с ними был Мэйхью.
     Прежде всего предстояло отключить и вытащить саркофаг  с  телом  мужа
миссис Дженкинс.  Теперь  ему  снились,  сказал  Мэйхью,  какие-то  другие
плотские удовольствия.
     - По крайней мере,  -  пробормотал  Гримс,  -  он  не  будет  слишком
переживать по поводу потери жены и возражать  против  перехода  на  другой
корабль.
     Мак-Генри  и  Тодхантер  принялись  стаскивать   огромный   неуклюжий
саркофаг с этажа на этаж, к ближайшей шлюзовой  камере.  Затем  предстояло
отогнать саркофаг к "Искателю", где инженеры займутся подключением  его  к
системе поддержки анабиозного состояния.
     Мэйхью приблизился ко второму мужчине, тому,  который  в  своих  снах
искал воду. Он вслух произносил свое внушение, и его шепот гулко отдавался
в наушниках присутствующих.
     - Ты один... Ты всеми забыт... Вокруг тебя - темнота. Вокруг тебя нет
ничего. Ничего... Абсолютная пустота... Ты летишь  в  никуда,  а  в  твоих
руках - мертвый прут.
     Ты летишь...
     Но вот прут встрепенулся, слегка дернулся. Ты чувствуешь его, как  он
вздрагивает... очень слабо. Но он ожил! И ровно через сто  двадцать  минут
он укажет тебе направление! Он будет вести тебя, уверенно, сквозь теплоту,
и ты наконец увидишь свет - маленькую золотую звездочку. Она будет  расти;
увеличиваться, и вот уже перед  тобой  прекрасная  планета...  Ты  увидишь
синие моря, зеленые цветущие континенты, снежные шапки на полюсах...  Одна
половина планеты залита солнцем, на другой ты увидишь яркие огни городов в
темноте. Ты увидишь океаны и сушу, но не сейчас...  должно  пройти  время,
прежде чем прут оживет в твоих  руках  и  поведет  тебя  к  планете  Лорн,
прекрасной, солнечной планете...
     "Надеюсь, что они не слишком разочаруются, - подумал Гримс,  -  когда
увидят настоящий Лорн. Но все равно это лучше, чем болтаться здесь..."
     Мэйхью довольно долго продолжал свою речь, все в том же  духе,  затем
перешел к следующему лозоходцу, и к оставшимся двум, и когда  наконец  все
было  закончено,  оставалось  от  силы  полчаса  до  назначенного  времени
срабатывания гипнотической команды.  Гримс  и  все  остальные  отправились
обратно в контрольную рубку.
     Офицеры Митчелла уже привели ее  в  полный  порядок.  За  исключением
Гримса, Сони  и  Мэйхью  остальные  члены  экипажа  "Искателя"  уже  давно
вернулись на свой корабль.
     Гримс обратился к Митчеллу:
     - Мы покидаем вас, капитан. Если все произойдет, как и  Задумано,  то
скоро мы встретимся в нашем мире.
     Митчелл засмеялся:
     - Надеюсь, сэр. Но скажите, Лорн действительно  настолько  прекрасная
планета, как ее описал мистер Мэйхью?
     - Можете сделать небольшую скидку на его патриотизм, капитан.
     - Но вам ведь не обязательно оставаться там, - вступила Соня. -  Наша
Служба с удовольствием расселит весь ваш корабль по  тем  планетам,  какие
вам больше понравятся.
     - У налогоплательщиков Федерации глубокие карманы, - заметил Гримс.
     - Джон, это уже старая шутка.
     - Может быть, Соня. Но это так.
     Командор пожал руку Митчеллу, затем надел перчатки своего  скафандра,
тщательно застегивая все соединения. Надев шлем, он смотрел,  как  Соня  и
Мэйхью делают то же самое, затем, в сопровождении одного из офицеров,  они
спустились к выходному шлюзу.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама