Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Алан Дин Фостер Весь текст 1723.95 Kb

Флинкс 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 148
Покомчи яростно отбросил его руки.
     - Не трогай меня! - Он  дрожал;  голос  его  был  полон  убийственной
ярости.
     После недолгого колебания  Флинкс  присел  на  корточки.  Ожидая,  он
поглядывал на  желтый  массив,  превратившийся  в  густой  куст.  Покомчи,
казалось, немного успокоился. Флинкс решил ждать, несмотря  на  опасность,
пока индеец не возьмет себя в руки.
     Он посмотрел на тело у своих ног. Нет  ни  крови,  ни  видимой  раны.
Наклонившись, он увидел место, где была игла. В рубашке  Хабиба  маленькое
отверстие. По краям ткань почернела. И пахнет озоном.
     Ну, по крайней мере, подумал Флинкс, философски настроенный шахтер не
испытывал страданий.  Смерть  была  мгновенной,  она  наступила  в  момент
прикосновения иглы.
     Его плеча коснулась рука. Он с беспокойством посмотрел и  успокоился.
Над ним стоял Покомчи, глядя на тело своего друга. Флинкса  успокоило  его
твердое уверенное прикосновение.
     - Я в порядке теперь, Флинкс. Просто это... - Он поискал слова. Хотел
сформулировать точно. - Хабиб был, пожалуй, единственным в мире человеком,
который выносил  меня,  и  единственным,  кого  выносил  я.  Три  года.  -
Неожиданно  он  распрямился  и  посмотрел  на   группу   деревьев,   давно
исчезнувших на земле, но расцветших в чьем-то сознании.
     - Пошли, - сказал он Флинксу и направился к вязам. - Я  хочу  увидеть
эту мразь.
     Последний раз взглянув на тело, Флинкс догнал индейца.
     - А как же твой друг?
     Покомчи не оглядывался.
     - Он будет лежать до закрытия. Вначале служащие выпроводят  тех,  кто
способен двигаться. Потом вернутся и займутся теми, кто не способен. Хабиб
будет лежать, и они обнаружат, что он не  просто  пьян.  Сначала  начнется
паника. Вероятно, решат,  что  в  их  напиток  попал  какой-то  яд.  Потом
определят истинную  причину  смерти  -  электрический  ток  и  постараются
отыскать неисправность в своей установке. Когда  ничего  не  обнаружат,  -
горько закончил он, - некоторое количество кредитов поменяет владельцев, и
Хабиба незаметно, хотя и достойно похоронят. Об этом позаботится Церковь.
     Они уже почти обогнули  рощу  вязов,  когда  деревья  превратились  в
гигантские грибы. Флинкс замялся, протянул руку, удерживая Покомчи.
     - Ты не думаешь, может быть?..
     Покомчи коротко отрицательно кивнул.
     - Бальтазар не вернулся бы, если бы еще оставалась опасность. И  твой
дракон тоже, я думаю.
     Флинкс согласился. Не время спорить, он просто пропустил  индейца  за
угол первым. И  когда  тот  не  откинулся  в  смертельной  агонии,  Флинкс
присоединился к нему.
     На земле лежали два тела. В желто-зеленом платье и  обычном  костюме.
Флинкс пережил несколько неприятных мгновений, но потом  почувствовал  то,
что  и  ожидал,  когда  Покомчи  ногой  перевернул   один   труп.   Костюм
распахнулся, под ним оказалась плотно облегающая черная одежда.
     Едва сдерживаемый гнев  уступил  место  удивлению.  Покомчи  осмотрел
головы. Спала зеленая шляпа с полями, а под ней ермолка с красным черепом.
     - Квармы, - нахмурившись, прошептал индеец. - У нас с  ними  не  было
никаких дел. Мы с Хабибом не находили ничего  такого,  из-за  чего  стоило
убивать. И никого не оскорбили. Квармы дорого стоят. Кому понадобилось нас
убивать?
     Потом он поднял голову и увидел,  что  Флинкс  терпеливо  смотрит  на
него.
     - Ты. Почему квармы хотели тебя убить?
     - Не меня, - объяснил юноша, указывая назад. - Им нужен Аб. Но и я им
тоже нужен, потому что слишком любопытствовал, зачем им Аб.
     - Не понимаю, Флинкс.
     Вместо ответа Флинкс указал  на  два  распростертых  обожженных  ядом
тела.
     - Если бы два члена клана, - объяснил он, -  не  реагировали  бы,  не
задумываясь, я мог бы остаться в стороне. Хабиб был бы жив. - Он указал на
трупы. - И эти двое тоже.
     В ответе Покомчи сквозило презрение.
     - Почему ты заботишься о паре бездушных убийц?
     - Они хьюманксы, - негромко ответил Флинкс.
     Покомчи красноречиво хмыкнул. Потом занес ногу над перевернутым телом
и  резко  опустил.  Послышался  треск,  как  от   раздираемого   пластика.
Наклонившись, индеец разорвал черную ткань на спине. К поясу  убийцы  было
привязано несколько кубических пластиковых коробочек. От них к небольшому,
словно  детскому  пластиковому  пистолету,  лежащему  на   полу,   отходил
изолированный провод.
     -  Сверхпроводниковый  мощный  аккумулятор,   -   объяснил   Покомчи,
разглядывая  устройство.  Коснулся  небольшой  кнопки   на   изолированной
рукояти, потом поднял пистолет. -  Дьявольское  оружие,  -  сказал  он.  -
Стреляет маленькими иглами, присоединенными к проводу.
     Флинкс слышал о таком оружии, но никогда  его  не  видел.  Существует
много способов убийства, и квармы, несомненно, знают их почти все.
     -  Провод  наматывается  на  катушку  в  рукояти,  -  ровным  голосом
рассказывал  Покомчи.  -  Он  используется  с  двумя  целями:   доставляет
смертельный разряд и направляет иглу к  цели.  Хорошего  стрелка  с  такой
штукой, - он слегка приподнял оружие, - не остановит никакая защита.  Если
умеешь управлять ведущей системой,  как  мне  говорили,  можно  выстрелить
из-за нескольких углов. А противник не только  выстрелить  не  сможет,  но
даже и не увидит тебя.
     И не сможет сопротивляться.
     Флинкс знал, что Хабиб умер мгновенно. Но тогда почему?..
     Он обнаружил, что вышел из-за грибов, и увидел  вновь  образовавшийся
ручей. На другом берегу Аб взял в руку искусственный желто-розовый цветок.
И разглядывал его своим большим голубым глазом, низко пригнувшись.
     - Не понимаю, - почти про себя сказал Флинкс.
     - Я тоже, - выпалил Покомчи. Потом увидел, на что смотрит Флинкс.  Он
имел в виду совсем не убийство.
     - Это Аб... мой чужак, - наконец сказал Флинкс. - Игла попала в него.
Я видел, как она попала. Я слышал это. Заряд попал в него, а ему  хоть  бы
что. Я слышал, что иногда огромный разряд может пройти сквозь тело и  уйти
в землю, но только в растениях, а не животных.
     Покомчи пожал плечами.
     - Может, твой Аб и есть растение, он только имитирует  животное.  Кто
знает? Для тебя важно только то, что его нельзя убить таким способом.
     Флинкс начал нервно оглядываться.
     - Это значит: они знают, что я на Аляспине. Мне пора  уходить.  -  Он
пошел направо. - Идешь, Покомчи? Ты мог бы мне помочь.
     Индеец сардонически рассмеялся.
     - Хорошо же тебе просить моей помощи, молодой повелитель драконов. Ты
отмечен смертью. Зачем мне иметь с тобой дело? У меня есть  десяток  более
простых способов самоубийства.
     Флинкс остановился. Пристально, но не угрожающе посмотрел на Покомчи.
     - Мне нужно найти человека, о котором ты говорил, хотя это, возможно,
еще один ложный след. Ты один на Аляспине знаешь, как его найти. Я не жду,
что ты пойдешь со мной из дружеских чувств.  Я  предпочитаю  нанять  тебя.
Почему бы тебе не пойти со мной? - закончил  он  жестко.  -  У  тебя  есть
другие перспективы?
     - Нет, - шепотом ответил Покомчи, - никаких перспектив.
     - Но деньги, конечно, недостаточный повод, чтобы ты шел  со  мной,  -
безжалостно продолжал Флинкс. - Поэтому я сообщу тебе лучший повод. Я буду
очень удивлен, если они не попытаются убить меня и Аба снова.
     Покомчи встал и отряхнул с брюк воображаемые песчинки.
     - Это не повод.
     - Подумай, Покомчи, - посоветовал Флинкс. - Это означает, что у  тебя
и Бальтазара появится шанс встретиться с новыми квармами.
     Индеец взглянул на него, вначале не поняв. Потом выражение  его  лица
изменилось: он понял, на что намекает Флинкс.
     - Да. Да, возможно, мы снова с ними встретимся. Это мне  нравится.  -
Он медленно, но  энергично  кивнул.  -  Я  пойду  с  тобой  и  буду  твоим
проводником, Флинкс. - Повернувшись, он плюнул на два неподвижных  тела  и
что-то забормотал на гортанном незнакомом языке.
     Флинкс взял Покомчи за руку и  повел  несопротивляющегося  индейца  к
выходу. Тот позволил вести себя, но не  перестал  бормотать,  обращаясь  к
двум трупам, которые они оставляли за собой.
     Они пересекли небольшой ручей.  Когда  находились  на  середине  его,
ручей превратился в реку расплавленной лавы. Флинкс почувствовал  ласковое
тепло, вместо сжигающего до углей жара. Но почти  не  заметил  этого.  Его
сознание  было  полно  мыслей,  несовместимых  с   сенсорным   обжорством,
предоставляемым механизмами симиспина.
     - Пошли, Аб! - крикнул он. Голубые глаза сфокусировались на нем.
     Добродушно напевая что-то о стервятниках и  грибах,  чужак  вслед  за
двумя людьми пошел  по  лаве.  Когда  они  добрались  до  выхода,  Покомчи
настолько пришел в себя, что  заплатил  собственной  кредитной  карточкой,
хотя время от времени возобновлял свое бормотание.
     Наконец они оказались на улице. Флинкс направился  к  отелю,  Покомчи
пошел рядом  с  ним.  Последний  свет  аляспинианского  вечера  перешел  в
янтарное свечение. Ожидая нового нападения из-за каждой корзины  и  бочки,
из-за любого угла и с любой крыши, Флинкс все время смотрел  по  сторонам,
следил за воображаемыми и реальными движениями.
     Неожиданно послышалось шипение - крик рептилии. Оба остановились.  За
ними поднималась в небо  кожистая  крылатая  тень.  Пролетела  у  них  над
головами на ярко раскрашенных крыльях, направляясь  в  сторону  садящегося
солнца. С минуту повисела прямо перед ними, поднимаясь кругами.  Сказочный
дракон из  волшебной  детской  сказки,  с  окрашенными  заходящим  солнцем
радужными крыльями.
     Неожиданно он снова коротко крикнул; принял решение. Крылья  забились
в воздухе, и дракон устремился в сторону солнца. И очень скоро скрылся  из
виду. Двое пошли дальше.
     - Я думал, что будет  делать  минидраг  Хабиба,  -  задумчиво  сказал
Флинкс. - Всегда думал, что делает минидраг после смерти хозяина.
     - Теперь ты знаешь: он снова становится диким, - заметил  Покомчи.  -
Хазарес был хорошей змеей. - Он взглянул  на  солнце,  поглотившее  черную
точку. - Бальтазару будет не хватать Хазареса.
     - Мы можем потерять больше, - заверил Флинкс своего спутника, -  если
до темноты не уберемся с этих улиц. Квармы предпочитают  черную  одежду  и
ночь. Мне нужно кое-что захватить в своем номере. Потом арендуем флиттер и
уберемся из города. - Он пошел быстрее, бросив через  плечо:  -  Шевелись,
Аб! Я тороплюсь.
     Четыре ноги передвигались без всяких усилий, сине-зеленый  чужак  без
напряжения ускорил шаг.
     К  тому  времени  как  они  достигли  скромного  отеля,   в   котором
остановился Флинкс, совсем стемнело. Флинкс своим ключом открыл прозрачную
дверь. Панель  скользнула  в  сторону,  пропустив  обоих  людей  и  Аба  в
невзрачный вестибюль.
     Флинкс направился прямо к лифту: его номер на третьем этаже.  Покомчи
и Аб шли за ним, так близко, что индеец чуть не столкнулся  с  ним,  когда
Флинкс неожиданно остановился.
     - Флинкс? - негромко спросил Покомчи, встревожившись.
     Бесформенное угнетающее что-то накрыло мысли Флинкса. Ему трудно было
сразу определить источник. Потом он понял. Мысленный запах смерти пропитал
все здание.
     Он подумал, что, возможно, это  все  еще  действие  симиспина,  нечто
вроде  умственного  похмелья.   А   может,   результат   перевозбужденного
воображения. Но он так не считал. На самом деле он пытается отогнать  ужас
перед тем, что здесь происходило.
     Не заходя в лифт, он попытался  определить,  где  этот  запах  смерти
всего сильнее. И пошел к противоположному концу вестибюля. Там размещалась
квартира и кабинет Мирабль.
     Нажав кнопку вызова, он услышал внутри звонок. Но никто не вышел,  не
открыл дверь и не отозвался через переговорное устройство. Флинкс повторил
вызов с тем же результатом.
     Он пытался уверить себя, что она вышла из здания. Наверно, так оно  и
есть. Счет он оплатил на два дня вперед, но было бы  вежливо  оставить  ей
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 148
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама