топлива. Однако там не было и следа печей, необходимых для производства
водорода. Да к тому же, зачем оставлять за собой эту веревку, если она
может понадобиться в дальнейшем. Нет, кто-то неизвестный, назовем его
Таинственным Незнакомцем /"Таинственный Незнакомец" - так называется
незаконченная повесть Марка Твена, рассказывающая о сошествии Сатаны на
Землю./, оставил эту веревку для Джо и его спутников. Или для всякого, кто
сможет добраться до этой скалы. Не спрашивайте меня, кто это был и каким
образом он это сделал. Слушайте дальше. Джо еще не закончил.
Отряд, захватив с собой веревку, прошел по плато в туманных сумерках
несколько миль. И вышел к подножию еще одного обрыва, где Река, расширяясь
наверху, образовала огромный водопад. Он был настолько широк, что Джо
показалось, будто в нем было столько воды, что там могла бы плавать земная
Луна. Он бы не удивился, если бы далеко вверху увидел на срезе водопада
огромную серебристо-черную сферу, которая бы затем в грохоте воды полетела
вниз и разбилась бы вдребезги о скалы в водовороте у подножия водопада.
Ветер становился все сильнее и завывал все громче, туман сгущался.
Капли влаги оседали на полотнищах, которыми они теперь обернулись с ног до
головы. Стена перед ними была гладкой, как зеркало, и такой же отвесной,
как та, на которую они взобрались. Вершина ее терялась в тумане. Она могла
быть высотой как в пятьдесят, так и в десять тысяч футов. Они стали
обследовать подножие, надеясь на какую-нибудь расщелину. И они ее нашли!
Она напоминала небольшую дверь в том месте, где плато соединялось со
стеной. Проем был таким низким, что им пришлось опуститься на четвереньки
и ползти. Плечи Джо постоянно терлись о каменные стены. Однако их
поверхность была настолько гладкой, словно проход был проделан человеком и
шлифовался до тех пор, пока не исчезли малейшие шероховатости.
Туннель шел вверх сквозь гору под углом чуть меньше сорока пяти
градусов. Его протяженность невозможно было определить. Когда Джо вылез с
другого конца, его плечи, руки и колени были стерты до крови несмотря на
то, что были защищены полотнищами.
- Я не понял, - сказал фон Рихтгофен. - Мне казалось, что здешние
горы созданы, чтобы помешать людям добраться до истоков Реки. Зачем же
тогда сквозь твердые скалы был просверлен этот туннель? Чтобы через него
могли проникнуть незваные гости? И почему такой же туннель не был сделан в
первом обрыве?
- Туннель в первом обрыве мог быть замечен каким-нибудь часовым или
патрулем, находившимся в этой местности, - произнес Клеменс. - А второй
обрыв был укутан туманом, не забывайте этого.
- Но связка белых полотнищ наверняка более заметна, - не унимался
немец.
- Возможно, ее поместили там совсем незадолго до того, как туда
добрался Джо.
Фон Рихтгофен пожал плечами.
- Черт побери, пожвольте мне рашшкаживать дальше! В конце концов -
это моя иштория.
- И такая же большая, - сказал Клеменс, взглянув на огромные ягодицы
Джо.
Глава 6
Отряд прошел около десяти миль еще по одному плоскогорью. Путники
поспали, вернее, попытались это сделать, поели и начали подъем. Теперь,
хотя горы и были очень крутыми и дикими, их все же можно было преодолеть.
Сейчас их главным врагом стал недостаток кислорода. Люди задыхались и были
вынуждены часто останавливаться для отдыха.
Вскоре у Джо начали болеть ноги, и он захромал. Но ему и в голову не
приходило попросить об отдыхе. Пока шли другие, он старался не отставать.
- Джо не может так же долго, как и обычные люди, оставаться на ногах,
- пояснил Клеменс. - Все его сородичи страдают плоскостопием. Для двуногих
таких размеров у них очень большой вес. Я бы не удивился, узнав, что эта
раса исчезла с лица Земли из-за того, что у них очень часто ломались кости
стопы.
- Я жнаю одного предштавителя "гомо шапиенш", у которого будет шломан
нош, ешли он не перештанет шовать его в чужие дела, - загрохотал Джо. - Не
его дело рашшкаживать эту ишторию!
Они подымались. Река, внизу все такая же широкая, превратилась в
далекую нитку. Большую же часть времени из-за облаков они не могли видеть
даже этой нити. Снег и лед делали восхождение еще более опасным. Затем они
отыскали дорогу вниз еще на одно плато и стали на ощупь пробираться сквозь
туман, преодолевая яростный встречный ветер.
Они очутились перед потрясающим отверстием в горах. Из этого
отверстия стремительно вырывалась Река и с каждой стороны сразу же за
узкими террасами высились крутые горы. Пройти дальше можно было только
через это отверстие. Из него вырывался рев столь гулкий, что они не могли
слышать друг друга. Это был голос Бога - громкий, как голос смерти.
Джо нашел узкий выступ, который вел в пещеру высоко над водой. Только
сейчас он обратил внимание на то, что вождь пигмеев стал все время
следовать за ним. Через некоторое время до титантропа дошло еще одно - все
пигмеи смотрели на него как на своего проводника и помощника. Когда они
кричали, чтобы перекрыть грохот воды, они называли его Джехути. В этом не
было ничего необычного, однако раньше в этом слышался оттенок иронии. Но
только не теперь. Сейчас он действительно был их Джехути!
Клеменс снова перебил друга:
- Это похоже на то, как если бы мы называли деревенского дурачка
Иеговой /Иегова - искаженное воспроизведение непроизносимого имени
Бога-Яхве./ или чем-то вроде этого. Когда людям боги не требуются, они
смеются над ними. Но как только их охватывает страх, они начинают
относиться к ним с должным уважением. Теперь, можно сказать, сам бог Тот
вел их сквозь отверстие в Подземный Мир.
Разумеется, я стараюсь быть снисходительным к человеческому пороку
делать символы из простого совпадения. Но если почесать собаку, то
вспугнешь блоху.
Джо Миллер тяжело сопел, его огромная грудь то вздымалась, то
опадала, словно кузнечные мехи. Было ясно, что воспоминания об этом
приключении оживили в нем старые страхи.
Выступ не был похож на туннель в горе. Он не был специально
подготовлен: неровный, испещренный трещинами, он иногда так круто
поднимался, что Джо приходилось ползти на четвереньках, чтобы протиснуться
под потолком пещеры. Темень была такая, словно у него выкололи глаза.
Присущий ему острый слух не помогал, ибо уши заложило от грохота. Только
осязание вело его дальше, но от огромного эмоционального возбуждения ему
временами казалось, что и оно предает его. Ему захотелось бросить эту
безумную затею, но тогда люди, шедшие за ним, были бы не в состоянии
двигаться дальше.
- Мы два ража оштанавливалишь - поешть и пошпать, - сказал Джо. - Я
уже начал думать, что мы можем полжти так до тех пор, пока не кончитшя
пища, но вдруг впереди я увидел что-то шерое. Это был не швет. Прошто
темнота штала менее гуштой.
Они вышли из пещеры на открытое место на склоне горы. В нескольких
тысячах футах под ними плескалось море облаков. Горы закрывали солнце, но
небо вверху еще не было темным. Узкий выступ шел дальше, и они теперь
ползли вниз, опираясь на разбитые до крови колени и ладони. Выступ
постепенно сужался и вскоре вообще исчез.
Дрожа, они цеплялись за мельчайшие углубления. Один из их товарищей
поскользнулся и, падая, схватился за другого. Оба с криком исчезли в
облаках.
Постепенно воздух стал теплее.
- Река отдавала свое тепло, - опять пояснил Клеменс. - Она не только
берет начало на северном полюсе, она и заканчивается там после того, как
соберет тепло, петляя по поверхности всей планеты. Воздух на северном
полюсе холоден, но не как на полюсе Земли. Правда, это только
предположения.
Отряд взобрался еще на один выступ, где можно было стоять, прижавшись
лицом к горе, и стал продвигаться боком, подобно крабам. Уступ вился
вокруг горного склона. Джо остановился. Узкая долина расширялась, переходя
в огромную низменность. Далеко внизу был слышен рокот прибоя о скалы.
В сумерках было видно, что море на северном полюсе окружают горы.
Покрытые облаками воды образовали ложе около шестидесяти миль в диаметре.
На противоположной стороне этого моря облака были более густыми. Джо не
знал причины этого, но Сэм объяснил, что тучи скрывают устье Реки, где
теплая вода соприкасается с холодным воздухом.
Джо сделал еще несколько шагов по кривому уступу.
И увидел перед собой серый металлический цилиндр, стоящий на его
пути.
Сначала он не понял, что это такое, настолько странно было его здесь
видеть. Это было так неожиданно. Затем он различил привычные очертания и
сообразил, что это чаша, оставленная человеком, прошедшим до него по этому
опасному пути. Какой-то неизвестный странник преодолел те же препятствия,
что и он. До этой самой точки. Он поставил чашу, чтобы перекусить. Крышка
была открыта, и там еще лежали воняющие остатки рыбы и заплесневелый хлеб.
Странник использовал чашу как сумку, вероятно, надеясь, что ему удастся
наткнуться на чашный камень и вновь наполнить чашу едой.
Что-то случилось с ним. Он бы не оставил здесь чашу, если только не
был убит или настолько напуган чем-либо, что убежал, бросив ее.
От этой мысли мороз прошел по телу Джо.
Он обошел выдававшийся гранитный выступ, который на мгновение закрыл
от него море.
Он обошел выступ - и завопил.
Шедшие сзади закричали, спрашивая, что с ним случилось.
Он настолько был потрясен, что не мог ничего им ответить на только
что освоенном языке пигмеев. Он ответил на своем родном.
Тучи, закрывавшие центральную часть моря, всего лишь на несколько
секунд немного разошлись, и из-за облаков показалась верхняя часть
какого-то строения. Оно было цилиндрической формы, серое, как верхушка
громадной чаши.
Туман то поднимался, то опускался, вокруг строения. То обнажая его,
то скрывая из вида.
Где-то среди гор, окаймлявших полярное море, видимо, существовал
промежуток. В это мгновение низкое солнце, должно быть, пробилось через
эту прореху в могучем хребте, и луч света коснулся вершины башни.
Джо скосил глаза и попытался рассмотреть освещенное место.
Какой-то предмет появился над вершиной башни и стал опускаться на ее
поверхность. Он был белый и яйцеобразной формы. Его поверхность, как
искра, блестела на солнце. В следующее мгновение, как только солнце снова
скрылось за горами, искра исчезла. И башня, и предмет над ней пропали во
тьме и тумане. Джо, вскрикнув при виде летающего предмета, сделал шаг
назад. Его нога задела чашу, оставленную неизвестным путником.
Он вскинул руки, пытаясь сохранить равновесие, но даже присущая ему
обезьянья ловкость не могла уже спасти его от падения. Крича от ужаса, он
опрокинулся назад и полетел вниз, кувыркаясь в воздухе. На миг мелькнули
лица его спутников - ряд темно-коричневых фигур, открывших в изумлении
рот, смотревших на него, на то, как падает их бог, падает вниз, к облакам
и воде.
- Я не помню удара о воду, - сказал Джо. - Пробудилшя я уже где-то
милях в двадцати от того мешта, где жил Шэм. Там жили норвежцы дешятого
века. Мне шнова пришлошь ижучать новый яжик. Маленькие шеверяне боялишь
меня, но они хотели, чтобы я шражалшя на их штороне. Тогда-то я и
повштречал Шэма, и мы штали дружьями.
Наступила тишина. Джо поднял стакан к своим тонким, упругим, как у
шимпанзе, губам и выпил до дна. Его слушатели угрюмо смотрели на него.
Слышно было только потрескивание кончиков их сигар.
Затем фон Рихтгофен сказал:
- А тот человек, носивший стеклянные кружки, как, ты говорил, его