Съешь эльфийского хлеба и выпей последнюю каплю из твоей бутылки.
Положение безнадежно, незачем беспокоиться о завтра. Оно, вероятно, не
наступит.
Наконец они двинулись. Спустились по лестнице, и потом Сэм взял ее и
положил в коридоре у тела орка. Спуск был темны, но на верхней площадке
башни все еще виден был тускло-красный отблеск горы.
Они пошли вниз по большой лестнице. Комната на верху башенки,
оставшейся позади, где они встретились, теперь казалась им почти домом,
теперь они вновь в открытом пространстве, и от стен исходил ужас. Все
могло быть мертвым в башне Кирит Унгола, но она была погружена в страх и
зло.
Наконец они добрались до выхода во внешний двор и остановились. Даже
в том месте, где они стояли, по ним ударило злобное внимание стражей -
двух черных молчащих фигур по обе стороны ворот, за которыми тускло
виднелся Мордор. Каждый шаг по двору, усеянному телами орков, давался с
огромным трудом. Не дойдя до ворот, они вынуждены были остановиться.
Продвижение даже на дюйм приносило страшную боль.
У Фродо не было для этого сил.
- Я не могу, Сэм, - пробормотал он. - Я слишком слаб. Не знаю, что со
мной.
- Я знаю, мастер Фродо. Держитесь! Это ворота. В них какая-то
чертовщина. Но я вошел сюда и выйду. Идемте!
Сэм снова достал эльфийский сосуд Галадриэль. Как бы в знак
преклонения перед его храбростью, для того, чтобы оказать честь верной
хоббичьей руке, совершившей такие деяния, фиал внезапно вспыхнул, и весь
двор был освещен, как молнией; фиал продолжал гореть, свечение его не
ослабло.
- Гилтониэль, а Элберет! - воскликнул Сэм. Сам не зная почему, он
вспомнил эльфов в Уделе и их песню, что прогнал черных всадников.
- Айя эленнон анкама! - подхватил за ним Фродо.
Воля стражей лопнула, как натянутая струна, и Сэм и Фродо,
пошатываясь, двинулись вперед. Потом побежали. Через ворота и мимо больших
сидящих фигур с их сверкающими глазами. Послышался треск. Ключевой камень
арки рухнул почти на них, стена сверху треснула и упала. Лишь на волосок
опередили они падение. Прозвонил колокол, а стражи испустили высокий и
ужасный вой. Далеко вверху во тьме послышался ответ. С черного неба
падала, как камень, крылатая фигура, с криком разрывая тучи.
2. ЗЕМЛЯ ТЕНИ
У Сэма хватило присутствия духа сунуть фиал за пазуху.
- Бегите, мастер Фродо! - крикнул он. - Нет, не сюда! Здесь есть
крутой спуск. За мной!
Они побежали вниз по дороге от ворот. В пятидесяти шагах крутой
поворот дорог скрыл их из вида стражей. На мгновение они спрятались.
Прикрываясь скалой, они перевели дыхание и схватились за сердце. Назгул,
усевшись на стену у разрушенных ворот, послал свой смертоносный крик. Все
утесы эхом откликнулись на него.
В ужасе спотыкаясь, они продолжали бежать. Скоро дорога снова резко
свернула на восток и на ужасное мгновение открыла их взорам башни.
Оглянувшись, они увидели большую черную фигуру на укреплении, затем они
нырнули в укрепление между каменными стенами, которое круто опускалось на
соединение с дорогой от Моргула. Они подошли к месту встречи дорог.
По-прежнему не было видно орков, не слышно было ответа на крик назгула, но
они знали, что тишина не продлится долго. В любой момент может начаться
погоня.
- Так не получится, Сэм, - сказал Фродо. - Если бы мы были настоящими
орками, мы должны были бы бежать в башню, а не от нее. Первый же встречный
враг разоблачит нас. Нужно как-то уйти с дороги.
- Но мы не можем это сделать, - сказал Сэм. - Не можем без крыльев.
Восточные склоны Эфел Дуата опускались в ложбину двумя хребтами:
внешним и внутренним. На коротком расстоянии после перекрестка, после еще
одного крутого спуска, легкий каменный мост пролегал над пропастью; по
нему проходила дорога на неровные склоны и плоскогорья Моргая. С
отчаянными усилиями Сэм и Фродо бежали по мосту; но не успели они добежать
до его конца, как услышали, что погоня началась. За ними высоко над
горными склонами возвышалась башня Кирит Унгола, ее каменные стены тускло
светились. Неожиданно снова прозвучал резкий удар колокола и перешел в
дребезжащий перезвон. Послышался звук рога. Теперь с другого конца моста
послышались ответные крики. В глубокой лощине, отрезанные от зарева
Ородруина, Фродо и Сэм не видели ничего впереди. Но слышали топот
подкованных железом ног, а на дороге слышался быстрый перестук копыт.
- Быстрей, Сэм! Перелезай! - воскликнул Фродо. Они взобрались на
низкий парапет моста. К счастью, здесь их уже не ждало падение в глубокую
пропасть: склоны Моргая здесь поднялись почти до уровня дороги, но внизу
было темно, и они не могли увидеть, куда упадут.
- Ну, я иду, мастер Фродо, - сказал Сэм, добавив. - До свидания!
И он прыгнул. Фродо за ним. Падая, они услышали, как всадники
промчались по мосту, за ними бежали орки. Сэм рассмеялся бы, если бы
посмел. Опасаясь разбиться о неведомые скалы, хоббиты после десяти -
двенадцати футов полета приземлились на то, что уж никак не ожидали, - на
путаницу колючих кустов. Здесь Сэм лежал тихо, посасывая расцарапанную
руку.
Когда топот и звуки шагов затихли вдали, он осмелился на шепот:
- Будь я проклят, мастер Фродо, но я не знал, что в Мордоре что-то
может расти! Я чувствую, что это колючки в фут длиной; и они проткнули на
мне все. Жаль, что я не надел кольчугу.
- Орочья кольчуга не спасает от этих колючек, - заметил Фродо. - Даже
кожаная куртка не помогла.
Они с трудом выбрались из кустов. Колючки и ветки были прочны, как
проволока, и цепки как когти. Прежде чем путники выбрались, плащи их были
разорваны.
- Теперь вниз, Сэм, - прошептал Фродо. - Быстрей вниз в долину, потом
повернем на север, как только сможем.
В мире снова начинался день, и далеко за мраком Мордора солнце
поднималось над восточным краем Средиземья, но здесь все было темно, как
ночью. Гора тлела, огни ее потускнели. Погасло свечение утесов. Восточный
ветер, который дул с тех пор, как они покинули итилиен, теперь затих.
Медленно и болезненно они спустились вниз, спотыкаясь, падая, пробираясь
среди скал, пока уже просто не могли идти дальше.
Они остановились и сели рядом, прижавшись спинами к камню. Оба
вспотели.
- Если бы сам Шаграт предложил мне стакан воды, я пожал бы ему руку,
- сказал Сэм.
- Не говорит так! - сказал Фродо. - Ведь от этого еще хуже.
Он вытянулся изможденный и усталый и больше ничего не говорил.
Наконец он снова с усилием сел. К своему удивлению, он обнаружил, что Сэм
уснул.
- Проснись, Сэм! - сказал он. - Идем! Еще одно усилие!
Сэм вскочил на ноги.
- Неужели я уснул? Я уж не помню, когда спал по-настоящему, у меня
просто слипаются глаза.
Теперь Фродо пошел вперед, направляясь на север среди камней и
булыжников, толстым слоем покрывавших дно ущелья. Вскоре он снова
остановился.
- Нехорошо, Сэм, - сказал он. - Я не вынесу этого. Кольчугу, я имею в
виду. Но в моем нынешнем состоянии. Даже моя митриловая кольчуга казалась
мне тяжелой, когда я уставал. А эта гораздо тяжелее. И какая от нее
польза? Мы ничего не добьемся оружием.
- Но мы должны что-то иметь, - возразил Сэм. - Здесь есть ножи и
стрелы. Да и Горлум не мертв. Мне не нравится мысль, что между вами и
внезапным ударом из темноты будет только кожаная куртка.
- Послушай, Сэм, дорогой, - сказал Фродо. - Я очень устал и у меня не
осталось надежды. Но я должен пытаться дойти до горы, пока могу двигаться.
С меня достаточно веса Кольца. Эта дополнительная тяжесть убивает меня. Ее
нужно сбросить. Но не думай, что я не благодарен тебе. Мне страшно
подумать о той грязной работе, что ты проделал среди тел, чтобы найти для
меня эту кольчугу.
- Не говорите об этом, мастер Фродо! Я понесу вас на спине, если
понадобиться. Бросайте!
Фродо снял плащ, потом орочью кольчугу и отбросил ее в сторону. Он
немного дрожал.
- Что мне на самом деле нужно, так это немного тепла, - сказал он. -
Становится холодно, или я простудился.
- Возьмите мой плащ, мастер Фродо, - сказал Сэм. Он развязал мешок и
достал эльфийский плащ. - Завернитесь в орочьи тряпки, а поверх наденьте
это. Не похоже на орочью морду, но зато вам будет теплее; и осмелюсь
сказать, что этот плащ сохранит вас от врага лучше любого вооружения. Он
сделан самой госпожой.
Фродо надел плащ и закрепил брошь.
- Так лучше! - сказал он. - Намного легче. Теперь я могу идти. Но
слепая тьма, кажется, проникает мне в сердце. Когда я лежал в тюрьме, Сэм,
я пытался вспомнить Брендизайк, и Торбу-На-Круче, и воду, бегущую у
мельницы в хоббитоне. Но не смог вспомнить.
- На этот раз вы, мастер Фродо, говорите о воде! - Сказал Сэм. - Если
бы только госпожа могла видеть и слышать нас, я ей сказал бы: "Ваша
милость, все, что мы хотим, это света и воды - чистой воды и ясного
дневного света, больше, чем драгоценностей, прошу вашего прощения". Но
далеко от нас Лориен...
Сэм вздохнул и махнул рукой в сторону высот Эфел Дуата, теперь совсем
не видных на фоне черного неба.
Они пошли дальше. Вскоре Фродо остановился.
- Над нами черный всадник, - сказал он. - Я чувствую это. Нам лучше
сейчас скрыться.
Скорчившись за большим утесом, они сидели лицами на запад и некоторое
время молчали. Потом Фродо с облегчением передохнул.
- Пролетел, - сказал он.
Они встали и с удивлением посмотрели друг на друга. Слева от них, на
юге, на фоне неба, принявшего серый цвет, появились вершины высокого
хребта. За ними становилось светлее. Свет медленно разливался по небу. В
высоких областях неба разгорелась битва. Волнующиеся облака Мордора
отгонялись в сторону, края их разрывались от ударов ветра, дующего из мира
живых. И в Мордор проникал тусклый свет, как бледное утро сквозь грязные
окна тюрьмы.
- Смотрите, мастер Фродо! - сказал Сэм. - Ветер изменился. Что-то
случилось. Не все идет так, как решил он, как он хочет. Даже в его
собственном мире тьма дрогнула. Хотел бы я знать, что происходит.
Это было утро пятнадцатого марта, и над долиной андуина солнце
поднималось из восточной тени, дул юго-западный ветер. На полях пеленнора
умирал Теоден.
Сэм и Фродо увидели, как осветился весь край Эфел Дуата; в небе по
явилась черная точка, с большой скоростью двигавшаяся с запада, она все
росла и пролетела высоко над ними. Пролетая, она испустила долгий,
пронзительный крик - голос назгула; но этот крик уже не привел их в ужас,
это был голос горя и отчаяния, несший злые новости башне тьмы. Глава Духов
Кольца встретил свою судьбу.
- Что я вам сказал? Что-то случилось! - воскликнул Сэм. - "Война идет
хорошо", - сказал Шаграт, но горбаг не был так уверен. Видимо, он оказался
прав. Не возросла ли у вас надежда, мастер Фродо?
- Нет, не очень, Сэм, - вздохнул Фродо. - Это все там, за горами. А
мы идем на восток, а не на запад. И я очень устал. Кольцо так тяжело, Сэм.
Я вижу его все время перед глазами, как большое огненное колесо.
Сэм опять приуныл. Он беспокойно посмотрел на хозяина и взял его за
руку.
- Идемте, мастер Фродо! - сказал он. - Я получил кое-что из того, что
хотел, - немного света. Хотя это и поможет нам не очень много, но зато
идти опасней. Постарайтесь пройти немного, а потом мы сможем отдохнуть.
Съешьте кусочек эльфийского хлеба, он подкрепит вас.
Разделив вафлю лембаса и жуя ее в пересохших ртах, Фродо и Сэм с
трудом побрели дальше. Свет, хотя он был не больше, чем серый сумрак, был