ведь невозможно! Может, нам стоит попробовать ее оживить... - он
повернулся к Митчеллу. - Насколько я понимаю, капитан, мы не можем этою
сделать, не разбудив весь корабль. Здесь ведь нет системы индивидуального
пробуждения.
- Совершенно верно.
- Вы не будете возражать, если мы используем для этого один из пустых
саркофагов в вашем отсеке?
- Вообще-то этого делать не полагается, но... Но мы можем
воспользоваться пустым саркофагом в отсеке Кэррадина. Я думаю, что он не
будет возражать.
- Прекрасно.
- Проверьте прежде остальных лозоходцев, мистер Мэйхью, - сказал
Гримс.
Мэйхъю подчинился. Три оставшиеся женщины были живыми - насколько
вообще можно назвать живым человека в таком состоянии, - и всем им снилось
примерно одно и тоже: семейная жизнь, мужья, дома, дети...
Крышку саркофага открыли, и из-под нее легко выскользнул
прямоугольный прозрачный блок замерзшего газа, в котором находилось тело.
Несмотря на невесомость, пришлось повозиться, чтобы вытащить его из
тесного саркофага в проход. По коридорам, с уровня на уровень, его
притащили, наконец, в другой конец сферы, к отсеку, где располагались
экипажи.
В комнате для команды четвертого капитана все саркофаги были,
естественно, пусты. Тело женщины положили в тот, к которому было легче
всего пробраться. Затем все вошли в каюту, люк был задраен, а обогрев
включен, и начался процесс оживления. Когда замерзший воздух растаял,
саркофаг, как и в первый раз, наполнился густым газом, затем тело
массировалось и обдавалось струями янтарной жидкости... Постепенно лицо
женщины из серого стало желтоватым, а на скулах появился легкий румянец.
Ее веки приоткрылись, а одна нога начала вздрагивать.
- Она не мертва, - пробормотал Гримс.
- Мертва, - возразил Мэйхью, - это судороги. Всего лишь судороги. И
мне это совсем не нравится.
Крышка саркофага поднялась, и женщина медленно приняла сидячее
положение. Ее глаза были открыты, но в них не было ни малейшего отблеска
сознания. Из приоткрытого рта вместе с громким хриплым дыханием вылетали
капли слюны...
- Голубое небо, - прошептал Мэйхью, - ослепляюще голубое... как кусок
ткани в огромных руках, оно рвется... трещина ползет по небу... и грохот
разрывающегося неба страшнее самого жуткого грома в самую жуткую грозу...
Трещина ползет расширяется, и за ней - чернота и пустота, в которой нет
ничего... Нет, там что то есть... из пустоты появляются фигуры в сияющих
белых одеждах, с огромными белыми крыльями, охватывающими небеса... И вот
они поднимают к губам золотые трубы - и раздается звук - высокий и
нежный... И золотистые нежные звуки музыки летят с небес, и поют
хрустальные голоса... И пылающие мечи карают неправедных... И... и...
- И это все, - заключил Мэйхью. - Теперь она окончательно мертва.
Мертвее быть невозможно.
- Так вот, значит, что ей снилось, - едва слышно, бесцветным голосом
сказал Митчелл. - Вот что ей снилось, и снилось с такой силой, что она
увлекла с собой весь корабль в эту щель в небесах... Но она ли это
сделала? Разве могла она это сделать?
- А разве есть лучшее объяснение? - возразил Мэйхью.
- А есть ли вообще объяснение? - устало произнес Гримс.
22
Конечно, это была чрезвычайно странная, с трудом укладывающаяся в
голове гипотеза, но другой у них просто не было. Задача, которую экипаж
"Искателя" пытался решить сложнейшими математическими расчетами и анализом
законов физики и что им пока не удалось (то ли расчеты были недостаточно
сложными, то ли физические законы были не до конца изученными), здесь
объяснялась нарушением парапсихологических функций человека. История
человечества и других живых существ Галактики доказывала, что лозоходцы
искали - и всегда находили искомое. И некоторые из них, в сонном или
бессознательном состоянии, искали вне времени и пространства. И в
результате, многие из них попадали в эту преисподнюю, увлекая за собой
весь незадачливый экипаж вместе с кораблем, на котором они находились.
- Командор, - сказал Митчелл, - наверняка это случилось именно так.
Ведь наш корабль не похож на ваш. У нас архаичный, по вашим меркам,
металлический ящик с ракетным двигателем. У нас же нет сжимающих
пространство навигационных систем.
- Возможно, это действительно так, - согласился Гримс. Он был готов
рассматривать любую возможность, любой путь к тому, чтобы вытащить отсюда
оба корабля - свой и капитана Митчелла. Он вспоминал все, что когда-то
читал о Великом Расселении и об этих примитивных межзвездных ковчегах. Как
и в библейском Ковчеге, пассажиры могли принять участие в полете только в
паре с кем-нибудь - мужчины и женщины...
Внезапно в голове у него мелькнула мысль. Он повернулся к офицеру
пси-связи.
- Мистер Мэйхью, вы можете войти в чей-то ум?
- Что вы хотите сказать, сэр?
- Влиять на человека.
- Наши правила запрещают это, сер.
- К черту ваши правила. Они действуют в Галактике, а мы там, как
известно, не находимся. И что касается нашего корабля, то на нем я
устанавливаю правила, так же, как и капитан Митчелл - на этом корабле.
Можете ли вы проникнуть в мозг другого человека и влиять на него?
- Иногда это удается, сэр.
- В мозг одного из спящих на этом корабле.
- Это значительно легче, сэр.
- Очень хорошо. Теперь, капитан Митчелл, объясняю свою мысль: здесь
на корабле находится пять лозоходцев, которые счастливо спят в своих
саркофагах. Мистер Мэйхью проникнет в сны четырех из них. Мэйхью у нас до
ужаса патриотичен и считает свою планету Лорн самым райским уголком во
всей Вселенной. Поэтому он использует все свои телепатические таланты,
чтобы с лучшей стороны представить Лорн спящим лозоходцам. Моя идея
такова. Каждому из них будет сниться, что он один, в темноте и пустоте,
что ему холодно и страшно - это, впрочем, не так уж далеко от истины. У
каждого из них в руках будет его рабочий инструмент, лоза - раздвоенный
прут, или согнутая спица, или чем они там еще пользуются - в общем, кому
что нравится. И каждому будет сниться, что лоза влечет его, ведет к
радостно сияющей планете в звездном небе. Мэйхью как можно подробнее
изобразит планету - со всеми морями и континентами. В этом мы ему поможем,
поскольку сами не раз видели нашу планету из космоса.
Я, конечно, не гарантирую, что это должно сработать, но у нас есть
шанс. Если не получится, то никому из нас не станет хуже, а если получится
- то лучше вам включить ваши двигатели раньше, чем Мэйхью примется за
работу, чтобы успеть выйти на безопасную орбиту.
- Звучит безумно, командор, - сказал Митчелл, - но это более безумно,
чем то что мы находимся вне времени и пространства. В любом случае, чтобы
управлять кораблем, я должен сначала разбудить моих офицеров.
- Конечно. Тодхантер поможет вам в этом.
Митчелл задумался.
- Сэр, почему вы хотите использовать лишь четырех спящих? Почему не
все пять?
- Если способ сработает, то мы получим право на определенное
вознаграждение, поскольку это будет что-то вроде спасения имущества. Я
знаю, как составлялись списки пассажиров рейсов вроде вашего, - мужчины и
женщины в равном числе, мужья и жены. А у меня такое ощущение, что муж
этой религиозной фанатички, которая ввергла сюда ваш корабль - также один
из лозоходцев.
- Надо проверить по списку.
Митчелл достал из кармана распечатку.
- Если способ сработает, - пробормотала Соня, - неплохо было бы и на
нашем корабле иметь лозоходца.
- Безумная женщина, или религиозная фанатичка, как вы ее назвали, -
сказал Митчелл, - это миссис Кэролайн Дженкинс. Ее муж, Джон Дженкинс,
действительно член команды лозоходцев. Здесь указано его место - это тот
мужчина, который думал о еде. А теперь, прошу прощения, мне нужно будить
мою команду. Надеюсь, что после этого эксперимента мне не придется
укладывать их обратно.
После того, как команда проснулась, они снова отправились на уровень
"С", в сектор 8. Пошли Гримс, Соня, Митчелл, Тодхантер, Мак-Генри и вместе
с ними офицер медслужбы из экипажа Митчелла. Это была серьезная женщина, и
после пробуждения, когда ее ввели в курс дела, она тут же взялась
обсуждать медицинские проблемы со своим коллегой Тодхантером. И, конечно,
с ними был Мэйхью.
Прежде всего предстояло отключить и вытащить саркофаг с телом мужа
миссис Дженкинс. Теперь ему снились, сказал Мэйхью, какие-то другие
плотские удовольствия.
- По крайней мере, - пробормотал Гримс, - он не будет слишком
переживать по поводу потери жены и возражать против перехода на другой
корабль.
Мак-Генри и Тодхантер принялись стаскивать огромный неуклюжий
саркофаг с этажа на этаж, к ближайшей шлюзовой камере. Затем предстояло
отогнать саркофаг к "Искателю", где инженеры займутся подключением его к
системе поддержки анабиозного состояния.
Мэйхью приблизился ко второму мужчине, тому, который в своих снах
искал воду. Он вслух произносил свое внушение, и его шепот гулко отдавался
в наушниках присутствующих.
- Ты один... Ты всеми забыт... Вокруг тебя - темнота. Вокруг тебя нет
ничего. Ничего... Абсолютная пустота... Ты летишь в никуда, а в твоих
руках - мертвый прут.
Ты летишь...
Но вот прут встрепенулся, слегка дернулся. Ты чувствуешь его, как он
вздрагивает... очень слабо. Но он ожил! И ровно через сто двадцать минут
он укажет тебе направление! Он будет вести тебя, уверенно, сквозь теплоту,
и ты наконец увидишь свет - маленькую золотую звездочку. Она будет расти;
увеличиваться, и вот уже перед тобой прекрасная планета... Ты увидишь
синие моря, зеленые цветущие континенты, снежные шапки на полюсах... Одна
половина планеты залита солнцем, на другой ты увидишь яркие огни городов в
темноте. Ты увидишь океаны и сушу, но не сейчас... должно пройти время,
прежде чем прут оживет в твоих руках и поведет тебя к планете Лорн,
прекрасной, солнечной планете...
"Надеюсь, что они не слишком разочаруются, - подумал Гримс, - когда
увидят настоящий Лорн. Но все равно это лучше, чем болтаться здесь..."
Мэйхью довольно долго продолжал свою речь, все в том же духе, затем
перешел к следующему лозоходцу, и к оставшимся двум, и когда наконец все
было закончено, оставалось от силы полчаса до назначенного времени
срабатывания гипнотической команды. Гримс и все остальные отправились
обратно в контрольную рубку.
Офицеры Митчелла уже привели ее в полный порядок. За исключением
Гримса, Сони и Мэйхью остальные члены экипажа "Искателя" уже давно
вернулись на свой корабль.
Гримс обратился к Митчеллу:
- Мы покидаем вас, капитан. Если все произойдет, как и Задумано, то
скоро мы встретимся в нашем мире.
Митчелл засмеялся:
- Надеюсь, сэр. Но скажите, Лорн действительно настолько прекрасная
планета, как ее описал мистер Мэйхью?
- Можете сделать небольшую скидку на его патриотизм, капитан.
- Но вам ведь не обязательно оставаться там, - вступила Соня. - Наша
Служба с удовольствием расселит весь ваш корабль по тем планетам, какие
вам больше понравятся.
- У налогоплательщиков Федерации глубокие карманы, - заметил Гримс.
- Джон, это уже старая шутка.
- Может быть, Соня. Но это так.
Командор пожал руку Митчеллу, затем надел перчатки своего скафандра,
тщательно застегивая все соединения. Надев шлем, он смотрел, как Соня и
Мэйхью делают то же самое, затем, в сопровождении одного из офицеров, они
спустились к выходному шлюзу.