Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Филипп Фармер Весь текст 430.18 Kb

Пробуждение каменного бога

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 37
желает ему зла. Солдат обернулся и спросил гиганта  на  переднем  сиденьи,
стоит  ли  ему  повиноваться.  Громадная  слоновья   голова   повернулась,
взглянула на Улисса и что-то проговорила. Солдат открыл свой  рот  пошире,
Улисс заглянул внутрь и пробежал пальцем по зубам. Зубов мудрости не  было
и в помине.
     Улисс поблагодарил. Нешгай вынул  тетрадку  и  что-то  записал  своей
авторучкой размером с большой фонарик.
     Путешествие продолжалось до поздней ночи.  Они  меняли  экипажи  пять
раз. Под конец  они  миновали  гряду  холмов  и  выехали  на  плоскогорье,
возвышающееся утесом  над  морем.  Город  все  еще  освещался  факелами  и
электрическими лампочками или чем-то похожим на лампочки,  подумал  Улисс,
хотя они могли  быть  и  живыми  организмами.  Они  крепились  на  твердые
коричневые  ящички  с  живыми  растительными  батареями   или   топливными
элементами.
     Город был окружен стеной и больше всего напоминал изображение Багдада
в книге "Арабские ночи". Кавалькада проехала ворота, которые закрылись  за
ними и двинулась по улицам к центру города. Здесь  они  вылезли,  вошли  в
высокое здание и поднялись по его ступенькам в громадную комнату,  где  за
ними замкнулись тяжелые двери. Но там ждала пища и, поев, они  отправились
спать по нарам.
     Авина взобралась на верхнюю полку и в  середине  ночи  он  проснулся,
обнаружив, что она, вцепившись в него, трясется  и  тихо  всхлипывает.  Он
немного ошалел, но сумел совладать с собой и спросил  тихим  голосом,  что
она здесь делает.
     - Я видела страшный сон, - сказала она. -  Он  был  так  ужасен,  что
разбудил меня. И теперь  я  боюсь  заснуть.  И  даже  оставаться  одной  в
постели. Поэтому я пришла сюда найти у тебя силы и поддержки. Ты осуждаешь
меня, Повелитель?
     Он почесал ей между ушами, а  потом  нежно  погладил  и  поласкал  ее
шелковистую кожицу.
     - Нет, - сказал Улисс. Он слишком долго общался с кошачьими, так  что
они успели получить представление о его божественных качествах. Безвредное
суеверие, которое психологически даже шло им на пользу.
     Он огляделся. Лампочки, висевшие гроздьями на стенах, казались теперь
не такими яркими, как когда  они  пришли  в  комнату.  Однако  они  давали
достаточно света, чтобы ясно  видеть  лица  лежащих  поблизости.  Все  они
крепко спали. Казалось, никто не видел в его постели Авину.  Не  то  чтобы
кто-то стал возражать. Он знал, что теперь имеет над ними столько  власти,
что может делать все что угодно и они даже не возмутятся. Он был их Богом,
пусть даже маленьким, но Богом.
     - Что за сон? - спросил он,  продолжая  гладить.  Теперь  его  пальцы
двигались вдоль ее скул вверх, над закругленным влажным носом.
     Она вздрогнула и проговорила:
     - Мне снилось, что я  сплю  здесь.  И  вдруг  входят  два  серокожих,
поднимают меня с моей постели и выносят. Они несут  меня  через  множество
комнат, залов, множество лестниц в глубокую темницу под городом. Затем они
приковывают меня к стене и начинают ужасно пытать. Они вбивают в меня свои
бивни,  стараются  оторвать  мне  ноги   своими   хоботами   и,   наконец,
расковывают, бросают на пол и начинают  топтать  меня  своими  гигантскими
ногами. В этот момент дверь распахивается и  я  вижу  в  соседней  комнате
тебя. Ты стоишь там, обняв руками человеческую самку. Она целует  тебя,  а
когда я закричала, прося помощи, ты оборачиваешься и смеешься мне в  лицо.
А потом дверь захлопывается и нешгаи принимаются  топтать  меня  вновь,  а
один говорит: "Этой ночью Повелитель взял себе в жены человеческую самку!"
И я сказала: "Тогда позвольте мне умереть". Но по-настоящему я  не  хотела
умирать без тебя, мой Повелитель.
     Улисс задумался над ее сном. У него накопилось достаточно собственных
снов,  чтобы  понять,  в  чем  подсознание  старается  убедить  его,  хотя
сознательно он чувствовал то же самое. А интерпретировать ее сон  довольно
трудно. Если  следовать  теории  Фрейда,  что  сон  выражает  неосознанное
желание, то она хочет иметь его как супруга. И жаждала  наказания.  Но  за
что? Она ни в чем не виновата. Культура  вуфеа  имела  множество  вещей  и
поступков, за которые  люди  чувствовали  бы  вину,  как,  впрочем,  любая
культура, человеческая или нечеловеческая, но здесь было что-то другое.
     Сомнение вызывало то, что теорию Фрейда еще никто не  доказал,  да  к
тому же подсознание  людей,  произошедших  от  кошек  (если,  конечно,  от
кошек), могло отличаться от подсознания людей, произошедших от обезьян.
     Как ни растолковывай ее сон, было очевидно, что  ее  мучает  мысль  о
человеческой самке. К тому же он не давал ей ни малейшего повода думать  о
нем не как о Боге. Или думать о себе как  о  чем-то  большем,  чем  верном
помощнике Бога, даже если Бог ей не безразличен.
     - А теперь все в порядке? - спросил  он.  -  Как  по-твоему,  сможешь
заснуть? - Она кивнула. - Тогда лучше иди к себе в постель.
     Она на мгновение притихла. Ее тело под рукой будто окостенело.  Потом
она тихо проговорила:
     - Хорошо, мой Повелитель. Я не хотела тебя обидеть.
     - Ты меня не обидела, - сказал он и  подумал,  что  не  стоит  ничего
добавлять. Он мог расслабиться и попросить ее остаться. В  конечном  счете
он тоже нуждался в маленьких удобствах.
     Она слезла с его койки и по приставной лестнице  забралась  на  свою.
Очень долго он лежал с открытыми глазами в то время, как  вокруг  стонали,
вскрикивали, бормотали во сне измученные и уставшие  вуфеа,  вагарондит  и
алканквибы.  Что  ждет  их  завтра?  Или,  скорее,  сегодня,  которое  уже
наступило.
     Он почувствовал, будто его укачивают  в  колыбели  Времени.  ВРЕМЕНИ.
Никто не понимал его, никто не  мог  объяснить.  Время  было  удивительнее
самого Бога. Бога можно понять. Бог мыслил как человек. А время оставалось
необъяснимым и загадочным. Его сущность и  источник  невозможно  нащупать,
хотя оно было вокруг, рядом.
     Его  укачивали  в  колыбели  Времени.  Он  был  десятимиллионнолетним
ребенком. Может десятимиллиардолетним ребенком. Десять миллионов  лет.  Ни
одно живое существо не выдержало бы такого промежутка  времени,  хотя  для
самого времени: что десять миллионов лет,  что  десять  миллиардов  лет  -
ничего не значило. Ничего. Он продержался - не прожил -  десять  миллионов
лет и должен скоро умереть. И если это случится -  когда  это  случится  -
будет все равно, что он не  жил  вовсе.  Он  -  не  больше,  чем  выкидыш,
выросший в недочеловека за два миллиона лет до своего рождения. Ни больше,
ни меньше, и что хорошего сулит ему судьба?
     Он попытался предать этот поток мыслей забвению. Он  жив  и  подобные
разглагольствования  бессмысленны,  даже  если  неизбежны   для   мыслящих
существ.  Даже  самые  неразвитые  из  человеческих   созданий   наверняка
задумывались  о  бренности  личной  жизни  и  непостижимости  ВРЕМЕНИ.  Но
зацикливаться на подобных мыслях было неврозом. Жизнь  сама  по  себе  уже
была ответом, вопросом и ответом, живущими в одной шкуре.
     Если  бы  только  заснуть...  Он  проснулся,  когда  громадная  дверь
распахнулась и захлопали огромные ножищи нешгаи. Он съел  завтрак,  принял
душ (его люди воздержались) и, пользуясь ножом, подравнял  немного  виски.
Он брился каждый третий день и это упражнение  заняло  у  него  не  больше
минуты. То ли индейские гены, то ли действовали другие факторы, но  щетина
его росла плохо.
     Он снял свою одежду, которая стала слишком грязной и рваной  и  отдал
ее Авине, чтобы  она  выстирала  и  заштопала.  Он  засунул  нож  на  боку
набедренной повязки, которую  вручил  ему  раб,  надел  новые  сандалии  и
последовал за Гушгозом из комнаты. Остальных не звали,  поэтому  громадные
двери захлопнулись перед их носом.
     Внутри грандиозное четырехугольное здание было так же ярко раскрашено
и усыпано резными барельефами, как и снаружи. В широких высоких  коридорах
было  множество  человеческих  рабов  и  очень  мало  солдат.  Большинство
стражников составляли двенадцатифутовые нешгаи в кожаных шлемах, обернутых
в сверкающие тюрбаны и держащие пики, которые походили на молодые сосенки,
и щиты, на которых был изображен "Х" внутри разорванного круга.
     Они  выражали  почтение  приближающемуся  Гушгозу,  ударяя  обратными
концами пик в мраморный пол.
     Гушгоз  провел  Улисса  через  множество  залов,  но  двум   пролетам
лестницы, с изысканно вырезанными перилами,  и  еще  множество  коридоров,
которые открывались в обширные  комнаты  с  массивной  бежевой  мебелью  и
крашеными  бежевыми  скульптурами.  Там  он  увидел  огромное   количество
нешгайских самок. От восьми до десяти футов ростом  и  полностью  лишенных
даже намека на бивни. Они  носили  короткие  юбки,  драгоценные  серьги  и
иногда татуировку в виде круга или орнамента по бокам  своего  хобота.  Их
груди находились на  животе  и,  подобно  всем  самкам  мыслящих  существ,
которых он видел, были чрезвычайно развитыми. Значения не  имело:  кормили
они в данный момент детенышей или нет. От них исходил  мощный  и  приятный
запах, а у молодых лица были подкрашены косметикой.
     Наконец, они замерли перед дверью какого-то ярко-красного и  твердого
дерева с искусным горельефом из множества символов и фигурок.  Стоящие  на
страже воины отсалютовали Гушгозу. Один распахнул дверь и Улисса  ввели  в
грандиозную  комнату,  уставленную  стеллажами  книг   и   с   несколькими
креслицами напротив гигантского стола и кресла. За столом сидел  нешгай  в
огромных  очках  и  высокой  бумажной  конической   шапочке,   расписанной
множеством значков.
     Это был Шегниф, Великий Визирь.
     Через мгновение офицер ввел в комнату Глика. Тот скалил зубы, и часть
его удовольствия несомненно исходила от освобожденных от  пут  крыльев.  А
другая часть - от предвкушения унижения Улисса.
     Шегниф задал Улиссу несколько вопросов глубоким  и  густым  даже  для
громкогласных нешгаи голосом. Улисс отвечал правдиво, не колеблясь. Они, в
основном, касались его имени, откуда он прибыл, где живут такие как  он  и
т.п. Но когда он сказал, что прибыл из другого времени,  возможно,  десяти
миллионов лет назад, что его "разморозил" удар молнии,  и  что  он  прошел
через Дерево, то Шегнифа, казалось, самого хватило  ударом  молнии.  Глику
такая  реакция  явно  не  понравилась,  улыбка  его  потухла  и  он  начал
переминаться на своих больших костлявых ступнях.
     После продолжительной тишины, нарушаемой  лишь  бурчанием  в  животах
трех нешгаев, Шегниф снял свои громадные круглые очки  и  стал  полировать
куском материи, размером с гигантский  напольный  ковер.  Он  водрузил  их
обратно и нагнулся  над  столом,  чтобы  рассмотреть  сидящего  перед  ним
человека.
     - Либо ты лгун, - сказал он, - либо  агент  Дерева.  Либо,  что  тоже
возможно, ты говоришь правду. - И, обратившись к Глику, добавил: -  Скажи,
летучая мышь, он говорит правду?
     Казалось, Глик боролся с самим собой. Он взглянул  на  Улисса,  потом
обратно на Шегнифа. Было видно, что он никак не мог решить, то ли объявить
Улисса лгуном, то ли подтвердить, что вся его история -  истинная  правда.
Он хотел дискредитировать человека, но если  его  попытка  провалится,  он
дискредитирует только себя. Может, опозориться среди нешгаев  значило  для
него смерть, поэтому в такое  холодное  утро  его  тело  покрылось  липким
потом.
     - Ну как, правду? - проговорил Шегниф.
     Преимущество  лежало  на  стороне  Глика,  поскольку  он  давно  знал
Шегнифа. Но с другой стороны, у Шегнифа могли накопиться подозрения насчет
Глика и всего его рода.
     Намек об "агенте Дерева" означал, что он считает  Дерево  в  сущности
своим врагом. Если так, то у него будут свои  суждения  о  мотивах  Глика,
поскольку ему  известно,  что  летучий  народ  живет  на  Дереве.  Или  не
известно? дулулики, должно быть, говорили, что прилетают с другой  стороны
дерева, а проверить их слова было невозможно. Во всяком  случае,  пока  не
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 37
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама