Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Толстой и K° Весь текст 449.42 Kb

Сказки о Деревянном человечке 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 30 31 32 33 34 35 36  37 38 39
   - Раньше я был чуть ли не министром! - сказал он своим подчиненным. -
Теперь я буду чуть ли не королем!
   Но, кроме отъезда короля, никаких существенных перемен  в  стране  не
произошло. Люди не пожелали терпеть и Шарабана Барабана. Однако чуть  ли
не король не захотел ехать за границу к  дальним  родственникам.  Вместо
этого он заперся в королевском замке и приказал прикатить пушечные ядра,
те самые, которыми солдаты играли в кегли. А так как все магазины теперь
принадлежат уже Шарабану, то запасов накопилось столько, что можно  было
бы прожить хоть сто лет. Тюрем в замке было много. И в них сидели  чест-
ные люди. Много людей. Не только один Писарь, друг Буратино.  И  терпеть
такое положение было невозможно.
   Буратино негодовал и возмущался, слушая рассказ папы Карло.
   - Ну, погоди. Шарабан Барабан!
   - Я прошу тебя, Буратино, никуда не ходи, сиди дома.
   Но мальчик так и рвался туда, к бывшему королевскому дворцу.
   Папа Карло вздохнул и развел руками.
   - Я сказал, что не удержу тебя. Ну и что же, только береги себя,  сы-
нок. И хоть ноги у меня болят, я тоже, боюсь, не выдержу и приплетусь  к
королевскому дворцу. Ох, как мне хочется быть с вами!
   Буратино поцеловал папу Карло и выскочил на улицу.


   ШТУРМОВАТЬ ЕЩЕ РАНО

   Буратино бежал по булыжной мостовой, и стук его шагов  был  похож  на
звук кастаньет. Без всяких приключений он добрался до площади, на  кото-
рой стоял королевский дворец.
   Вокруг дворца валялись бочки, ящики, мешки с капустой. И за этими ук-
рытиями сидели друзья Буратино, и взрослые, и дети, те, которые так час-
то посещали его театр. Тут были и кузнец Никколо, и столяр  Джузеппе,  и
зеленщик Петруччо, и его сын Баклажанчик, и многие-многие другие.
   Буратино увидел разносчика газет Сальваторе и бросился к нему.
   - Когда штурм? - деловито поинтересовался Буратино.
   - Не знаю, - проворчал Сальваторе. - Там, за воротами, заложники  си-
дят в тюрьме. А тыштурм. Так мы всех друзей поубиваем.
   - Мой друг. Писарь, тоже там? - спросил Буратино.
   - Конечно. А где же ему еще быть?
   - Все равно Шарабан Барабан долго там не продержится, - заметил Бура-
тино.
   - А что ему. У него запасов на сто лет. Еще король нахапал.
   - Ничего, мы откроем вор-рота и вор-рвемся во дворец! Ур-ра! -  Бура-
тино уже ясно представил себе, как он врывается вместе со всеми во  дво-
рец.
   - Думаешь, это все так просто? Да, ты действительно долго сидел в че-
модане, - задумчиво сказал Сальваторе и отошел к  своему  отцу,  мастеру
Луди Паяти, тому самому, который когдато помог припаять брату  Ферручино
великолепный нос из блестящего водопроводного крана. Буратино бросился к
мастеру.
   - А вы не видели моего брата Ферручино? - взволнованно спросил  дере-
вянный мальчик.
   - Нет. Я давно его не видел, - вздохнул мастер. - У  него  был  такой
великолепный нос. Я бы издалека заметил этот нос, так он сверкал на сол-
нце. Но я нигде не видел  железного  человечка.  Наверное,  он  попал  в
тюрьму к Шарабану Барабану.
   - Никто не видел Ферручино, - задумчиво произнес Буратино. - Что же с
ним случилось?
   А с железным человечком произошло вот что.


   ТАЙНЫ КОРОЛЕВСКОГО ЗАМКА

   Ферручино закрыл замки чемодана, куда забрался  его  брат,  и  быстро
спрятался за колонной. Он посмотрел, как Карабас Барабас несет  чемодан,
в котором сидел Буратино, и стал размышлять, что же ему  делать  дальше.
"Поехать вместе с Буратино? А что, если Карабас Барабас его заметит? Это
может испортить все дело. Буратино будет ужасно недоволен.  Скажет:  "Ах
ты, железная бочка! Это из-за тебя у нас ничего не вышло!"  Нет  уж,  не
поеду я с Буратино!"
   Железный человечек сел на поезд, и дребезжащий паровозик привез его в
город.
   И вот тут-то Ферручино прочел газеты. Гораздо раньше, чем Буратино.
   И железный человечек  быстро  понял,  что  делать.  Друзья  сидели  в
тюрьме. А тюрьма находилась в бывшем королевском замке. Правда, все две-
ри замка были крепко закрыты, но ничего, железный человечек сумеет проб-
раться в замок.
   Ферручино дождался ночи и направился к бывшему  королевскому  дворцу.
Он тщательно осматривал тяжелые стальные двери, но не нашел нигде ни од-
ной даже самой маленькой щелочки. И вдруг Ферручино заметил свет в полу-
подвальном окне. Правда, там была решетка, но Ферручино не составило ни-
какого труда отогнуть в сторону железные прутья. Он спустился в подвал и
оказался в каменном извилистом  коридоре.  Тут  было  совершенно  пусто.
Только очень жарко. Как будто это был не коридор, а большая  печка.  Ко-
нечно, обычный человек и полминуты бы не выдержал такой температуры.  Но
Ферручино ведь был железный. Он только чуточку согрелся. Но это  ему  не
мешало. "Тут, наверное, котельная! - решил мальчик. - Она отапливает за-
мок. Значит, где-то рядом дежурит истопник". Идти дальше было страшнова-
то. Что там впереди? "Вот если бы тут был Буратино, он  бы  мне  сказал:
"Ах ты, трус с пустой железной головой!", - подумал  Ферручино  и  реши-
тельно двинулся вперед. Становилось все  жарче.  Если  бы  на  железного
мальчика сейчас плеснули водой, она бы зашипела, как на раскаленном утю-
ге. Из-за поворота вырвалась струя пламени! Но и это его не  остановило.
Коридор стал расширяться, и железный человечек вошел в большой  зал.  Он
увидел огромную печь. В ней полыхал огонь. Неожиданно дверца в печи рас-
пахнулась, и оттуда вылетел столб огня. От яркого света Ферручино зажму-
рил глаза и вдруг услышал голос, гудящий, как огонь:
   - Ага! Попался!
   Ферручино не раз слышал, что подземелья королевского замка охраняются
страшными загадочными существами. Мальчик приоткрыл один глаз. И увидел,
что столб огня превратился в огненного человека. Он был весь  из  языков
пламени. Руки, ноги, пальцы, волосы - все это  гудело,  ходило  ходуном,
плясало, реяло, развевалось. Но длиннее всего был язык пламени  изо  рта
огненного человека.
   - Куда, железный человек? Расплавлю! - рявкнул он и дохнул на  Ферру-
чино жаром. Мальчик живо ухватился за свой нос из водопроводного  крана,
чтобы нос не отпаялся. Куда бежать?
   И тут железный человечек услышал чей-то голос:
   - Сюда, Ферручино! Спрячься за меня!
   И мальчик увидел старый Стальной Котел. У него были глаза  из  закле-
пок, рот - стальная дверка, а уши - круглые большие заплаты.  И  нос  из
загнутой трубки. Похожий на нос Ферручино, только значительно больше.
   - Не бойся меня, Ферручино! - продолжал голос. - Ведь я твой железный
дед!
   Ферручино бросился к деду и спрятался за железным великаном.
   Сюда не долетали искры и снопы огня. И мальчик увидел выход из  зала:
подземный коридор уходил все дальше в глубину замка.
   - Спасибо, дедушка! - крикнул мальчик и побежал. За спиной  о  чем-то
спорили великаны. Сердито гудел огненный человек. Звонко отвечал  желез-
ный дед. Но Ферручино не разбирал слов. Он бежал и бежал, пока  не  доб-
рался до следующего зала. И тут мальчик остановился...  Дальше  пути  не
было. Вместо каменного пола в зале было огромное сверкающее озеро.
   Ферручино не умел плавать. А если бы и умел, то не полез бы  в  воду.
Для железного мальчика это было очень опасно - можно заржаветь.
   Из воды выскочил водяной человечек, голубой и прозрачный. И закричал:
   - Куда, железный мальчик! Ведь ты плаваешь, как топор!
   Ферручино вздохнул и громко сказал:
   - Эх! Был бы тут Буратино! Как бы он легко переплыл через это  озеро!
Ведь он деревянный.
   - А вы знаете Буратино? - вдруг негромко спросил чей-то голос.
   Мальчик посмотрел туда, откуда доносился голос, и увидел  здоровенное
бревно. Толстый сучок на бревне удивительно походил на нос. А слова  вы-
летали из круглого дупла, как изо рта.
   - Еще бы мне не знать Буратино! - сказал железный мальчик. - Ведь это
мой брат. Озорник он порядочный, вот что.
   - Хе-хе! - засмеялось бревно. - Весь в меня! Ведь я его родной  дядя!
А раз ты его брат, значит, ты мой племянник!
   - Выходит, что так, дорогой дядя, - согласился Ферручино.
   - Куда это ты, племянник, собрался? - поинтересовалось бревно.
   - Я хочу помочь узникам,  честным  хорошим  людям,  которые  сидят  в
тюрьме, - сказал железный мальчик. - Среди них есть человек, который од-
нажды спас Буратино.
   - Вот как! - задумчиво произнесло бревно. - Пожалуй, я смогу тебе по-
мочь. Видишь отверстие в стене? Достань оттуда веревку. И  свяжи  вместе
меня и другое бревно, моего приятеля. Потом столкни нас в воду и  плыви,
как на корабле!
   Железный мальчик так и сделал. А так как весла у него не было, то  он
нашел на каменном берегу длинную доску и стал ею грести. Он не проплыл и
четверти пути, как кто-то вырвал доску у него из рук.  Это  был  водяной
человечек. Он прыгал по воде, и от этого  в  озере  поднимались  большие
волны.
   Но дерево, как известно, нисколько не боится воды. Волны  стучали  по
бревнам. Бревна в ответ колотили ветками водяного человечка, пытавшегося
столкнуть Ферручино с плота. Мальчик крепко вцепился в бревно. Скоро  он
подплыл к противоположному берегу. Ферручино прыгнул и очутился на суше.
Водяной человечек попытался вылезти  вслед  за  ним,  но  бревна  дружно
столкнули его обратно в озеро. Ферручино поблагодарил дядю и его прияте-
ля и побежал дальше по коридору.
   Так он бежал, пока не добрался до третьего зала.
   Там было пусто. Ферручино обрадовался. Никто ему больше не мешает.  И
вдруг каменная стена задвигалась... От стены отделился каменный  человек
и с грохотом зашагал по залу.
   - Куда, железный человечек! Я тебя завалю камнями! Ты навсегда  оста-
нешься в каменной горе! - кричал он.
   - Послушайте! - сказал Ферручино. - Вы ведь не сделаете так. Я  знаю,
что камни помогают людям. Из них делают дома.
   - Ха-ха! - засмеялся каменный человек. - Я не тот, кто помогает людям
строить дома. Я тот, кто помогает строить подземные темницы для узников.
Огонь и вода тоже иногда помогают людям. Но огонь  и  вода,  которых  ты
здесь встретил, они ведь тебе не очень помогли? Ха-ха! Они изменили  лю-
дям. И я тоже не на твоей стороне.
   И каменный человек стал громоздить одну на другую  гигантские  глыбы,
чтобы Ферручино никогда не смог отсюда выбраться.
   И тут мальчик услышал, как кто-то громко постучал о каменную  стенку.
Ферручино обернулся и увидел кирку с длинным стальным носом.
   - Эй, парень! - сказала кирка Ферручино. - Бери-ка меня в руки и  бей
хорошенько по этим камням! Я-то ведь не изменила людям! Я с вами!
   И железный мальчик схватил кирку и стал бить по огромным камням.
   Они так и полетели в разные стороны!  Каменный  человек  испугался  и
бросился бежать. Он подбежал к стене, к тому самому месту,  из  которого
вышел, подпрыгнул... и исчез в стене.
   А Ферручино поблагодарил замечательную кирку  и  зашагал  дальше.  Он
добрался до следующего зала. И наконец он увидел тех, кого искал, -  уз-
ников королевского замка. На них были железные цепи. Люди едва могли по-
шевелить руками и ногами. Но с железными цепями железный  мальчик  спра-
вился очень легко. Он рвал их так, как обычный мальчик рвал тонкие  нит-
ки.
   - Спасибо тебе, железный мальчик, - сказал Писарь, друг  Буратино.  -
Ты поможешь нам выбраться отсюда?
   - Этого, к сожалению, я не могу сделать, - грустно ответил Ферручино.
- Дальше пути нет. Дверь закрыта. А там, где я прошел, вы  не  пройдете.
Там живет огненный человек.
   - Что же нам делать? - растерянно произнес Писарь.
   - Мы спрячемся в другом зале, у озера, там  нас  вряд  ли  кто-нибудь
найдет, - ответил Ферручино. - И будем ждать Буратино и его друзей.  На-
верное, они что-нибудь придумают, чтобы нас выручить.


   УДИВИТЕЛЬНЫЙ ЗООПАРК

   А Буратино в это время сидел на мешке с песком  возле  бывшего  коро-
левского замка и обдумывал план, как забраться во  дворец  -  освободить
узников, прогнать Шарабана.
   Его размышления прервал подбежавший Баклажанчик.
   - Слушай, Буратино! А ты был в нашем зоопарке? Ой, как интересно.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 30 31 32 33 34 35 36  37 38 39
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама