Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Филипп Фармер Весь текст 824.64 Kb

Темный замысел

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 71
     Файбрас приложился к бутылке.  Впервые  за  многие  годы  Джил  вновь
увидела стекло. Он оторвался от горлышка и с поклоном подал ей  объемистую
бутыль. Джил хлебнула, не коснувшись губами краев -  скорее  по  привычке,
чем из брезгливости. Файбрас - потомок индейцев  и  негров,  но  разве  ее
бабушка не была австралийской туземкой? Правда, аборигены Австралии  -  не
негры, они - темнокожие представители древних кавказских племен,  но  Джил
не страдала расовыми предрассудками.
     Сирано, выпрямив спину, прошелся вокруг, покачал головой и произнес:
     - Черт побери,  да  у  нее  волосы  короче  моих!  И  даже  глаза  не
подведены! Вы уверены, Милтон, что это женщина?
     Джил снова поднесла бутылку к губам и  еще  раз  хлебнула.  Это  было
замечательно, все внутри согрелось.
     - Посмотрим, - француз положил руку ей на грудь и легонько сжал.
     В тот же  миг  Джил  нанесла  удар  ему  в  живот.  Сирано  судорожно
согнулся, и она ткнула его  коленом  в  подбородок.  Француз  рухнул,  как
подкошенный.
     - Какого черта? - закричал Файбрас и уставился на нее.
     - Ну, а если я пощупаю вас промеж ног, дабы убедиться, что имею  дело
с мужчиной, как вы будете реагировать?
     - Это подействовало бы на меня крайне возбуждающе, милочка, - Файбрас
захохотал и начал пританцовывать от избытка чувств. Двое  мужчин  смотрели
на него как на сумасшедшего.
     Сирано оперся на руки, привстал на колени и медленно  поднялся.  Лицо
его побагровело, он изрыгал проклятья. Бросив взгляд на  его  шпагу,  Джил
хотела отойти в сторону, но гордо не сдвинулась с места. Чеканя слова, она
заявила французу:
     - Вы всегда позволяете  себе  подобную  фамильярность  с  незнакомыми
женщинами?
     Сирано встрепенулся. С лица спала краснота, оно осветилось улыбкой.
     - О, нет, мадам. Примите  мои  извинения  за  столь  непозволительные
манеры. У  меня  нет  привычки  пить,  и  я  не  люблю  дурманить  мозг  и
превращаться в животное. Но, понимаете, сегодня мы праздновали годовщину с
начала путешествия Сэма по Реке.
     - Не трудитесь  оправдываться,  -  прервала  его  Джил.  -  Я  готова
простить вас - при условии, что ничего подобного впредь не повторится.
     Она улыбнулась, хотя  была  недовольна  собой:  какое  отвратительное
начало знакомства с человеком, всегда  восхищавшим  ее!  Конечно,  он  сам
виноват, но можно ли теперь рассчитывать на приязнь, когда она так унизила
его перед друзьями? Мужчины подобного не забывают.



                                    8

     Туман редел. Лица людей уже можно  было  разглядеть  без  обманчивого
света костра, однако внизу еще клубилась белесая дымка. Небо светлело,  но
солнце еще не показывалось над горами. Сияние облаков газа и мелких  звезд
погасло, крупные еще переливались всеми цветами радуги - красным, зеленым,
голубым - но мало-помалу бледнели и они.
     На  западной  стороне  сквозь  уходящий  туман  проступили  очертания
гигантских сооружений. Глаза Джил широко раскрылись,  хотя  людская  молва
подготовила ее к любым неожиданностям. Четыре или пять высоченных строений
из листового железа и  алюминия  -  заводы!  Но  окончательно  поразил  ее
воображение огромный - просто колоссальный - алюминиевый ангар.
     - В жизни не видела ничего подобного, - пробормотала она.
     - Вы вообще еще ничего не видели, - отозвался  Файбрас  и,  помолчав,
удивленно спросил: - Вы на самом деле приехали сюда работать?
     - Я уже сказала об этом.
     Он был Мужчиной. В его власти  принять  ее  или  изгнать,  но  он  не
заставит ее примириться с тупостью. Повторять - излишне, а  потому  глупо.
Перед  ней  стоял  доктор  натурфилософии,  специалист  по  астрофизике  и
электронике. Соединенные  Штаты  не  посылали  в  космос  болванов,  хотя,
возможно, гениями их астронавты тоже  не  были.  Очевидно,  он  отупел  от
спиртного - с мужчинами такое бывает. Но, как истая женщина, она не смогла
смолчать и напомнила ему: будь на высоте.
     Файбрас покачивался на носках, дыша винным перегаром ей  в  лицо.  Он
был невысок - на голову ниже ее, - но широкоплеч, с мускулистыми руками  и
длинными худыми ногами. Крупная голова с квадратным подбородком,  вьющиеся
каштановые волосы, карие глаза и красновато-бронзовая кожа...  Несомненно,
кровь индейцев и белых преобладала над  африканской.  Джил  подумала,  что
среди его предков наверняка были выходцы из Южной Европы  -  откуда-нибудь
из Прованса или Каталонии.
     Он осматривал ее с ног до головы и молчал. Не подозревает ли он ее  в
криминальных намерениях? Боится получить удар в живот, как Сирано?
     - О чем вы  задумались?  -  спросила  Джил.  -  О  моей  квалификации
аэронавта? Или о том, какое тело скрывается под этими тряпками?
     Файбрас разразился хохотом.
     - И о том, и о другом.
     Шварц смущенно кашлянул. Невысокий хрупкий  шатен  с  карими  глазами
опустил голову, поймав на себе взгляд Джил.  Четвертый  из  собутыльников,
Иезекиил Харди, не уступал ей в росте - равно, как и Сирано. Черноволосый,
с узким лицом и высокими скулами, он откровенно разглядывал ее.
     - Готова повторить еще раз, - вновь заговорила  Джил.  -  Я  не  хуже
любого мужчины и могу это доказать. У меня диплом инженера,  большой  опыт
проектных работ и восемь тысяч часов в воздухе...  -  она  остановилась  и
потом решительно добавила:
     - Я летала на всех типах  дирижаблей  и  могу  занять  любой  пост...
включая командирский.
     - У вас есть какие-нибудь доказательства? - спросил Харди. - А  вдруг
вы лжете?
     - Ну, а где ваши документы? - возразила Джил.  -  Да  если  б  они  и
были... Вы - шкипер китобойного судна. Разве  это  дает  вам  право  стать
пилотом дирижабля?
     - Ну, ну, - вмешался Файбрас, - не лезьте в бутылку. Я-то  вам  верю,
Галбира, и совсем не считаю вас  обманщицей.  Но  должен  заметить  сразу:
возможно, вы лучше всех  подходите  на  пост  капитана,  но  командую  тут
все-таки я. А значит, я - хозяин,  босс!  В  свое  время  я  отказался  от
должности главного инженера при постройке судна Клеменса;  мне  просто  не
хватало знаний для этого проекта. Но сейчас и здесь я - КАПИТАН ФАЙБРАС, и
прошу об этом не забывать! Если вам  такое  подходит,  мы  скрепим  кровью
контракт, и я даже готов запрыгать от восторга. Возможно, вы станете у нас
одним из ведущих сотрудников, - без оглядки на принадлежность  к  женскому
полу, клянусь вам, - но сейчас я ничего не  обещаю.  Делить  портфели  еще
рано.
     Он помолчал, тряхнул головой и прищурился.
     - Главное сказано. И еще. Вы должны поклясться своей честью и  именем
Бога, что полностью подчинитесь законам Пароландо.  Без  всяких  "если"  и
"но".
     Галбира колебалась. Она облизнула  запекшиеся  губы.  Ее  вожделенная
мечта - дирижабль - видением возник перед нею. Он парил под  солнцем,  как
серебряная птица, отбрасывая тень на нее и Файбраса.
     - Хорошо... Но должна предупредить вас, что не собираюсь пожертвовать
своими принципами... - она заговорила так громко, что мужчины вздрогнули.
     - Я... я...
     Файбрас усмехнулся.
     - Принципы! О, эти принципы, которыми никто не хочет поступиться!  Вы
не одиноки, Галбира, в таком положении многие. Но я хотел бы видеть вас  в
своей команде. Давайте договоримся так: я остаюсь верен  своим  принципам,
вы - своим, и мы оба уважаем конституцию этой страны.
     Он ткнул пальцем в сторону Шварца и Харди.
     - Взгляните на них. Они оба из девятнадцатого века, один -  австриец,
другой - американец. Но они признают меня капитаном и командиром;  к  тому
же они - мои друзья. Может быть, в глубине души они и считают меня  наглым
негром, но проткнут каждого, кто осмелится это сказать. Правда, парни?
     Мужчины согласно кивнули.
     - Тридцать один год жизни в Мире Реки изменяет  человека  -  если  он
вообще способен меняться. Итак, ваше слово?  Хотите  услышать  конституцию
Пароландо?
     - Конечно! Не могу же я принять решения, не узнав, на что иду.
     - Она составлена великим Сэмом Клеменсом. Год назад он уплыл  от  нас
на судне "Марк Твен".
     - "Марк Твен"? Какая самовлюбленность!
     - Название выбрано всеобщим голосованием. Сэм  возражал,  правда,  не
очень настойчиво... - В глазах Файбраса сверкнули насмешливые  искорки.  -
Так слушайте! "Мы, народ Пароландо, нижеследующим заявляем..."
     Он произносил длинный текст без запинки, без единой  ошибки;  видимо,
хартия была запечатлена в памяти каждого. Дар, присущий людям, не  знавшим
письменности, да еще - актерам, стал в Пароландо всеобщим.
     Торжественные  слова   возносились   к   светлевшему,   наливавшемуся
голубизной небу. Туман опустился до колен, и казалось, что долина  утопает
под снежным покровом, тянувшимся до подножия холмов. Их  склоны,  заросшие
кустарником, над которым возносились  сосны,  тисы,  бамбук  и  гигантские
стволы железных деревьев, обрели ясные очертания  и  больше  не  выглядели
загадочными далекими силуэтами с японских картин.  На  лианах,  обвивавших
железные деревья, распустились и засияли  в  первых  лучах  зари  огромные
цветы. На западе, словно  фон  этого  яркого  полотна,  возносился  темный
каменистый обрыв, покрытый синевато-серыми пятнами  лишайника.  Повсюду  с
гор струились серебристые потоки водопадов.
     Все это было уже знакомо Джил Галбира - и,  однако,  вызывало  трепет
страха и удивления. Кто же  создал  эту  долину,  протянувшуюся  на  много
миллионов миль? И зачем? Каким образом и во имя чего  были  воскрешены  на
этой планете она сама и еще тридцать шесть или  тридцать  семь  миллиардов
человеческих существ? Каждый из живших на Земле с 2 000 000 года до  нашей
эры вплоть до начала третьего тысячелетия земной цивилизации воскрес после
смерти. Исключение составляли лишь дети до пяти лет, умственно отсталые  и
безнадежно больные - больные душевно, не телесно.
     Кто это совершил? Для чего?
     В Мире Реки ходило  много  странных,  волнующих,  безумных  толков  и
легенд о таинственных созданиях, что появлялись на краткий миг  под  видом
нищих странников или пророков.
     - Вы слушаете меня? - прервал ее размышления Файбрас.
     - Могу повторить от слова до слова всю вашу речь, - парировала Джил.
     Она  немного  лукавила  слушая  вполуха  и  воспринимая  лишь   самое
существенное - как антенна, настроенная на нужную волну.
     Повсюду  из  хижин  появлялись  люди.  Они   потягивались,   кашляли,
закуривали сигареты, шли в отхожие  места,  расположенные  за  бамбуковыми
перегородками. Некоторые, держа в руках цилиндры, торопились к Реке. Одни,
без страха перед утренней прохладой, выходили лишь в набедренных повязках;
другие, закутанные с ног до головы, походили на бедуинов или привидений.
     - Ну, - вновь обратился Файбрас к Джил, - вы готовы дать присягу? Или
хотите поразмыслить?
     - Я никогда не отказываюсь от своих слов. А  вы?  Относительно  меня,
конечно.
     - Сейчас речь идет не обо мне, - он вновь усмехнулся, - а о вас.  Дав
клятву, вы три месяца будете  проходить  испытание;  затем  народ  решает,
предоставить  вам  право  гражданства  или  нет.  Только  после  этого  вы
становитесь жителем Пароландо  -  если  я  не  наложу  "вето"  на  решение
народного собрания. Ну, как?
     - Идет!
     Описанная Файбрасом процедура ей не понравилась,  но  что  могла  она
поделать? Уходить отсюда Джил не собиралась; к тому же все это время  они,
ничего не подозревая, тоже будут у нее на испытании.
     В воздухе теплело. Небо на востоке разгоралось, и свет больших  звезд
померк. Раздались звуки трубы. В центре равнины  возвышалась  шестиярусная
башня из бамбука;  на  ее  вершине  стоял  высокий  чернокожий  горнист  в
пунцовом набедреннике.
     - Настоящая медь, - гордо объявил Файбрас. - Недалеко от  нас,  вверх
по Реке, есть месторождения меди  и  цинка.  Мы  бы,  конечно,  сумели  их
отвоевать, но Сэм не любил пускать в ход силу. Собственно, если не считать
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 71
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама