Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Саймон Хоук Весь текст 759.01 Kb

Железный трон

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 65
достаточно, чтобы  я  остановился,  -  сказал  Эдан.  -  Я  обязан  жизнью
Гильвейну и не самым лучшим образом выражу свою благодарность,  если  раню
его собственную сестру.
     -  А,  понимаю,  -  откликнулась   Сильванна.   -   Значит,   чувство
благодарности к моему брату заставляет  тебя  осторожничать  и  отступать,
так? Что ж, в  таком  случае  мне,  вероятно,  придется  поискать  другого
соперника для учебного боя, поскольку ты не представляешь никакой угрозы.
     - Как вам будет угодно, - сказал Эдан. Он  вложил  одолженный  меч  в
ножны, поклонился девушке и удалился  с  площадки,  чтобы  сесть  рядом  с
Микаэлом, в то время как другой соперник, эльф, занял его место.
     - Кажется, ты рассердил ее, - заметил Микаэл, когда Эдан опустился на
бревно рядом с ним.
     - Лучше я немного рассержу ее, чем пораню,  -  сказал  Эдан.Мы  здесь
гости, и я не вижу нужды  потакать  своей  гордости  или  рисковать  нашим
положением, одержав верх над женщиной в учебном бою.
     - Возможно, ты  переоцениваешь  свои  силы  и  недооцениваешь  ее,  -
ответил Микаэл, наблюдая, как Сильванна скрестила мечи со следующим  своим
противником. - Она знает, чего хочет.
     Под взглядами прочих эльфов соперники двигались по круглой  площадке.
Каждый держал в одной руке меч, в другой -  кинжал.  Они  не  пользовались
щитами, и клинки были остро  наточенными.  Новый  противник  Сильванны  не
разделял  нерешительности  Эдана.  Он  делал  стремительные  выпады  и  не
отступал ни на шаг. Мечи со звоном скрестились, сверкнули  кинжалы;  затем
противники отпрыгнули в стороны и снова закружились по площадке.
     Эдан нахмурился, наблюдая за поединком.
     - Кто-то получит рану, если они будут продолжать в  том  же  духе,  -
пробормотал он. - Клинки незащищены, а они даже не в полных доспехах.
     - Похоже,  их  это  мало  беспокоит,  -  заметил  Микаэл,  пристально
наблюдая за кружащими по площадке соперниками.
     Эдан посмотрел, как они бросились вперед, со звоном скрестили  клинки
и вновь отпрыгнули друг от друга - и покачал головой.
     - Так рисковать - полное  безрассудство,  -  сказал  он.  -  Что  они
пытаются доказать?
     - Возможно, они ничего не пытаются  доказать,  -  сказал  Микаэл,  не
отводя  взгляда  от  участников  поединка.  -  Может,  они  просто   хотят
воссоздать условия, наиболее приближенные к условиям настоящего боя.
     - Что увеличивает  вероятность  самого  что  ни  на  есть  настоящего
ранения, - сказал Эдан.
     Едва лишь он произнес эти слова, Сильванна отразила  встречный  удар,
отвела своим кинжалом кинжал соперника,  и  с  короткого  разворота  резко
ударила того мечом по руке. Эльф задохнулся, и Эдан вскочил  на  ноги  при
виде хлынувшей из раны крови.
     - Хороший удар, - сказал эльф и поклонился сопернице.
     Сильванна склонила голову, принимая  похвалу,  но  не  обнаружила  ни
малейшего волнения,  ни  даже  сожаления  по  поводу  того,  что  поранила
противника.
     - Позвольте мне помочь вам, - сказал Эдан. - Я  обладаю  целительными
способностями.
     Эльф просто пожал плечами.
     - Пустяки. Всего лишь небольшая царапина. Она будет напоминать мне  о
необходимости покрепче держаться на ногах в следующий раз. Но тем не менее
благодарю за заботу.
     Эдан недоуменно смотрел ему вслед. Что за создания эти  эльфы?  Такие
поединки, когда они становились друг против друга, защищенные  единственно
лишь  металлическими  нагрудниками,  легко  могли  закончиться   серьезным
ранением или даже убийством. Однако он понял, что имела  ввиду  Сильванна,
когда без всякой злобы заявила, что он  не  представляет  никакой  угрозы.
Эдан отступал, потому что она была  девушкой,  но  теперь  он  понял,  что
Микаэл был совершенно прав. Он переоценивал свои силы и  недооценивал  ее.
Сильванна превосходила его. Заметно превосходила.
     Он смотрел, как следующий противник выходит  на  площадку  померяться
силами с девушкой. Сильванна немного размялась, взмахнула мечом и стала  в
стойку. Она была ростом с  Эдана,  типичного  для  эльфов  телосложения  -
гибкая, крепкая и худая. Однако плечи ее  были  шире,  чем  у  большинства
девушек, которых Эдан встречал раньше;  и  мускулистая  спина  сужалась  к
изящной талии. Как и у брата, у Сильванны были  длинные  черные  волосы  с
серебристыми прядями. На время упражнений с оружием она собрала их в хвост
на затылке,  чтобы  они  не  мешали  ей.  Женщинам-эльфам  не  свойственна
здоровая полнота, зачастую присущая смертным женщинам, и Сильванна не была
исключением. У нее были длинные руки и ноги и маленькая грудь - но Эдан не
находил это непривлекательным. Сильванна уступала Лэре в соблазнительности
форм, но двигалась с плавной гибкостью кошки, и Эдану нравилась ее  манера
держаться.
     Он с удивлением поймал себя на том, что сравнивает Сильванну с Лэрой.
Они не имели ничего общего почти во всех отношениях. Лэра была  прекрасна,
а Сильванна в лучшем случае просто мила - и не  прилагала  никаких  усилий
для украшения своей  внешности.  Лэра  была  кокетлива  и  соблазнительна;
Сильванна же - сдержанна и прямодушна. У Лэры было податливое мягкое  тело
и влажные темные глаза; Сильванна была худа и мускулиста, с яркими  серыми
глазами - настолько светлыми, что они походили на  граненый  хрусталь.  Но
поймав себя на мысленном сопоставлении двух девушек, Эдан понял, что  Лэре
как будто чего-то недостает.
     Звон стали о сталь  снова  раздался  над  поляной,  когда  противника
закружились по площадке.  Эльфы,  которые  дожидались  своей  очереди  или
просто наблюдали за поединком, хлопали в ладоши  и  встречали  ободряющими
возгласами каждый удачный удар. Если бы Эдан не знал  истинного  положения
дел, он решил бы, что эти двое  бьются  не  на  шутку.  Однако  вскоре  он
заметил, что они стараются не наносить ударов  по  лицу,  шее  или  ногам.
Поражаемое  пространство  ограничивалось  защищенной  доспехами  грудью  и
незащищенными  руками  и  плечами,  но  сила  удара  по  последним  строго
контролировалась. Мечи были легче, чем те, которыми  в  большинстве  своем
пользовались  люди,  и  соответственно  быстрее  в  действии.   Предыдущий
поединок закончился после первого ранения, но цель его состояла не в этом.
Боец просто должен был  сломить  оборону  противника.  И  легкий  удар  по
металлическому  нагруднику  засчитывался  за  смертельный   и   заканчивал
поединок.
     Сильванна была не единственной женщиной, явившейся на  тренировку.  У
людей   женщины   как   правило   не   участвуют   в   сражениях.   Иногда
девочки-сорванцы вроде Ариэль играют в войну в  детстве,  но  с  возрастом
обычно находят занятия, более приличествующие  леди.  У  эльфов  все  было
совершенно иначе. Женщины упражнялись с оружием  наравне  с  мужчинами,  и
хотя большинству их недостало бы силы успешно орудовать тяжелыми  широкими
мечами, в искусстве владения более легкими и быстрыми эльфийскими клинками
они, казалось, не уступают мужчинам.
     Сильванна победила своего второго  соперника,  коснувшись  мечом  его
нагрудника; он отдал ей честь, признавая свое поражение, и  уступил  место
следующему противнику.  Эдан  изумлялся  силе  и  выносливости  Сильванны.
Короткий, неудовлетворивший ее и скоро прерванный поединок  с  ним,  затем
два полноценных поединка с мужчинами  -  а  у  нее  даже  пот  на  лбу  не
выступил. Она действовала мечом так, словно он был продолжением ее самой -
и внушала несомненное уважение своим соперникам.
     - Вот уж никогда не подумал бы, что женщины могут так хорошо  владеть
оружием, - сказал Микаэл, с восхищением  глядя  на  Сильванну.  -  Она  по
меньшей мере не уступает лучшему фехтовальщику королевской охраны.
     - Да, она очень хороша,  конечно,  -  согласился  Эдан,  выразительно
кивнув головой. - Сейчас я чувствую себя глупо оттого, что отступал.  И  в
лучшие дни у меня не было бы ни единого шанса в поединке с ней.
     - Думаю, что отсюда можно сделать вывод, что не  стоит  недооценивать
женщину только потому, что она женщина,сказал Микаэл. Он  искоса  взглянул
на Эдана и ухмыльнулся.Я полагаю,  ты  уже  усвоил  этот  урок  раньше,  с
Ариэль.
     Эдан нахмурился.
     - Очевидно, этим разговорам конца не будет. Если бы не ты, я  был  бы
внимательней в тот раз.
     - Ты хочешь сказать, что во всем виноват только я? - невинным голосом
спросил Микаэл. - Это не у меня она выбила щит из руки и не  мне  чуть  не
размозжила череп.
     - Насколько я помню, это кому-то другому чуть не размозжили череп,  -
сухо заметил Эдан.
     - Да, признаю, оба мы получили  свою  порцию  шишек  в  тот  день,  -
ухмыльнулся Микаэл.
     Сильванна успешно закончила третий поединок, легко ранив противника в
руку. Они отсалютовали друг другу,  и  оба  покинули  площадку.  Место  их
заняли два следующих бойца, а  Сильванна  подошла  к  мальчикам.  Лицо  ее
слегка  порозовело  от  напряжения,  но  во  всех  других  отношениях  она
совершенно не  казалась  утомленной.  Эдан  почувствовал  усталость,  даже
просто наблюдая за ней.
     - Я приношу вам свои извинения, - сказал он подошедшей Сильванне. - Я
отступал, потому что вы женщина, но я оказался бы слабым  противником  для
вас, даже если бы старался изо всех сил.
     - Ну, ты еще молод, - ответила она.  -  Несомненно,  если  ты  будешь
усердно упражняться, со временем твое  мастерство  усовершенствуется,  как
усовершенствовалось мое.
     Эдан нахмурился.
     - Едва ли вы намного старше меня.
     Сильванна вскинула голову и с любопытством взглянула на него.
     - Не знаю. Сколько тебе лет?  Определить  возраст  человека  довольно
трудно.
     - Мне восемнадцать.
     - О. Что ж, я несколько старше.
     - Правда? По вам не скажешь.
     - Дайте-ка подумать... - Она легко наморщила лоб. - По  человеческому
исчислению, думаю, мне идет шестой десяток.
     У Эдана отвисла челюсть.
     - Шестой десяток? - недоверчиво переспросил он.
     - По понятиям эльфов я еще  совсем  ребенок,  -  с  улыбкой  ответила
Сильванна. - А большинство эльфов, которых вы видели сегодня на  площадке,
еще моложе.
     - Вы сказали "по человеческому исчислению", - заговорил Микаэл, когда
они двинулись у дому Гильвейна. - А что,  эльфы  ведут  другое  исчисление
времени?
     - Не то чтобы мы исчисляли  время  иначе,  -  ответила  Сильванна,  -
поскольку для бессмертных понятие времени не столь важно, как для вас.  Но
трудность состоит в том, что для нас время часто протекает иначе, чем  для
вас.
     Эдан нахмурился.
     - Как это может быть?
     - Не знаю, - пожала плечами Сильванна. - Однажды я задала  брату  тот
же вопрос, но он тоже не  смог  ответить.  Похоже,  никто  не  может.  Но,
по-видимому, в эльфийских владениях время течет для людей иначе.  ТО,  что
покажется  вам  несколькими  часами  в  Туаривеле,  за  пределами   нашего
королевства окажется несколькими днями, а за недели, проведенные здесь,  в
землях людей могут пройти годы. И похоже,  этот  эффект  усиливается,  чем
дольше человек остается с нами - поэтому нам  трудно  вести  счет  времени
по-вашему. В лучшем случае мы можем всего лишь осознать его течение.
     - Вы имеете в виду, что если мы останемся здесь на неделю  или  около
того, в империи тем временем может пройти  год  или  больше?  -  удивленно
спросил Микаэл.
     - Это возможно, - ответила Сильванна, - хотя  ни  в  коем  случае  не
обязательно. Однажды один купец из людей задержался  у  нас  на  несколько
недель, изучая наши ремесла. Вернувшись в свою деревню за Черной Рекой, он
обнаружил, что со времени его отъезда прошло восемь лет и все считали  его
погибшим.  С  другой  стороны,  купцы,  которые  оставались  с  нами  лишь
несколько дней, по возвращении не замечали большой разницы  во  времени  -
кроме одного человека, который обнаружил, что  вернулся  всего  через  час
после своего отъезда.
     - Это похоже на волшебство, - сказал Микаэл.
     -  Возможно,  так  оно  и  есть,  -  ответила  Сильванна.По-видимому,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 65
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама