Армстронга на Северном Валу.
- Понятно. Что вы делали?
- Э-э... В основном это была операция Секретной Службы, а
не наша. Мы просто располагались по краю самого дальнего
периметра в зоне охраны. Наша задача состояла только в
наблюдении.
- Ясно. А теперь расскажите, что произошло ровно в 12.19
дня. Вы сидели в вашей машине и...
- Понимаете, все намного сложнее, чем выглядит со
стороны. Здесь важен контекст любого события. Очень важно
представить себе то, что было до этого, и то, что было после,
как я все узнал, кто тут был замешан...
- Мистер Мемфис, вам задали вполне конкретный вопрос. Вы
тут начинаете сочинять целое эссе на отвлеченные темы. Что
произошло в 12.19 в этот день?
Ник чувствовал, как мысли путаются у него в голове. Он
репетировал этот ответ десятки раз, воспроизводя весь ход
событий в мельчайших подробностях.
- Ваша Честь, я должен объяснить, потому что...
- Ваша Честь, - перебил его Келсо, - я должен пояснить,
что свидетель находится здесь как будущий обвиняемый. Он вызван
в суд по повестке, и ему будет предъявлено обвинение по трем
статьям федерального законодательства.
- Мне просто надо...
- Мистер Мемфис, вас заранее предупреждали, - сказал
судья. - Законы вы знаете. Если вы захотите сделать
заявление, я предоставлю вам возможность сделать его в
письменном виде в конце заседания.
- Сэр, мне просто кажется...
- Ваша Честь, он должен отвечать на вопрос.
Я же его мучаю, неожиданно понял Ник. Я иду напролом, как
тупица, и этим топлю того человека, которому должен помочь.
Келсо это знал. Келсо сделал на это ставку. Ховард прекрасно
проконсультировал Келсо по поводу слабостей Николаса Мемфиса,
бывшего агента федерального Бюро Расследований.
- Мистер Мемфис, я буду вынужден обвинить вас в
неуважении к суду, если вы не ответите. Не думаю, что вам
захочется получить еще три месяца тюрьмы вдобавок к вашим
нынешним проблемам с законом.
- Я просто хотел справедливости, Ваша Честь. Я...
- Мистер Мемфис, я вынужден предупредить вас еще раз.
Отвечайте на вопрос, или я обвиню вас в неуважении к суду.
- Да, сэр. Но если бы вы позволили мне...
- Ник! - Это был Боб. - Ник, скажи им всю правду и ни о
чем не беспокойся.
Его глубокий голос эхом прокатился по залу суда, как
погребальный плач. Потом наступила тишина.
- Мистер Суэггер, если вы еще раз перебьете свидетеля, я
обвиню вас в неуважении к суду и вас выведут из зала.
Ник увидел, как мастерски все подстроил обвинитель.
Заставил Ника оправдываться, в результате встрял Боб, и они оба
теперь выглядели полными дураками, которые боятся сказать
правду.
- Хорошо... - Ник потух. Видит Бог, он старался... Но он
проиграл. Они зашли слишком далеко. Это был конец. Бобу
Снайперу пришел конец... Странно, как быстро все завершилось...
- Я услышал выстрел. Вышел из машины... - И дальше все по
порядку, вплоть до того, как Боб, весь в крови, выпал из окна,
рухнув на крышу, а потом - на ступеньки, обливаясь кровью.
- Благодарю вас, мистер Мемфис, - сказал Келсо. - У меня
все, Ваша Честь.
- Мистер Винсент, у вас есть какие-нибудь вопросы?
Наконец-то! Ник знал, что теперь пришло его время. Вот
сейчас-то он все и выложит! Он сможет...
Но Сэм Винсент произнес только:
- У меня нет вопросов, Ваша Честь.
- Можете занять свое место, мистер Мемфис. Ник смотрел на
старого Сэма в полном недоумении. Он чувствовал себя как
паршивый котенок, которого в дождь выбросили за дверь. Неужели
все?! Это что, конец? Это же...
- Простите, только один момент, мистер Мемфис, - как бы
очнулся Сэм Винсент. - Вы говорите, что полицейский Тиммонс был
уже внутри дома, из которого выпал мистер Суэггер.
- Да, сэр.
- Гм-м-м. А вы видели, как он туда входил? Насколько я
помню, во двор дома существует только один вход.
- Нет, сэр, не видел. Хотя я был на месте с десяти утра.
- Не кажется ли вам это странным, Ваша Честь? В своем
докладе Тиммонс пишет, что заметил что-то подозрительное на
крыше дома номер 415 на улице Святой Анны, вошел во двор и...
- Я протестую. Ваша Честь, - быстро произнес Келсо. -
Тиммонс не присутствует на суде, вдобавок защитник сам
протестовал, когда я пытался представить отчет полицейского...
- Ваша Честь, я просто человек, достаточно поживший и
повидавший, поэтому мне интересно, как этот герой-детектив
оказался невидимым в этот день. Вот в чем весь фокус.
- Ваша Честь, - поднялся Келсо, - позвольте заметить, что
мистер Мемфис был уволен из ФБР за халатное отношение к своим
служебным обязанностям и нарушение долга. Его роль в этом деле
печально известна в кругах подразделений по обеспечению
законности. Поэтому представлять его как некий образец
профессионализма, как это делает защита, просто смешно и
нелепо.
Отлично. Вот до чего дожил, подумал Ник. Вдобавок ко всем
неприятностям еще и публичное оскорбление.
- Он прав, мистер Винсент. Но при дальнейшем рассмотрении
дела я учту ваше замечание. Хорошо, мистер Келсо, продолжайте.
Ник с трудом дотащился до своего места рядом с Салли,
буквально физически ощущая неимоверно тяжелый груз
безысходности. Еще один гвоздь был забит в кровоточащую рану.
Салли положила свою ладонь на его руку.
- Ты боролся...
- Катастрофа... - Слова застревали у него в горле. В этот
момент судья объявил перерыв на ленч, и Ник предложил: - Давай
уйдем куда-нибудь отсюда.
По пути к ним подскочила пара репортеров, но он прошел
прямо сквозь них, ни на кого не обращая внимания. Однако
большая часть репортерской братии толпилась сейчас возле
"блистательного, гениального и одаренного" обвинителя; они
ловили каждое его слово для шестичасовых вечерних новостей.
Сэма Винсента нигде нельзя было найти.
- Салли, - сказал Ник после того, как они спустя
некоторое время уже сидели в маленьком тихом ресторанчике в
двух кварталах от здания суда и ждали заказанные на его
последние одиннадцать долларов блюда, - нам надо поговорить.
- Давай.
- Я считаю, что мы не выиграем это дело. Я даже уверен,
что мы его не выиграем. Может быть, Боб и является специалистом
по уничтожению бандитов и всяких крутых коммандос, но на этот
раз... понимаешь, дело в том, что это конец. Петля слишком туго
затянута, и из нее ему не вырваться.
- Ник, я...
- А когда уведут его, наступит моя очередь. После меня -
ты. Но все уже будет по-другому. Я хочу, чтобы ты позвонила
Келсо и выразила свое согласие свидетельствовать против меня.
Ты скажешь им, что я тебя обманом вовлек это дело, соблазнил и
использовал. Я ничего не буду отрицать. Я действительно этого
хочу. Если ты предоставишь им возможность судить меня за
шпионаж, а не за такую чушь, как использование звания офицера
ФБР, они сразу же согласятся. Это сработает. Согласись, умно
придумано, а?
- Слишком умно, - сказала она.
- Единственное, чего сейчас хочет Ховард, это уничтожить
меня любыми путями за то, что я не дал ему провернуть такое
громкое дело. Еще этот старый козел Хью Мичам, который
наверняка работает - или работал - на ЦРУ, сидит сейчас здесь,
чтобы убедиться, что все останется на своих местах и никто
ничего не узнает. Это слишком знакомый, накатанный механизм.
Уверен, что они не будут...
- Ник, знаешь, что я тебе скажу? Боб Ли Суэггер,
наверное, действительно профессионал по преодолению
трудностей, но по верности и преданности тебе нет равных. Все
эти годы ты совершенно самоотверженно служил ФБР и Майре. Я
долго наблюдала за тобой, следила, ничего не упускала. Я
видела, как много сил ты отдавал всему этому, и очень сожалела,
что моя внешность ничего не значила для тебя. Ты был
единственным мужчиной, который относился ко мне как к человеку,
а не как к кукле. Ты никогда не заигрывал со мной и никогда не
напрашивался ко мне в гости, как это делали некоторые наши
ревностные блюстители семейных очагов. И поэтому ты был для
меня самым приятным и очаровательным мужчиной. Сейчас ты
оказался до конца верен Бобу Ли Суэггеру. Ник, я люблю тебя уже
пять лет, и если за эту любовь завтра я буду вынуждена
заплатить своей свободой, то не огорчусь, потому что люблю тебя
и от этого чувствую себя счастливой. Я хочу быть верной тебе
так же, как ты был верен всем остальным все эти годы. Кто-то же
должен остаться верным и тебе.
- Салли, я...
- И еще. Клянусь, что этот твой Боб Ли Суэггер приберег
напоследок какой-нибудь сюрприз. Я тебе гарантирую это, Ник. Я
сама с Юга, там есть целая категория таких людей, я прожила с
ними всю жизнь. Они не интересуются ничем, кроме убийства на
войне, охоты на беспомощных животных и, непонятно почему,
возможности обмануть закон. Они очень хитры, это их талант. Я
еще не встречала никого, кто бы мог перехитрить такого южанина,
а, судя по тому, что я о нем слышала, он самый хитрый из них.
Поэтому мне кажется, что ни этому северянину авантюристу
Ховарду, ни дряхлому привидению Хью Мичаму от Боба не спастись.
Я это чувствую. Ник, ты должен верить в Боба Ли Суэггера до
конца, слышишь?
Ник взял Салли за руку. Ему очень хотелось ее поцеловать.
Как у нее блестели глаза! Черт возьми, в отличие от него, уже
растерявшего всякую веру в жизнь и людей, она до сих пор верила
во что-то.
- Вставай, - закончила она, - пора возвращаться в этот
цирк под названием "суд". Мне кажется, что самый главный фокус
еще впереди.
Молодого человека звали Уолтер Джекобс. У него была
аккуратная прическа с небольшими залысинами на лбу,
невозмутимое лицо и спокойная манера поведения. Умные глаза и
доброжелательный взгляд нисколько не скрывали очки в тонкой
металлической оправе. Под голубым отглаженным костюмом
виднелась белоснежная накрахмаленная рубашка с черным строгим
галстуком. Все чувствовали, что выступление этого свидетеля
будет решающим.
- Где вы работаете, мистер Джекобс?
- Я старший оружейный техник баллистической лаборатории
ФБР в Вашингтоне, округ Колумбия. Итак, после "мотивов" и
"возможностей" дело дошло до "средств". Келсо, старавшийся
произвести как можно более благоприятное впечатление на судью,
не спеша наклонился и достал "улику".
- Это она?
- Да, сэр, - ответил Джекобс.
- Ваша Честь, мне бы хотелось представить эту винтовку в
качестве четвертого вещественного доказательства, если вы не
возражаете.
- Пожалуйста.
- И еще вот это.
Он показал крошечный кусочек свинца и меди, который
когда-то был пулей со сточенным наконечником.
- Хорошо, мистер Келсо, это будет доказательство номер
пять.
- А вот это - вещественное доказательство номер шесть. -
Он достал толстую гильзу длиной 2,015 дюйма. С одного конца она
была немного уже; с другой стороны блестела металлическая
часть. Патрон был пустой.
- Зафиксировано, - сказал судья.
- Охарактеризуйте, пожалуйста, эти предметы, мистер
Джекобс, - обратился Келсо к технику.
- Пожалуйста, сэр. Это винтовка серийного выпуска
"Ремингтон 700V, со скользящим затвором, ствол 308-го калибра с
10-кратным прицелом "Леопольд Ультра". Она была обнаружена на
последнем этаже дома номер 415 на улице Святой Анны в Новом
Орлеане 1 марта 1992 года.
- А теперь расскажите, пожалуйста, об истории этой
винтовки.
Джекобс коротко сообщил, что данная винтовка была