Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Раймонд Фейст Весь текст 1675.7 Kb

Волшебник 1-2

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 73 74 75 76 77 78 79  80 81 82 83 84 85 86 ... 143
рядом с тем  местом,  где  он  находился,  тотчас  же  полетели
стрелы.  Он  вплавь  двинулся  к  маяку, держась за булыжниками
каменной насыпи. Принц решил плыть в  этом  направлении,  чтобы
перехитрить  врагов,  которые,  как  он  рассчитывал, наверняка
примутся искать его у противоположного края перешейка.
    Отерев соленые брызги с лица, он бесшумно вылез из  воды  у
самого  подножия  маяка  и  спрятался  в трещине скалы. Вспышка
молнии осветила несколько фигур в черном, сбежавшихся, как он и
предполагал, к противоположному краю насыпи. Арута ощупал  свои
руки  и  ноги.  К счастью, кости не были сломаны, хотя все тело
нестерпимо болело от бесчисленных ушибов.
    Вдалеке загрохотал гром, и через мгновение  на  небе  вновь
полыхнула  молния.  В  ее  пугающе  ярком  свете  Аруте удалось
разглядеть  корабль,  благополучно  входивший   в   крайдийскую
гавань. У руля его наверняка стоял какой-то безумный гений. Кто
еще  смог  бы  провести  судно  по  бурному  морю  мимо опасных
прибрежных скал? Матросы торопливо убирали паруса, а на  палубе
выстроились  облаченные  в  черное  воины с оружием наготове. В
голове у Аруты внезапно раздался звон, и глаза его  сами  собой
закрылись.
    Когда  он снова пришел в себя, то с радостью обнаружил, что
вражеские воины, по-видимому, решившие, что  он  захлебнулся  и
пошел  ко  дну, перестали высматривать в воде его тело и быстро
бежали по проселочной дороге  к  городу.  Цепляясь  за  выступы
скалы,  Арута  с  огромным  усилием поднялся на ноги и побрел к
маяку. Ноги его скользили по мокрым булыжникам, он спотыкался и
несколько раз едва не упал. Шатаясь, он  взобрался  на  вершину
башни.  У  сигнального  огня  лежал  убитый крайдийский солдат,
дежуривший на маяке этой ночью. Над пропитанными маслом дровами
очага был закреплен металлический  капюшон.  В  раскрытые  окна
задувал ветер.
    Пошарив  в  поясной  сумке  убитого часового, Арута вытащил
оттуда  кремень,  огниво   и   трут.   Он   приоткрыл   створку
металлического  навеса  и,  заслонив дрова от ветра собственным
телом, стал высекать огонь. Дрова занялись, и  вскоре  в  очаге
уже  вовсю полыхал огонь. Превозмогая тошноту и головокружение,
Арута  потянул  за  цепь,  которая  придерживала  капюшон.  Тот
поднялся,  переместился  в  сторону,  и  столб  огня рванулся к
самому потолку.
    У одной из стен стоял бочонок с порошком,  состав  которого
был известен одному лишь Кулгану. Чародей изобрел его для того,
чтобы при необходимости, в ситуациях, подобных этой, часовой на
маяке  мог  поднять  тревогу.  Арута  с  трудом нагнулся к телу
солдата  и  вытащил  из  его  ножен  острый  кинжал,  рукояткой
которого  с  силой  ударил  по  крышке бочонка. Та отскочила, и
принц высыпал весь желтосерый порошок в очаг.
    Пламя тотчас же окрасилось в багрово-красный  цвет.  Теперь
всякий, кто увидит его со стен замка, поймет, что с маяка подан
сигнал  тревоги.  Арута  отступил в сторону, чтобы не заслонять
яркое пламя,  и  стал  напряженно  ждать.  Несколько  мгновений
вокруг  было тихо, но внезапно со стороны замка послышался звук
труб. Часовые поднимали гарнизон по тревоге.  Арута  облегченно
вздохнул.   Фэннон  когда-то  запретил  ему  вести  гарнизон  в
окрестные леса по следам цурани, опасаясь ловушки,  но  старому
воину  и в голову бы не пришло удерживать солдат в замке, когда
в крайдийскую гавань вошел пиратский корабль.
    Арута стал спускаться из башни, пошатываясь и держась рукой
за стену. Голова его нестерпимо  болела,  перед  глазами  плыли
радужные круги. Ступив на землю, он глубоко вздохнул и побрел к
городу.  Приблизившись  к  трупу  своей лошади, Арута огляделся
вокруг в поисках меча, но вскоре вспомнил,  что  сжимал  его  в
руке, когда падал в морскую пучину с каменной насыпи. Он побрел
вперед  и  запнулся  о  ногу распростертого на земле вражеского
лучника в черном одеянии. Возле него лежал  убитый  крайдийский
воин.  Арута нагнулся и поднял его тяжелый меч. В глазах у него
потемнело, и он с огромным усилием  выпрямился.  Голова  болела
все  сильнее.  Он  ощупал  лицо  и  затылок ладонью. Волосы его
слиплись  от  крови,  на  лбу  вздулась   огромная   шишка,   -
по-видимому, след от удара о булыжники.
    Он  медленно побрел по дороге, которая вела в город. Пройдя
несколько метров, он попытался перейти на бег, но  в  глазах  у
него  снова  потемнело,  к  горлу  подкатил  комок.  Арута  был
принужден  остановиться  и  переждать,  пока  приступ   дурноты
пройдет  и  зрение  восстановится.  Он вздохнул, стиснул зубы и
снова пошел вперед, едва переставляя ноги. За поворотом у самой
гавани размытую дождем дорогу внезапно осветило зарево  пожара.
Чужеземцы  снова  подожгли деревянные строения Крайди. До слуха
Аруты донеслись отчаянные крики горожан, но звучали они  словно
бы откуда-то издалека.
    Он  с  огромным  усилием  заставил себя перейти на бег. Шум
битвы, которая шла в городе,  словно  придал  ему  сил.  Голова
болела   уже   не   так  сильно,  мысли  стали  отчетливее.  Он
приближался к подожженным врагами портовым сооружениям.  Вокруг
никого  не  было  видно.  У  причала  стоял корабль, на котором
приплыли чужеземцы. Арута подкрался к нему на несколько  шагов,
ступая бесшумно и осторожно. На судне могли остаться стражники.
Звуки боя были здесь едва слышны. Казалось, что сражение велось
теперь  в  самом  центре  города. По-видимому, команда в полном
составе покинула пиратское судно. Все вокруг дышало безмолвием.
У принца не  было  сил  и  времени  на  то,  чтобы  обследовать
корабль. Он должен был торопиться на помощь крайдийцам.
    Арута  повернулся  и  зашагал  прочь.  Но внезапно с палубы
корабля послышалось:
    - Милосердные боги! Есть ли кто-нибудь поблизости? -  Голос
взывавшего  о  помощи был резким и властным, но в нем отчетливо
звучали нотки страха.
    Принц, вынув меч из ножен, бросился к кораблю. С причала он
разглядел  то,  чего  не  заметил  издали:  на  носовой   части
пиратской  шхуны  разгоралось  пламя.  На залитой кровью палубе
лежали тела убитых матросов. С кормы донеслось:
    -  Эй,  прохожий!  Если  только  ты  богобоязненный  житель
Королевства, не оставь меня в беде!
    Не  колеблясь  больше ни минуты, Арута спрыгнул на палубу и
прошел на  корму.  Там,  привалившись  спиной  к  мачте,  сидел
крупный   широкоплечий   мужчина.  Возраст  его  не  поддавался
определению. Ему можно было дать и тридцать, и  пятьдесят  лет.
Он  силился  улыбнуться,  держась  за  бок  правой рукой. Между
пальцев  сочилась  кровь.  Спутанные  черные  волосы  закрывали
половину  широкого  лба,  черная  густая  борода  была  коротко
подстрижена.
    Кивнув  в  сторону  убитого   воина   в   черном   одеянии,
распростершегося неподалеку от мачты, чернобородый сказал:
    -  Эти ублюдки убили моих матросов и подожгли корабль. Но я
все же постоял за себя. Ему не удалось прикончить меня сразу, с
первого  удара!  -  Арута  взглянул  на  ноги  незнакомца.   Их
придавило к палубе обломком реи. - Я не могу удерживать потроха
в  распоротом  брюхе  и одновременно поднимать эту растреклятую
рею, - сказал чернобородый, проследив за взглядом принца. - Вот
если б ты хоть чуток приподнял ее, я сумел бы высвободить ноги!
    Арута кивнул и с  огромным  усилием  поднял  рею  всего  на
несколько  дюймов.  Но и этого оказалось достаточно. Со стоном,
походившим на рычание, раненый выпростал ноги из-под обломка.
    - Надеюсь, мои  кости  остались  целы-невредимы!  -  сказал
чернобородый. -Дай-ка мне руку. Мы это сейчас проверим.
    Арута  протянул  моряку  руку и сам едва не упал, когда тот
стал с его помощью подниматься с палубы. Лицо принца исказилось
от боли.
    -  Э-э-э,  да  тебя,  я  вижу,  эти  мерзавцы  тоже  успели
потрепать! - пробасил моряк.
    -  Пустяки,  -  со слабой улыбкой отозвался Арута. Он помог
чернобородому встать на ноги и ухватился  за  мачту,  борясь  с
приступом дурноты.
    Моряк обхватил его рукой за плечи и повлек к причалу:
    - Нам надо побыстрее убираться отсюда. С огнем шутки плохи.
- Когда  они  с  неимоверным  трудом  взбирались  на причал, их
обдало жаром. Огонь в носовой части полыхал  вовсю.  -  Прибавь
ходу! - крикнул раненый, и Арута кивнул в ответ. Они побрели по
доскам причала, обнявшись и пошатываясь, словно два подвыпивших
матроса.  Внезапно  позади  них раздался оглушительный треск, и
горячая волна обдала их. Арута и моряк упали.
    Оглянувшись, Арута увидел на месте корабля  огромный  столб
яркого   пламени.  От  нестерпимого  жара  заболели  глаза.  Он
заслонил лицо рукой и хрипло спросил:
    - Что это было?
    Его спутник невозмутимо отозвался:
    - Две сотни бочек горючего масла из Квега.
    Арута недоверчиво покачал головой:
    - Но почему же ты мне о нем не сказал?
    - Я не хотел беспокоить тебя понапрасну. Ты и так едва ноги
передвигал. К чему мне было доставлять тебе лишние волнения?  Я
рассудил так: либо мы с тобой оба взлетим на воздух, либо, если
на  то  будет  воля богов, успеем убраться восвояси. Я рад, что
божества решили вопрос в нашу пользу!
    Арута попытался было подняться, но руки и  ноги  отказались
повиноваться ему. Внезапно ему стало как-то необыкновенно тепло
и уютно. Голова его бессильно склонилась на доски причала, и он
погрузился в забытье.
    Арута открыл глаза и смутно различил над собой чье-то лицо.
Он заморгал,  и  зрение  его  прояснилось. Теперь он узнал свою
комнату и  всех,  кто  столпился  у  его  постели.  Каролина  с
тревогой  смотрела  на отца Тулли, который ощупывал повреждения
на  его  теле.  Позади  принцессы  стояли  Фэннон  и   какой-то
незнакомый человек. Но через мгновение принц вспомнил и его.
    - Моряк с корабля, - прошептал он.
    Плотный чернобородый мужчина широко осклабился:
    -  Амос  Траск,  в  прошлом - хозяин "Сидонии". Славный был
корабль, пока  эти  ублю...  Прошу  прощения  у  ее  высочества
принцессы... эти береговые крысы не сожгли его дотла. Остался в
живых  только  благодаря  вашему  высочеству! - И он поклонился
Аруте.
    Тулли встревоженно посмотрел на своего пациента:
    - Как вы себя чувствуете?
    Арута сел. Все его тело представляло  собой  один  огромный
комок  боли.  Он  поморщился.  Каролина подложила ему под спину
большую мягкую подушку.
    - Надеюсь остаться в живых,  -  криво  улыбнулся  принц.  -
Голова сильно кружится, а все остальное - пустяки.
    Тулли озабоченно кивнул:
    -  В  этом  нет  ничего  удивительного. Вы сильно ударились
затылком. У вас огромная шишка  на  лбу.  Головокружение  будет
беспокоить  вас  еще  несколько  дней,  но  потом  оно пройдет.
Надеюсь, без всяких неприятных последствий.
    Арута взглянул на мастера Фэннона:
    - Сколько времени я находился в забытье?
    Мастер клинка сокрушенно вздохнул:
    - Патрульный отряд принес вас  в  замок  прошлой  ночью.  А
теперь уже утро.
    - Удалось ли отбить атаку неприятеля?
    Фэннон опустил голову:
    -   Город   разрушен   до  основания.  Мы  уничтожили  всех
нападавших, но в Крайди камня  на  камне  не  осталось.  А  все
деревянные  здания  сгорели.  Рыбачья  деревушка  в южной части
залива не пострадала от набега, но город... Города больше нет.
    Каролина хлопотала возле  ложа  Аруты.  Она  то  поправляла
подушки, то подтягивала к груди брата край теплого одеяла.
    - Тебе надо отдохнуть.
    Арута возразил:
    - Но я умираю от голода!
    Каролина  кивнула,  выпорхнула из комнаты и через несколько
минут вернулась с тарелкой горячего бульона. Арута поморщился:
    - Я предпочел бы кусок жареного мяса или миску рагу!
    Но все принялись хором уверять  его,  что  в  нынешнем  его
состоянии  самая  полезная  и здоровая еда - наваристый бульон.
Принц скрепя  сердце  согласился  с  их  доводами,  но  наотрез
отказался позволить Каролине кормить себя.
    -  Расскажи мне, что все же произошло, - сказал он Фэннону,
поднося ложку ко рту.
    Старый воин развел руками:
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 73 74 75 76 77 78 79  80 81 82 83 84 85 86 ... 143
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама