Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джонатан Уайли Весь текст 490.74 Kb

Служители королевства Арк

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 34 35 36 37 38 39 40  41 42
экономической и хозяйственной деятельности южных районов королевства.  Нам
нужно договориться о заключении новых контрактов  на  поставку  в  столицу
продовольственных и других товаров, уточнить перечень их и график завоза.
     - Мне кажется, Вы один прекрасно с этим справитесь, Флюк.  Я  поручаю
этот вопрос вам.
     - Необходимо чтобы вы подписали  соответствующие  документы,  милорд.
Было бы целесообразно также  чтобы  вы,  ваше  Величество,  предварительно
ознакомились с их содержанием.
     Прежде чем король смог уклониться и от этого занятия, Флюк сделал еще
один шаг в направлении к своему монарху и продолжил:
     - Однако вполне возможно, что нам придется отложить на какое-то время
и это столь важное мероприятие.
     - Почему? - с нарочитой озабоченностью спросил  Пабалан,  хотя  и  не
смог скрыть довольную улыбку на лице.
     - Потому что неожиданно возникли два  непредвиденных  обстоятельства,
которые  наверняка  привлекут  ваше  внимание.   Во-первых,   в   приемной
дожидается встречи с вами некий молодой человек с острова Арк,  заявивший,
что у него для  вас  есть  послание  от  принца  Ансара.  Он  отказывается
передать его вам через кого бы то ни было и хочет вручить послание  только
в ваши собственные руки. Я  не  мог  удостовериться  в  подлинности  этого
послания, но моряк утверждает, что оно именно от вашего сына.
     Король и королева одновременно уставились  в  тревожном  ожидании  на
главного министра, который в замешательстве добавил к сказанному:
     - Я попытался еще раз убедить его передать послание  через  меня,  но
моряк был непреклонен.
     - Впустите его ко мне.
     - Мне кажется, это не совсем удобно, ведь это простой рыбак,  милорд,
- произнес Флюк, брезгливо сморщив свой нос. - Пусть войдет ко мне.
     - Слушаюсь, милорд.
     - Подождите! Он вооружен?
     - Судя по внешности, нет. Велите обыскать его?
     - Нет, не нужно! По всему видно, что он прибыл с добрыми вестями.
     - Как прикажет ваше Величество! - чопорно ответил Флюк.
     - Так приведите его сюда! Кстати, как его зовут?
     - Берн, милорд.
     - Ну, хорошо,  хорошо!  Пусть  войдет!  А  вы  тем  временем  пошлите
кого-нибудь за Реганом и Лорентом. Я хочу чтобы они  также  присутствовали
при этом и услыхали, что расскажет нам этот молодец.
     - Сию минуту, милорд!
     Флюк повернулся и зашагал к выходу, однако в тот же самый миг услыхал
за своей спиной голос королевы, что-то быстро и резко сказавшей супругу, и
вслед за этим его  окликнул  сам  Пабалан.  Главный  министр  оглянулся  и
увидел, что  король  уже  успел  вскочить  со  своего  кресла  и,  стоя  в
замешательстве, переводит свой растерянный и виноватый взгляд то на Флюка,
то на королеву Адезину.
     - Простите, Флюк, вы в  самом  начале  сказали  нам,  что  собирались
сообщить о двух непредвиденных обстоятельствах. Об одном вы нам только что
рассказали. Расскажите теперь и о другом!
     - Мороски возвратился в столицу, миледи!
     - Мороски! - воскликнул король. - Наконец-то! Впустите его поскорее!
     - Слушаюсь, милорд! - ответил Флюк, не скрывая своего неодобрения,  и
вышел из кабинета.
     - Интересно узнать, где он пропадал  столько  времени?  -  произнесла
Адезина после ухода главного министра.
     - Как кстати он возвратился! Он нам так нужен сейчас!
     - Да!  Постарайся  максимально  использовать  его!  Пусть  он  теперь
поработает на нас побольше!
     - Знаешь, о  чем  я  думаю?  Я  много  лет  не  пользовался  услугами
чародеев...
     - Но зато они много попользовались нами!
     - Верно говоришь, дорогая!
     - Ну что ж, я рада, что он вернулся. С  ним  нам  намного  интереснее
будет, чем с этим Флюком! Ты не заметил, как он  расстроился,  узнав,  что
вернулся Мороски?
     - Я  знаю,  что  он  пустозвон,  однако  я  ценю  его  добросовестное
отношение  к  работе.  Флюк  -  прекрасный   организатор   и   талантливый
администратор. Когда он берется за  дело,  я  совершенно  спокоен  за  его
исход.
     В этот момент в дверь постучали.
     - Войдите! - громко произнес король Пабалан.
     В кабинет вошел человек высокого роста с  приветливым  выражением  на
лице и сияющими  от  радости  глазами.  Он  поздоровался,  слегка  склонив
голову, отчего сидевший у него на плече ручной сокол,  чтобы  не  потерять
равновесие, слегка взмахнул крыльями и несколько  раз  переступил  ногами,
цепляясь острыми когтями за специальную кожаную нашивку на одежде хозяина.
     Адезина встала и пошла  навстречу  новоприбывшему.  Взявшись  за  его
руки, она приподнялась на цыпочки и поцеловала гостя в щеку.
     - Мы так соскучились о вас, Мороски!
     - И я тоже, миледи! - ответил, улыбаясь, гость. Затем, повернувшись к
Пабалану, добавил:
     - Здравствуйте, милорд!
     - Вам известно, что происходит сейчас на острове Арк? -  спросил  его
король.
     - Да, милорд. Именно поэтому я вернулся к вам.
     - И где же вы были все это время?
     - Путешествовал, ваше Величество! Скитался по разным местам!
     - Вы, наверное, так и не решили для себя, кто же вы  на  самом  деле:
придворный  чародей  или  скиталец?  -  спросила   королева   полушутя   и
полусерьезно.
     - И в том и в другом  есть  свои  преимущества,  миледи!  -  дружески
парировал чародей.
     - И свои  недостатки  тоже,  я  думаю,  -  также  шутливо  продолжила
Адезина. - Я очень рада, что, наконец, вижу вас, Мороски!
     В этот момент в кабинет вошли Реган  и  Лорент,  оба  запыхавшиеся  и
немного взволнованные срочным вызовом во дворец к Пабалану. Не успели  они
поздороваться с монархом, его супругой и придворным чародеем Мороски,  как
в дверях кабинета появился Флюк, который ввел за  собой  Берна.  Вслед  за
ними в дверях показался и встал снаружи  вооруженный  стражник,  преградив
путь в кабинет.
     Моряк оглядел собравшихся и, волнуясь, слегка прокашлялся.
     - У вас записка для меня, не так ли? - вежливо спросил его Пабалан.
     Берн поклонился неуклюже и ответил:
     - Да, ваше Величество, но... если только вы действительно король!
     - Если только!.. - воскликнул Пабалан, передразнивая капитана  Берна,
но тут же взял себя в руки и вежливо сказал серьезным тоном. - Я  Пабалан,
и, как бы ни показалось это кому-то странным, я - король острова Хилд. Вот
это - королева, а эти господа - мои придворные советники.
     Берн, изучающе, оглядел обстановку кабинета. Несколько  успокоившись,
капитан снова повернулся к королю и сказал:
     - Простите мне мою осторожность, сэр, но  Ансар  настаивал,  чтобы  я
непременно вам в ваши руки отдал его письмо и никому больше.
     - Он и я одно и то же.
     - Теперь я в этом не сомневаюсь, сэр. Вы очень похожи друг на друга.
     Вслед за Пабаланом заговорила королева:
     - Я надеюсь, у вас хорошее сообщение, Берн.
     Она улыбнулась, однако выражение на ее лице было тревожное и в голосе
также проскользнула нотка беспокойства.
     - Да, миледи. Вот оно! - ответил Берн, вынул из  внутреннего  кармана
своей куртки запечатанный пакет и вручил его королю Пабалану.
     Король рассмотрел печать на пакете, затем вскрыл его  и  стал  читать
письмо. Прочитав несколько строк, Пабалан широко и  радостно  улыбнулся  и
передал письмо своей супруге со словами:
     - Действительно, вести добрые. Фонтэн спасена, жива и здорова, хотя и
провела несколько дней в дремучем лесу.
     - И это все, что написал нам Ансар? - воскликнула Адезина. - Как  это
похоже на него!
     - Где они сейчас? - спросил Лорент.
     Пабалан повернулся к Берну и взглядом попросил его ответить.
     - Они остановились в Хоум, сэр. Это небольшая рыбацкая  деревушка,  -
произнес капитан Берн.
     - Феррагамо и принцы  также  живы  и  невредимы?  -  в  свою  очередь
спросила королева.
     - Да, миледи.
     - Почему Ансар и Фонтэн не вернулись домой вместе с вами?  -  спросил
также Реган.
     - Не знаю, сэр. Им всем необходимо отдохнуть и вместе  с  тем  Ансару
очень хотелось как можно быстрее послать вам добрую весть, да к тому же...
мое судно не совсем подходящее для королевских особ, сэр.
     - Мне бы хотелось знать, что они дальше собираются делать, - произнес
Лорент и тут же добавил: - Я имею в виду самого Феррагамо и принцев. Можем
ли мы их пригласить на остров Хилд, милорд?
     - Господа! - вмешалась королева, -  может,  нам  продолжить  приятную
беседу за столом, с бокалом вина и отведать, что нам Бог послал?!
     - Прекрасная мысль! - воскликнул Пабалан.
     Вокруг стола были расставлены стулья, слуги принесли бутылки с  вином
и бокалы. Лорент достал карту острова Арк и показал королю, где  находится
деревушка Хоум.
     - Они там в полной  безопасности,  сэр,  -  осмелился  Берн  сообщить
некоторые подробности пребывания путешественников в деревушке Хоум, как бы
предвосхищая возможные вопросы. - Хоум так далеко от столицы Стархилл, что
к нам очень редко кто-либо приезжает оттуда, и о домике Гостя у нас  никто
и ничего не знает.
     - Какого Гостя?
     Берн с некоторой опаской взглянул на высокого черноволосого  мужчину,
который отнес своего ручного сокола к окну и оставил его там,  посадив  на
специальную жердочку.
     - Так у нас в деревне называют чародея Феррагамо, сэр.
     - Так вот куда он уезжал на отдых каждый год!
     - Когда вы намереваетесь вернуться на остров Арк? - спросил  капитана
Берна Пабалан.
     - Если позволите, сэр, с первым же морским приливом.
     - Не считает ли ваше Величество целесообразным, чтобы я вернулся туда
вместе с Берном? - спросил Лорент Пабалана.
     - Я пока не думал об этом, - ответил ему король.
     Разговоры за столом продолжались еще долго, и к  полудню,  когда  все
вопросы  были  исчерпаны,  собеседники  распрощались  друг  с   другом   и
разошлись. Лорент отправился провожать Берна до пристани.
     - Передайте Феррагамо привет от меня,  -  попросил  Мороски  капитана
Берна перед тем, как удалиться вместе  с  королевой  Адезиной  для  беседы
наедине, которую, было  видно,  они  оба  с  нетерпением  и  удовольствием
ожидали.
     Пабалан хотел было присоединиться к ним, однако в этот  момент  снова
появился Флюк с двумя толстыми бухгалтерскими отчетами под мышками.
     - Милорд, я к вам насчет вот этих  двух  бухгалтерских  отчетов!  Мне
кажется  сейчас  самое  время  обсудить  нам  с  вами  некоторые  вопросы,
связанные с ними, перед тем как придут члены гильдии.
     Пабалан вздохнул и остался со своим главным министром. Реган встал  и
отправился к себе. Возвратясь домой, он заперся в своем кабинете  и  вынул
заветный всевидящий камень. Наверное, Амарино даже и не  подозревает,  что
Реган так скоро снова вызовет ее на тайный сеанс связи, ведь первый  сеанс
был совсем недавно. Да, да, он состоялся вчера, а ему,  Регану,  казалось,
что прошла целая вечность с тех пор, как  он  видел  в  последний  раз  ее
чарующее лицо.
     Дрожащими от волнения руками Реган  взял  всевидящий  камень.  Ощутив
снова приятную прохладу камня, советник  немного  успокоился,  собрался  с
мыслями  и,  сосредоточенно  глядя  на  гладкую  матовую  молочного  цвета
поверхность волшебного шарика, стал мысленно вызывать на связь Амарино.
     Камень затрепетал в  его  ладонях  и  начал  постепенно  терять  свою
матовость, становясь прозрачным, но  вдруг  этот  процесс  приостановился,
отчего Реган чуть было не сошел  с  ума  от  ужаса.  Он  быстро  встряхнул
всевидящий камень и снова сжал его в своих сразу же вспотевших от волнения
ладонях, однако и на этот раз ощутил прежнюю его прохладу.  Мало  того,  к
неописуемому изумлению Регана вместо знакомого и дорогого ему лица Амарино
он  разглядел  внутри  полупрозрачного  камня   какую-то   отвратительную,
покрытую шишками грубую физиономию, почти сплошь заросшую черной нечесаной
бородой,  с  бесцветными  глазами,  которые  смотрели   на   Регана   явно
недоброжелательно и даже со злобой.
     -  Ну,  что  у  нас  там?  -  спросила  неприветливо   физиономия   и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 34 35 36 37 38 39 40  41 42
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (6)

Реклама