противоположные результаты. Вы дали мне понять, что инициатором поиска
был Алан Блум, но на самом деле здесь замешан доктор Ганнибал Лектер, не
так ли?
- Продолжайте о Гранте, доктор.
- В конце концов совет отказал ему в операции, потому что к тому
времени они выяснили кое-что любопытное.
- Что?
- Мы запросили полицию. Оказалось, что в Харрисберге его разыскивают
за два преступления, связанных с гомосексуалистами. Причем последний его
компаньон чуть не умер. Он-то и дал нам адрес дома, оказавшегося
гостиницей, в которой время от времени останавливался этот Грант.
Полиция сняла отпечатки пальцев, нашла кредитную карточку, узнала номер
водительских прав. Его настоящее имя оказалось не Джон Грант. Нам только
что сообщили об этом. .
- Как его имя, доктор Даниелсон?
- Я лучше продиктую по буквам: Д-Ж-Е-Й-М Г-А-М-Б.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Покрытый рубероидом мрачный трехэтажный дом Фредерики Биммел стоял
около широкой сточной канавы. Растущие возле воды дикие клены хорошо
сохраняли зелень до самой зимы. Окна с северной стороны были закрыты
кусками пластика.
В маленькой очень теплой от включенного обогревателя прихожей сидела
средних лет женщина с младенцем на руках.
- Моя жена, - представил ее мистер Биммел. - Мы поженились на это
Рождество.
- Здравствуйте, - сказала Старлинг.
В ответ женщина только слабо улыбнулась.
В большой комнате оказалось довольно холодно.
Вокруг были ящики со всяким барахлом, коробки с абажурами, связки
номеров "Ридерс дайджест" и "Нэшнл джеографик", старые теннисные
ракетки, постельное белье, мишень для метания стрел и другое имущество.
- Мы скоро переезжаем, - объяснил мистер Биммел.
Держась за перила, Старлинг вслед за отцом Фредерики поднялась
наверх. От его одежды пахло прелью. Сверху через дырки в крыше на них
падали лучи солнца.
Маленькая комната девушки находилась на третьем этаже, под самой
крышей.
- Я вам еще нужен?
- Позднее, возможно, мне потребуется задать вам несколько вопросов,
мистер Биммел. А что с мамой Фредерики? В деле написано "скончалась", но
не сказано когда.
- Она умерла, когда девочке было двенадцать.
- Понимаю.
- Вы думали, что женщина внизу ее мать? Именно это вы подумали?
Надеюсь, закон един для всех классов, мисс. Моя жена никогда даже не
видала Фредерику.
- Мистер Биммел, здесь все осталось как прежде? Лицо мужчины
посуровело, но он нашел в себе силы ответить как можно спокойней:
- Да. Мы не заходим сюда с того самого дня. Никто не трогал ее вещи.
Включите обогреватель, если хотите. Но, уходя, не забудьте выключить.
Несколько секунд Старлинг стояла у двери, сжимая холодную фарфоровую
ручку.
Ей надо было немного прийти в себя, а уж потом размышлять о судьбе
Фредерики.
О'кей, допустим, что Буйвол Билл разделался с ней первой и хорошо
спрятал в реке подальше от дома. Спрятал лучше, чем остальных, потому
что хотел, чтобы остальных обнаружили раньше. Он хотел показать, что
выбирает жертвы случайно и не ограничивает себя определенным
пространством.
Ему было очень важно отвлечь внимание от Бельведера, так как он живет
именно здесь или где-то поблизости.
Он начал с Фредерики потому, что страстно стремился завладеть ее
кожей. Мы никогда не испытываем страсти к воображаемым предметам.
Страсть - это самый заурядный человеческий грех.
Ее порождает лишь нечто осязаемое, то, что мы видим ежедневно. Он
сталкивался с Фредерикой постоянно. Он встречал девушку каждый день, он
каким-то образом вошел в ее жизнь.
А каким он был? Старлинг открыла дверь.
Вот она, эта пахнущая холодной плесенью комната. Прошлогодний
календарь на стене показывает вечный апрель. Фредерики нет уже десять
месяцев.
Твердая, почерневшая от времени еда для кошки лежит на блюдце в углу
комнаты. Фредерика была хорошей хозяйкой. На окнах шторы из ситца в
цветочек. Судя по загнувшимся концам, она сделала их из накидок на
постель. Приводила ли она сюда друзей? Был ли у нее близкий человек,
которого она осмеливалась вести по этим ступенькам? Зонтик около
двери...
Фотография Фредерики в переднем раду общего снимка духового оркестра.
Здесь она большая и полная, но форма ей идет больше, чем многим другим.
И по фотографии видно, какая у нее прекрасная кожа. Она симпатичная
девушка, несмотря на неправильные черты лица, но красавицей ее назвать
нельзя. И Кимберли Эмберг нельзя назвать красавицей, двух других тоже.
Кэтрин Мартин иная - крупная, красивая молодая женщина, которой к
тридцати годам наверняка придется сесть на диету.
Да, он никогда не смотрит на женщин взглядом обычного мужчины. То,
что считают красивым остальные, для него ровным счетом ничего не значит.
Они должны быть крупными и иметь чистую гладкую кожу.
В каком виде Фредерика появлялась перед друзьями? О чем она мечтала,
как претворяла в жизнь ее мечты? Что она пыталась делать со своей
внешностью? А вот и несколько диет: рисовая, из фруктовых соков, еще
одна, где запрещается запивать еду жидкостью.
Интересно, Буйвол Билл знал об этом, когда выбирал крупных девушек?
Трудно сказать. Ознакомившись с делом, Старлинг узнала, что двое из
жертв строго придерживались диеты и были членами клубов лечебного
питания.
Агенты ФБР пытались узнать, принадлежали ли другие погибшие девушки к
этим клубам.
Была ли Кэтрин Мартин членом одного из таких объединений? Кларис
этого не знала. Что касается Фредерики, то у нее для этого просто не
было денег, iткрыв платяной шкаф, Старлинг была удивлена гардеробом
Фредерики. У нее оказались отличные платья, не очень много, но вполне
достаточно, чтобы хорошо выглядеть в школе, на прогулке. Старлинг сразу
поняла, в чем дело - Фредерика сама шила себе наряды и делала это
аккуратно, тщательно обрабатывая шов, старательно отделывая каждую
деталь, a одном из ящиков лежало много различных выкроек. Кларис изучила
каждую.
Кроме этого в шкафу висело несколько платьев из дорогого магазина
"Джуно". Кэтрин Мартин тоже покупала одежду у "Джуно". Старлинг отошла
от шкафа, присела на край кровати и, сложив руки на груди, уставилась на
платья. "Джуно" - это обыкновенный магазин, но специализирующийся на
торговле для крупных женщин. Такой магазин есть в каждом большом и
маленьком городе.
Может, Буйвол Билл следил за этими магазинами, выбирал жертву и потом
преследовал ее? Кэтрин Мартин была самой маленькой из всех его жертв.
Фредерика, первая, самой крупной. Почему он остановился на дочери
сенатора? У Кэтрин отменные пышные груди, но она не слишком крупна.
Может, он начал худеть сам? Может, тоже подался в секту любителей диеты?
Кимберли по размерам представляла что-то среднее.
Дверь в комнату неожиданно открылась. Старлинг замерла, но тут же
поняла в чем дело - перед ней появился большой кот с разными глазами:
желтым и голубым. Он прыгнул на кровать и прижался к девушке. Кот искал
Фредерику.
Одиночество. Крупная одинокая девушка пыталась хоть чем-то скрасить
свое одиночество.
Одиночество могло толкнуть ее в объятья Буйвола Билла. Но как быть с
Кэтрин? Она никогда не была одинока.
Кимберли тоже проводила время одна... Хватит о ней. Но, глядя в шкаф,
Кларис помимо воли вспомнила полную спину девушки, треугольные куски
кожи, срезанные с ее плеч. Неожиданная мысль возникла где-то на
задворках сознания, приняла отчетливые очертания и закружилась в голове,
вызывая ощущение ликования:
ЭТО ЖЕ ВЫКРОЙКИ! ОН ВЫРЕЗАЛ ТРЕУГОЛЬНИКИ КОЖИ, ЧТОБЫ СДЕЛАТЬ
ВЫКРОЙКИ. ЭТОТ ТРИЖДЫ ПРОКЛЯТЫЙ МОНСТР УМЕЕТ ШИТЬ.
БУЙВОЛ БИЛЛ ОБУЧЕН РЕМЕСЛУ ПОРТНОГО. ОН НЕ ПРОСТО ОХОТНИК ЗА ГОТОВЫМИ
НАРЯДАМИ. а что говорил доктор Лектер?
"Он шьет себе одежду из настоящей женской кожи".
О чем он спросил тогда? Умею ли я шить? Да, черт побери, умею.
Старлинг откинула голову, на секунду закрыла глаза. Поиск решения - та
же охота. Это радость дикаря, и мы наделены ею с самого рождения.
***
Старлинг остановилась у самой воды. Почти каждый уголок на Земле в
какое-то определенное время дня, под определенным углом зрения смотрится
лучше всего.
Если вы долго живете на одном месте, то знаете это время и с
нетерпением его ждете. Полдень, возможно, и был тем самым моментом
проявления наивысшей красоты для маленькой речушки Ликинг, бегущей
позади Фел-стрит за домом Биммела. Может, его дочь мечтала именно в это
время? От реки шел пар, и кустарник на противоположном берегу был весь
окутан туманом. Северо-восточный ветерок клонил стебельки травы
навстречу солнцу.
От сарая дома мистера Биммела к реке спускалась пластиковая труба.
Внутри ее что-то зажурчало, и наружу полилась подкрашенная кровью
вода, тут же пропитавшая неталый снег.
В лучах солнца из сарая появился и сам Биммел.
Брюки его были забрызганы кровью, а в тазике он нес какие-то розовые
и серые комочки.
- Неоперившиеся голуби, - проговорил он, заметив вопросительный
взгляд Старлинг. - Пробовали когда-нибудь?
- Нет, - ответила девушка, снова поворачиваясь к воде. - Мне
приходилось кушать только крупных голубей.
- Вкусно и не надо возиться с перьями.
- Мистер Биммел, у Фредерики были знакомые в Калумет-Сити или в
Чикаго?
- Он пожал плечами, потом отрицательно покачал головой. - Как вы
думаете, она была когда-нибудь в Чикаго?
- Вы хотите сказать, что моя дочь могла побывать в этом городе, и я
не знал об этом? Нет, это невозможно.
- А у нее были знакомые закройщики или портные?
- Она сама шила для очень многих. И делала это не хуже своей покойной
матери. Ни о каких портных мне не известно. Она шила и для магазинов, и
для солидных дам, и еще для кого-то.
- Кто была ее лучшей подругой, мистер Биммел? С кем она убивала
время? - Старлинг совсем не хотела употреблять .
Эти слова "убивала время", но фраза вылетела, и он не обратил на это
никакого внимания.
- Дочка никогда не болталась без дела. Она всегда была чем-нибудь
занята. Бог не наградил ее красотой, но зато одарил трудолюбием.
- Кто, вы сказали, была ее лучшая подруга?
- Мне кажется. Стаей Хубка. Они вместе росли. Мать постоянно
твердила, что Стаей брала Фредерику с собой только для того, чтобы
показать, что ее всегда кто-то сопровождает. Не знаю, правда ли...
- Скажите, где я могу найти эту девушку? - стаей работала в страховом
агентстве. Возможно, трудится там и по сей день. Страховое агентство
Франклина.
Засунув руки глубоко в карманы и опустив голову, Кларис Старлинг
прошла к своей машине по изрезанному колеями двору.
Из окна под самой крышей дома за ней с тоской в глазах наблюдал кот
Фредерики.
ГЛАВА СОРОКОВАЯ
Чем дальше вы двигаетесь на Запад, тем активнее реагируют окружающие
на официальные знаки отличия ФБР. Удостоверение Старлинг, которое в
Вашингтоне заставит приподнять всего лишь одну усталую бровь, вызвало у
шефа Стаей Хубка в страховом агентстве Бельведера моментальную реакцию.
Он лично заменил девушку на ее рабочем месте у телефонов и предоставил
для разговора свой крошечный кабинет.
У Стаей Хубка было круглое, хитроватое лицо и туфли на непомерно
высоких каблуках.
Ее волосы напоминали крылья, в которые был погружен полукруглый
гребень "Шер Боне", чтобы они не спадали на лицо. Она тоже успела
оглядеть Старлинг с головы до ног.
- Стаей.., я могу называть тебя Стаей?
- Конечно.
- Скажи, как, по твоему мнению, могло все произойти? Где этот человек
мог выследить Фредерику?
- Держите меня! Позволить снять с себя кожу - это ли не смехота! Вы