Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Фрэнк Херберт Весь текст 1105.23 Kb

(1) Дюна

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 76 77 78 79 80 81 82  83 84 85 86 87 88 89 ... 95
на голову ребенка и посмотрел на барона. - Возможно ли это, барон? Може-
те ли вы быть таким простаком, каким полагает вас моя  Предсказательница
правды? Неужели вы не узнаете этого ребенка, дочь вашего союзника,  гер-
цога Лето!
   - Мой отец никогда не был его союзником, - сказал ребенок. - Мой отец
мертв, а эта старая скотина Харконнен никогда раньше меня не видел.
   Пораженный барон лишь молча таращил на нее глаза. Когда он обрел  дар
речи, он смог выдавить из себя лишь два слова:
   - Ты кто?
   - Я - Алия, дочь герцога Лето и леди Джессики,  сестра  герцога  Пола
Муаддиба, - сказал ребенок. Помогая себе  руками,  девочка  соскочила  в
зал. - Мой брат обещал насадить твою голову на древко своего знамени,  и
я думаю, ему это удастся.
   - Потише, дитя, - сказал император и откинулся на спинку трона.  Под-
перев голову руками, он внимательно изучал выражение лица барона.
   - Я не повинуюсь императорским приказам, - сказала Алия. Она  оберну-
лась и посмотрела на Преподобную мать. - Она знает.
   Император взглянул на свою Предсказательницу правды.
   - Что она имеет в виду?
   - Отвратительный ребенок! - сказала старуха. -  Ее  мать  заслуживает
такого наказания, какого еще никто не придумал. Самая мучительная смерть
слишком большое благо для этого ребенка и для той, что произвела  ее  на
свет. - Старуха ткнула пальцем в Алию. - Убирайся из моего разума!
   - Ты! - прошептал император.
   - Вы не понимаете этого, Ваше величество, - сказала старуха. - Не те-
лепатия. Эта тварь у меня в мозгу. Она одна из тех, кто дает мне  воспо-
минания. Они в моем сознании, во мне! Это невозможно, но это так!
   - А кто остальные? - требовательно спросил император. - Что за  чепу-
ха?
   Старуха выпрямилась и опустила руку.
   - Я слишком много сказала. Но самое главное заключается  в  том,  что
это вовсе не ребенок и что она должна быть уничтожена. Нас давно предуп-
реждали о возможности рождения подобного существа и учили, как этого из-
бежать, но одна из нас оказалась отступницей.
   - Ты - болтунья! - сказала Алия. - Ничего ты не знаешь,  а  болтаешь,
как глупая трещотка. - Алия глубоко вздохнула и закрыла глаза.
   Преподобная мать застонала и пошатнулась.
   Алия открыла глаза:
   - Космический несчастный случай - вот что это было. И ты тоже сыграла
в этом свою роль.
   Преподобная мать вытянула вперед руку, как бы отталкивая Алию.
   - Что здесь происходит? -  властно  спросил  император.  -  Дитя,  ты
действительно можешь передавать свои мысли в сознание других людей?
   - Не совсем... - сказала Алия. - Поскольку я рождена не так, как  вы,
я и думаю не так, как вы.
   - Убейте ее! - прошептала старуха и вцепилась руками в спинку  трона,
чтобы не упасть. - Убейте ее!!! - запавшие старые глаза метали молнии на
Алию.
   - Тише! - прикрикнул на нее император, продолжая изучать Алию. - Ска-
жи мне, дитя, ты можешь связаться со своим братом?
   - Мой брат знает, что я здесь, - заявила Алия.
   - Можешь ли ты сказать ему, что если он  капитулирует,  то  ты  оста-
нешься в живых?
   Алия улыбнулась ему с видом полнейшей невинности:
   - Я этого не сделаю!
   Барон шагнул вперед и встал рядом с Алией.
   - Ваше величество, - взмолился он. - Я ничего не знаю о...
   - Только посмей еще раз прервать меня, и ты навсегда  потеряешь  воз-
можность прерывать кого-либо и когда-либо. - Он вновь сосредоточил  вни-
мание на Алии, изучая ее сквозь полуопущенные веки. - Не сделаешь? А  ты
можешь прочитать в моих мыслях, что я сделаю с тобой, если  ты  меня  не
послушаешь?
   - Я уже сказала, что не могу читать мысли, но для того  чтобы  понять
твои намерения, телепатия не нужна.
   Император нахмурился.
   - Дитя, твоя болтовня бессмысленна. У меня нет  другого  выхода,  как
собрать все силы и привести эту планету в состояние...
   - Это не так-то просто, - сказала Алия. Она посмотрела на двух  людей
Союза. - Спроси лучше у них.
   - Идти против моих желаний - не самый лучший путь, -  сказал  импера-
тор. - Тебе не следовало бы отказывать в моей просьбе.
   - Мой брат идет, - сказала Алия. - Даже император не устоит перед Му-
аддибом, ибо на его стороне правда и небеса улыбаются ему.
   Император вскочил на ноги.
   - Эта игра зашла слишком далеко! Я захвачу твоего брата и сровняю эту
планету...
   Комната внезапно качнулась, и стены ее содрогнулись. Из-за трона,  из
того места, откуда вел проход к императорскому кораблю, внезапно  ударил
каскад песка. Внезапно возникшее покалывание кожи показало, что  зарабо-
тали генераторы поля на открытом месте.
   - Я же сказала: мой брат идет!
   Император встал перед троном и приложил к уху правую руку. Находящий-
ся в нем сервоприемник забормотал отчет о ситуации.
   Барон встал за спиной Алии. Сардукары заняли посты у выходов.
   - Мы возвращаемся в космическое пространство за подкреплением, - ска-
зал император. - Барон, примите мои извинения. Эти сумасшедшие  нападают
под прикрытием бури. Что ж, - он показал на Алию, - отдайте ее тело  бу-
ре.
   Едва он это проговорил, как Алия отпрянула в притворном ужасе.
   - Пусть буря возьмет то, что она может взять,  -  воскликнула  она  и
оказалась в руках барона.
   - Я поймал ее, Ваше величество, - завопил барон. - Я могу ее  уничто-
жить... А-а-а! - Он выпустил ее и вцепился в свою правую руку.
   - Извини, дед, - сказала Алия. - Ты встретился с Гомом Джаббаром  Ат-
ридесов. - Она выпрямилась, и из ее руки выпала темная игла.
   Барон упал на спину. Выпученными глазами он смотрел  на  царапину  на
правой руке.
   - Ты... ты... - он перекатился на бок  -  вздрагивающая  бесформенная
масса, поддерживаемая суспензорами в нескольких дюймах от пола, с болта-
ющейся головой и широко открытым ртом.
   - Эти люди - душевнобольные! - рявкнул император.  -  Быстро  на  ко-
рабль! Мы очистим эту планету...
   Что-то вспыхнуло слева от него. От стены в этом месте отлетел  светя-
щийся шар, и помещение заполнилось запахом горящей изоляции.
   - Поле! - закричал один  из  офицеров-сардукаров.  -  Они  уничтожили
внешнее поле!
   Его слова потонули в грохоте взрыва. Корабль  императора  задрожал  и
закачался.
   - Нашему кораблю отбили нос! - закричал кто-то.
   В комнате заклубилось облако пыли. Под ее прикрытием Алия вскочила  и
бросилась к наружной двери.
   Император круто обернулся и жестами приказал своим людям  идти  через
запасной выход, открывшийся в боковой части стоящего за троном корабля.
   - Наша позиция будет здесь! - крикнул он возникшему из пыли  сардука-
ру.
   Еще один удар потряс здание. Двойные двери распахнулись, и в  комнату
- вместе с песком и громкими криками - ворвался ветер.  На  мгновение  в
луче света мелькнула маленькая фигурка в черном плаще - рука Алии метну-
лась за ножом, чтобы, как учили ее Свободные, убивать Харконненов.  Сар-
дукары из домашней охраны с оружием наготове бросились сквозь  темно-зе-
леную завесу к проему и встали там полукругом, защищая императора.
   - Спасайтесь, сир! - закричал командир сардукаров. - Быстрее  на  ко-
рабль!
   Император стоял на помосте один, указывая  на  двери.  Сорокаметровая
секция металлического сооружения была в этом месте снесена, и дверь отк-
рывалась теперь прямо на кучи песка. По облаку пробегали  яркие  вспышки
электрических разрядов, вызванные столкновением защитных полей с  элект-
рическими разрядами бури. Долина была заполнена дерущимися людьми - сар-
дукарами и пригнувшимися, мечущимися фигурками в плащах, которые  возни-
кали будто прямо из бури.
   И все это походило на оправленную в раму картину, на которую указыва-
ла рука императора.
   Из клубов песка возникли огромные чудовищные  существа  -  сверкающие
туловища, молочно-белые кристаллические зубы в  разинутой  пасти...  Это
были песчаные черви, и на каждом из них - готовый к нападению отряд Сво-
бодных. Вонзая крючья в яростно шипящие существа.  Свободные  спрыгивали
на равнину, вступали в рукопашный бой, и плащи их развевались на  ветру,
как знамена.
   Впервые в истории Дом сардукаров испытал  благоговейный  страх  перед
нападением, в очевидность которого им было трудно поверить.  Однако  фи-
гурки, спрыгивающие со спин червей, были реальными мужчинами, и их  кин-
жалы, лезвия которых вспыхивали в свете молний, были знакомы сардукарам.
Когда воины императора поняли это, они кинулись в бой, и арракинская до-
лина огласилась воинственными кличами с той и другой стороны.  Это  про-
должалось до тех пор, пока лучшие из сардукаров не втиснули императора в
корабль, запечатав за собой дверь и приготовившись умереть  возле  него,
будто они были частью его защитного силового поля.
   В изумленной тишине корабля император внимательно оглядел лица  своих
приближенных. Глаза у всех были широко раскрыты - люди все еще не  могли
поверить в то, что произошло. Раскрасневшаяся от волнения старая  Предс-
казательница правды стояла, как черная тень, с надвинутым на лоб  остро-
верхим капюшоном. В поле зрения  императора  попали  выжидательные  лица
обоих представителей Союза - они были единственные из  всех,  кому  хоть
как то удалось сохранить присутствие духа. Тем не  менее  один  из  них,
тот, что был повыше ростом, держал руку у правого глаза, прикрывая  его.
Кто-то толкнул его под руку, и глаз стал виден. Человек этот потерял од-
ну из маскировочных контактных линз, и его широко раскрытый глаз оказал-
ся совершенно синим, даже иссиня-черным.
   Более низкий протиснулся поближе к императору и сказал:
   - Мы не могли знать как обернется дело.
   А его высокий спутник, снова закрыв глаз рукой, холодно присовокупил:
   - Но и этот Муаддиб тоже ведь не мог знать!
   Эти слова вывели императора из состояния шока. Он с  видимым  усилием
удерживал рвущиеся с языка бранные слова, поскольку  они  все  равно  не
достигли бы цели: единственное, на что был нацелен разум навигаторов Со-
юза, - это невозможность увидеть ближайшее будущее на этой равнине. Неу-
жели эти двое так зависят от своего дара, что потеряли  надобность  и  в
своих глазах, и в своем разуме? - дивился император.
   - Преподобная мать, - сказал он, - мы должны составить план.
   Она отбросила на спину капюшон и  немигающим  взором  посмотрела  ему
прямо в лицо.
   Взгляд, которым они обменялись, таил в себе полное взаимопонимание. У
них осталось одно оружие, и они знали какое: предательство.
   - Вызовите графа Фен ринга из его покоев, - сказала Преподобная мать.
   Падишах-император кивнул одному из своих приближенных, и тот поспешно
вышел, чтобы исполнить приказ императора.
 
 
   Он был воином и мистиком, великаном-людоедом и святым, хитрым  и  не-
винным, рыцарски-благородным и безжалостным, меньше чем Богом, но больше
чем человеком. Побуждения Муаддиба не поддаются измерению обычными стан-
дартами. В момент своего триумфа он видел уготованную ему смерть, но все
же принял представительство. Можете ли вы сказать, что он пошел  на  это
ради справедливости? Тогда какой справедливости? Помните, мы говорили  о
Муаддибе, который велел делать барабаны из кожи своих врагов; о  Муадди-
бе, который отрицал все, что давало ему его герцогское прошлое. Он отма-
хивался от него и говорил: "Я - Квизатц Хедерах, и этого  вполне  доста-
точно".
   Принцесса Ирулэн.
   Пробуждение Арраки.
 
   В вечер его победы Пола Муаддиба с  почетом  проводили  в  резиденцию
правителя Арраки, некогда занимаемую Атридесами. Здание оставалось в том
виде, в каком его оставил Раббан, не пострадало почти ничего, хотя  гра-
бители из города и побывали здесь. Часть мебели в главном холле была пе-
ревернута и разбита.
   Пол вошел через центральный вход,  сопровождаемый  Гурни  Хэллеком  и
Стилгаром. Эскорт прошел вперед, в большой холл,  навел  там  порядок  и
приготовил место для Муаддиба. Одна из групп  приступила  к  тщательному
обследованию дома, чтобы удостовериться в отсутствии ловушек.
   - Я вспоминаю день, когда мы с твоим отцом впервые вошли в этот  дом,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 76 77 78 79 80 81 82  83 84 85 86 87 88 89 ... 95
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама