Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Джеймс Херберт Весь текст 900.69 Kb

Гробница

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 65 66 67 68 69 70 71  72 73 74 75 76 77
громоздкая  фигура,  словно  гигантский  утопленник   всплывал,   влекомый
вертикальным потоком, вызванным бурей.
     Однако, этот странный предмет  не  имел  ничего  общего  с  творением
человеческих рук. Это мог быть скрытый под  водой  продолговатый  островок
или отмель; в бурную  погоду  волны  разбивались  о  плотную  преграду,  и
вершина островка показывалась  над  водой.  Но,  приглядевшись,  все  трое
поняли,  что  это  отнюдь  не  мертвая  земля,  а  живые  существа,  масса
трепещущих и извивающихся живых тел. Она разбухала на глазах,  превращаясь
в скопление студенистых тварей, копошащихся в тине и грязи - тех, что  они
недавно  заметили  под  прозрачной  поверхностью  озера,  когда   пытались
выручить из беды двух упавших в воду  товарищей.  Эти  существа  собрались
вместе в один огромный темный сгусток. По мере того, как живая гора  росла
в размерах,  поднимаясь  со  дна  озера,  отдельные  организмы  по  одному
отпадали от нее, образуя небольшие водовороты и пуская вверх струйки  воды
- они падали обратно в озеро вместе с каплями  дождя.  Сквозь  дымку  были
заметны огромные чудовища, плавающие среди бурлящей, вязкой  массы;  более
мелкие тела скапливались вокруг них,  присасываясь  к  существам-гигантам,
словно паразиты.
     Пока трое мужчин, застыв от страха и удивления,  смотрели  на  озеро,
молния ударила прямо в дрожащую гущу слипшихся  тел,  испепелив  ее  верх,
поднявшийся над волнами озера. Над озером заклубился густой пар, а  темная
масса студенистых существ вдруг резко съежилась, отпрянув вглубь озера,  и
затем снова показалась  над  поверхностью  вод.  Всем  троим,  стоящим  на
поросшем густой травой холме, показалось, что сквозь громовой  раскат  они
расслышали резкий, пронзительный вопль.
     - "Что это!" - прокричал Флинн прямо в ухо Дэнни, и Шей почувствовал,
как пальцы товарища еще крепче вцепились в его плечо.
     Шей, казалось, был настолько ошеломлен, что  не  смог  произнести  ни
слова, и только покачал головой в ответ.
     - "Уйдем из этого жуткого места, Дэнни! Ничего хорошего нас здесь  не
ждет!"
     Командир поднялся с колен, увлекая за собой своего  товарища.  Он  не
сводил глаз с того, что успел рассмотреть сквозь туманный полог дождя -  с
чудовищ, поднимающихся со дна озера. К ним подошел Мак-Гаир  -  он  боялся
отстать от товарищей; его приводила в ужас одна только мысль о том, что он
может остаться один в темноте, под дождем, в густом тумане, который таил в
себе неведомые опасности. Он крепко ухватился за руку своего командира.
     - "Назад дороги нет!" - прокричал Дэнни. -  "Какие  бы  это  ни  были
дьявольские проделки, нам до них никакого дела нет! Это нас ни за  что  не
остановит!"
     - "Нет! Плохи наши дела,  Дэнни!  Похоже,  мы  влипли!"  -  попытался
протестовать Мак-Гаир.
     Шей грубо пихнул его кулаком:
     - "Делай, что тебе приказывают! Дом совсем рядом, и "он" там!  Мы  не
уйдем отсюда, пока не разделаемся с ним!"
     Он повернулся и, подталкивая своих парней в спины, погнал их прочь от
озера, где туман создавал такие странные обманы зрения - ибо то,  что  они
увидели, не могло быть ничем иным, кроме миража. Хотя... Хотя не видел  ли
он своими глазами, как двух его людей утащило в эти ужасные глубины?..
     Шей побежал, отгоняя от себя тревожные мысли, собираясь  с  силами  и
подчиняя всю свою волю единой цели, и криками подгоняя Мак-Гаира, неохотно
последовавшими за ним. Они подчинились ему;  хотя  оба  были  напуганы  до
смерти, им и в голову не приходило ослушаться.
     Они не поддались искушению еще раз  посмотреть  на  этот  загадочный,
поднимающийся из бурлящей воды остров  -  казалось,  они  слышат  в  самой
глубине своей души  тихие  нашептывания,  подстрекающие  их  обернуться  к
озеру.  Они  не  обращали  никакого  внимания  на  хлюпанье  и  бульканье,
раздававшееся у них за спиной. Они не сводили глаз с особняка  -  до  него
было рукой  подать;  ползущий  с  озера  туман,  застилающий  все  вокруг,
придавал старинному дому сходство с крепостью.
     Почти  во  всех  окнах  особняка  горели  огни,  и   от   этого   они
почувствовали странное облегчение, несмотря на все опасности, которые  еще
грозили им впереди - ведь они приступали к выполнению самой сложной  части
своего плана. Они шли к этим  огонькам  сквозь  тьму,  словно  к  далекому
маяку, указывающему верный путь в бурную ночь.
     Они пересекли лужайку и  ощутили  более  твердую  почву  под  ногами.
Заскрипел гравий. Все  трое  рванулись  вперед,  не  слишком  заботясь  об
укрытии на тот случай,  если  из  дома  за  ними  кто-то  следит.  Впереди
показалось парадное крыльцо; двери под навесом казались  темным  входом  в
таинственную пещеру. Флинн изо всех сил старался поспеть за  двумя  своими
товарищами. Боль в вывихнутой лодыжке очень мешала ему; он засунул руку  в
карман своей куртки, нащупывая пальцами пистолет - прикосновение к  оружию
немного облегчала  его  страдания.  Внезапно  он  застыл  на  месте,  чуть
повернувшись в сторону.
     Он заметил свет фар. Огни приближались к ним!
     По дороге мчалась машина. Три мужские фигуры застыли, выхваченные  из
темноты ослепительными лучами прожекторов.  Послышался  визг  тормозов,  и
машину резко занесло на влажной дороге, прежде чем она остановилась  шагах
в двадцати от них. Дверцы открылись. Кто-то закричал.



                               46. ШАГ К ГИБЕЛИ

     Язычки пламени свеч дрогнули и потускнели; над ними поднялись  легкие
струйки дыма.  Клин  подошел  ближе;  его  руки,  сжимавшие  черную  чашу,
казались синевато-багровыми на фоне черного одеяния. Чаша, которую он нес,
была покрыта сверху темной материей, ниспадавшей широкими складками.
     Глаза  всех  присутствующих  в  комнате  были  устремлены  на  Клина,
вышедшего из алькова, расположенного за  алтарем;  стояла  жуткая  тишина,
нарушаемая  лишь  звуками   капающей   воды,   шарканьем   ног   Клина   и
потрескиванием горящего воска. Инстинкт подсказывал Холлорану, что  сейчас
самое время освободиться от стягивающей  горло  петли,  вырваться  из  рук
араба, стоящего за его спиной; однако на него нашло странное оцепенение, и
он почувствовал, что не может шевельнуться.
     Клин пошатнулся,  словно  ноша  была  непосильной  тяжестью  для  его
ослабевших рук; однако он удержался на ногах и, издав  протяжный,  хриплый
полувздох-полустон, еще медленнее заковылял вперед.
     Издалека донесся глухой раскат грома -  казалось,  он  исходит  не  с
небес, а откуда-то из мрачных глубин подземелья.
     В  конце  концов  Клин  -  или  то  уродливое  создание,  в   которое
превратился Клин - добрался до широкой каменной плиты, на  которой  лежало
неподвижное тело. Опираясь о ее край одной рукой, он попытался  улыбнуться
- возможно, то была улыбка торжества - но непослушные губы дрогнули,  лишь
чуть-чуть обнажив желтоватые зубы.  Руки  его  сильно  дрожали,  когда  он
ставил чашу на алтарь. Сдернув с нее покрывало, он отбросил  легкую  ткань
на пол. Затем Клин погрузил в чашу обе руки, очевидно, чтобы вынуть из нее
скрытый от глаз безмолвных наблюдателей предмет. Затем протянул  руки  над
густо поросшим волосами животом своего телохранителя, бережно сжимая в них
свою драгоценную ношу.
     - Его верные ученики, его преданные  последователи  и  священники,  -
раздался хриплый шепот, - сберегли его  искалеченное  тело.  Они  спрятали
Бел-Мардука так глубоко, что ни одна живая душа не могла догадаться о том,
где оно находится. А вместе с заживо погребенным  телом  они  схоронили  и
тайное знание, открытое Бел-Мардуком людям. В этой темнице могучий дух был
заточен несколько тысяч лет, ожидая, пока в нее  не  проникнет  человек...
этим человеком стал я...
     Он осторожно положил то, что держал в руках, на каменную плиту  рядом
с неподвижным телом, так, чтобы все окружающие могли видеть этот  странный
предмет.
     Он был темным, почти черным, блестящим,  и,  как  сначала  показалось
оцепеневшим зрителям, не сводившим с него глаз, заключен в тонкую  твердую
скорлупу. Наверняка та частица живой плоти, что  лежала  на  краю  черного
алтаря,  давно  уже  омертвела;  сбоку  из  нее  торчали  какие-то   грубо
перерезанные трубки - возможно, то были кровеносные сосуды.
     Пока они молча разглядывали эту странную вещь, старое сердце, лежащее
перед ними, трепыхнулось, сокращаясь.
     И еще...


     Матер нажал на ручной тормоз и распахнул дверцу машины еще  до  того,
как она полностью остановилась.
     - "Стоять на месте!" - прокричал он, но шум дождя, очевидно, заглушил
его крик - трое стоящих на дороге не обратили внимания на его команду.
     - Достаньте оружие, Фил, - сказал Матер своему компаньону. -  Кем  бы
они ни были, мне не хотелось бы подпускать их близко к дому.
     Используя дверцы машины как  прикрытие,  оба  сотрудника  "Ахиллесова
Щита" наблюдали  за  движениями  троих  людей,  вторгшихся  на  территорию
поместья. Фил сжимал "Браунинг" обеими руками, опираясь на раму у открытой
- дверцы пассажирского сиденья.
     - "Держитесь!" - предупредил он Матера, и тут же один из этой тройки,
прихрамывающий мужчина в куртке с низко  надвинутым  на  глаза  капюшоном,
повернулся к машине, вытаскивая из  кармана  какой-то  предмет.  Сверкнула
короткая, ослепительная вспышка.
     - Обезвредить! - резко бросил своему оперативнику Матер.  Пуля  сбила
прожектора, установленные на  крыше  машины.  Агент  "Щита"  выжидал  того
момента,  когда  вооруженный  преступник  повернется,   чтобы   выстрелить
наверняка - отступающего человека легче ранить.  Он  прицелился  в  правое
плечо противника, но, к сожалению, тот качнулся, готовясь отходить к  дому
вслед  за  двумя  своими  товарищами.  Оперативник  видел,  как  судорожно
вздрогнуло его тело, и как тяжело оно повалилось на  мокрый  гравий.  Пуля
попала в шею, раздробив позвонки. Агент  "Щита"  невольно  нарушил  приказ
Матера.
     Оперативник выругался сквозь зубы, но  времени  на  оправдания  перед
своим старшим начальником у него не было - оставшиеся в живых бандиты  уже
взошли на крыльцо.
     Он бросился следом за  ними,  проскользнув  меж  стоящих  возле  дома
автомобилей, и прижался спиной к внешней стене крытой галереи,  ведущей  в
дом, ничем не выдавая своего присутствия и поджидая удобного  момента  для
следующего решительного броска. Решив, что Матер отстал где-то по дороге к
дому, он оглянулся назад, на их машину. Плановик застыл на месте, глядя на
озеро.
     Они успели заметить странное свечение в той стороне  всего  несколько
минут тому назад, когда их машина, выбравшись из темного  живого  тоннеля,
образованного тесно переплетенными кронами деревьев, начала  спускаться  в
долину, но густой туман и почти  непрозрачная  завеса  дождя  помешали  им
разглядеть, что это было. Даже теперь, когда они находились совсем рядом с
озером, было практически невозможно различить ни одной детали.  Над  водой
клубился плотный туман, который не в силах был  разогнать  даже  проливной
дождь; сквозь его матовую завесу пробивался необычный белый свет. Матер  с
трудом оторвался от этой картины  и  поспешил  следом  за  своим  агентом,
прихрамывая и глубоко вонзая свою трость в землю.
     - Что там такое? - спросил оперативник старого Плановика,  когда  тот
подошел поближе.
     - Не знаю, - ответил тот еле слышно, - озеро бурлит -  вот  все,  что
мне удалось разглядеть. Давайте-ка займемся своим делом.
     - А вот и наш патруль, - агент качнул головой в  сторону  холма,  где
показались огни фар.
     - Нет времени ждать. Проверьте-ка, что там, внутри.
     Низко пригнувшись, оперативник  на  секунду  высунулся  из-за  своего
прикрытия и тотчас же спрятался назад.
     - Черт, - произнес он. - Двери открыты. Они уже в доме.


     "Это был сон. Это мог быть только кошмарный сон."
     Однако Кора  знала,  что  не  спит.  Кошмар,  творящийся  здесь,  был
абсолютно реален. Она  попыталась  собраться  с  мыслями,  отчаявшись,  не
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 65 66 67 68 69 70 71  72 73 74 75 76 77
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама