Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Brutal combat in Swordsman VR!
Swords, Blood in VR: EPIC BATTLES in Swordsman!
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Понсон Террайль Весь текст 1790.37 Kb

Цикл романов "Молодость короля Генриха"

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 72 73 74 75 76 77 78  79 80 81 82 83 84 85 ... 153
ферму за рыбой или птицей.
     Из  обоих соседей только Перришон не старался проникнуть в
тайну  хозяйки	Вильгельма,  а	Летурно и Пандриля таинственная
соседка  очень	занимала.  Они	не раз старались подслушать или
подглядеть  через забор, что делается в соседнем саду, но забор
был  слишком  прочен, и их попытки оставались безрезультатными,
пока  однажды  слуге  кабатчика  не  пришло  в голову влезть на
высокий тополь, росший как раз у забора. Летурно последовал его
примеру,  и,  должно  быть, то, что он увидел в саду, произвело
впечатление  на  кабатчика, так как после этого он погрузился в
глубокую   задумчивость.   Когда   же  вскоре  за  вином  зашел
Вильгельм, Летурно спросил его:
     - Охота  вам покупать вино,  когда ваша хозяйка достаточно
богата, чтобы самой держать целый погреб!
     Вильгельм вздрогнул,  взял вино и хотел уйти, презрительно
пожав плечами.
     Но Летурно успел крикнуть ему вдогонку: - Ведь у нее денег
больше,  чем  у  самого  короля!  Не  беспокойтесь, я все знаю!
Недаром же я был подручным в кабачке на углу Медвежьей улицы!
     Видно было,  что  эта  фраза  привела Вильгельма в сильное
замешательство;  при этом оно увеличилось еще более после того,
как мэтр Перришон сказал ему однажды:
     - Друг мой,  я не имею привычки вмешиваться в чужие  дела,
но  позвольте  сказать вам,  что ваша хозяйка совершает большую
неосторожность,  живя в таком уединенном месте без достаточного
количества прислуги!
     - Мы не боимся разбойников,- ответил Вильгельм.- К тому же
у меня имеется исправный аркебуз, с которым я достаточно хорошо
обращаюсь!
     Перришон покачал головой. - Во всяком случае,- сказал он,-
не забывайте о репутации, которой пользуется кабатчик  Летурно.
Говорят,   что	 он   даже   убивает  постояльцев,  которые  по
неопытности  заезжают  к нему на пути!
     Вильгельм поблагодарил за добрый совет и ушел,  ничего  не
сказав по существу.
     Был вечер,   когда   у  ворот  кабачка  "Добрые  католики"
остановились два всадника. Это были Ноэ и Гектор де Галяр.
     - Эй, кабатчик! - закричали они. Ночь была темная, немного
мрачная, и кабачок был уже заперт. Никто не отозвался на оклик.
     - Ну уж нет!  - раздраженно крикнул Ноэ.- Раз это кабачок,
то я заставлю отпереть себе, клянусь ковчегом моего предка Ноя!
-  И  он,  подъехав ближе к воротам,  принялся отчаянно стучать
эфесом шпаги.
     -	Кто  там?  -  спросил изнутри чей-то голос. -- Мы хотим
пить!  -  Полицейский  час,  когда  тушат огни, уже наступил! -
ответил   тот  же  голос,  сопровождая	свои  слова  энергичным
проклятием.
     - Полицейский час - не для дворян!  - и, возразив это, Ноэ
принялся еще энергичнее стучать в ворота.
     - Я   уже	лег  спать!  -	Тем хуже для тебя, потому что я
взломаю ворота!
     Голос  Ноэ был настолько убедителен, что Летурно, имевший,
вероятно, достаточно серьезные основания не желать посетителей,
понял, что он вынужден впустить настойчивых проезжих.
     - Ну хорошо, погодите минутку! - сказал он. Действительно,
через  минутку	ворота	открылись,  и  наши герои увидели перед
собой гиганта Пандриля, одетого с головы до ног.
     - Э,  да ты совсем одет!  - сказал Ноэ.- А я думал, что ты
лег!
     - Это   не  я,  это  мой хозяин. - Это я! - произнес голос
Летурно.  Ноэ  и  Гектор,  вошедшие  за  Пандрилем  в общий зал
кабачка,  увидели  при свете масляной лампы кровать, на которой
лежал какой-то человек, завернутый до подбородка в одеяло.
     - А,  так хозяин ты?  - спросил Ноэ, обращаясь к лежавшему
на постели.- Почему же ты не хотел открыть нам?
     - Я   болен  и  лежу в постели... - Кабатчик всегда должен
быть  здоров!  -  сентенциозно	возразил потомок Ноэ.- Как тебя
зовут? - Летурно, ваша честь!
     Это имя заставило Ноэ нахмуриться. Ему приходилось
слышать, что  у  Монмартрской	заставы   существует   какой-то
подозрительный	кабачок,  содержимый  неким  Летурно,  которого
народная молва обвиняет в убийствах  и	ограблении  запоздавших
посетителей и постояльцев.
     - Что прикажете подать вашей чести? - спросил Пандриль.
     - Вина,  да  самого  лучшего!  Но	сначала  привяжи  наших
лошадей!
     "Тут что-то  неладно!  - подумал Ноэ,  усаживаясь вместе с
Гектором  за  грязный	деревенский   столик   и   рассматривая
закутанного Летурно.- Стоит такая теплая погода, а этот субъект
кутается по уши в теплое одеяло!  Можно  предположить,	что  он
действительно  болен,  но  в  таком  случае  почему  же  он сам
подходил к воротам, а не послал слугу?"
     В	этот  момент Пандриль,	спустившийся в погреб за вином,
опрокинул там какую-то бутылку,  последняя задела за  другие  и
произвела сильный шум.
     - Болван!	-  крикнул  Летурно,  делая   движение,   чтобы
вскочить с кровати, но сейчас же спохватился и опять улегся.
     Однако, как  ни  быстро  было  его  движение,  Ноэ   успел
заметить,  что	кабатчик  лежал  под одеялом совершенно одетый.
Мало того,  он	успел  заметить,  что  из-под  подушки	торчала
рукоятка кинжала.


				 II

     Гектор, следивший	за взглядами товарища,	заметил все это
не хуже его.  Они переглянулись,  и  Ноэ  наступил  под  столом
товарищу на ногу,  как бы требуя,  чтобы Гектор предоставил все
дальнейшее ему, Ноэ.
     Пандриль вышел   из  погреба  с  четырьмя	бутылками,  вид
которых свидетельствовал о старости вина.
     - Ого,- сказал Ноэ.- Вот так бутылочки! Они покрыты пылью,
плесенью и паутиной!
     - Да,- отозвался Летурно,- это очень старое вино,	но если
для вашей чести оно слишком дорого...
     - Дурак!  -  ответил  ему Ноэ,  кидая на стол туго набитый
кошелек,  сквозь металлические кольца которого блестело  золото
монет, заставившее глаза Летурно загореться жадностью.
     - Скажи-ка мне,  хозяин, сколько отсюда лье до Монтлери? -
спросил Ноэ.
     - А,  вы отправляетесь  в	Монтлери?  -  радостно	ответил
Летурно.- Да лье этак пять будет!
     - Черт возьми!  - недовольно буркнул Ноэ.- А  наши  лошади
сильно устали,	да и мы устали не меньше их...	А что,	Гектор,
если бы мы остались здесь на ночевку?
     - Вот что,  господа,- сказал кабатчик,- конечно,  это не в
моих интересах,  потому что я должен  дорожить	клиентурой,  но
позвольте  мне	все-таки  заметить  вам,  что ночью дорога куда
приятнее,  и лошади благодаря ночной свежести легко сделают эти
пять лье!
     - Да ведь мы не торопимся,- возразил Ноэ.- Впрочем,  пойду
посмотрю сначала, в каком состоянии наши лошади! - Он Вышел, но
через минуту  вернулся	снова  и  сказал:  -  Нечего  и  думать
двигаться  отсюда  сейчас!  Моя  лошадь  еще  могла бы с трудом
пробежать пять лье, но твоя, Гектор, ни в коем случае не дойдет
до Монтлери и падет по дороге!
     - Значит, ты хочешь переночевать здесь? - спросил Гектор.
     - Как   же  иначе!  -  Это  как будет угодно вашей чести,-
заметил  Летурно  с  явным  неудовольствием,-  но только у меня
всего одна комната и одна постель!
     - Ну что же, мы будет спать вместе! - ответил Ноэ, допивая
вторую бутылку.- Черт возьми! Вот так знатное винцо! У меня уже
отяжелела голова, и я буду отлично спать где угодно!
     - А меня не разбудит  даже  пушечный  выстрел!  -	ответил
Гектор, еле ворочая языком.
     Пандриль подошел к своему хозяину и  шепотом  обменялся  с
ним несколькими словами, а затем сказал гостям:
     - Если ваша честь соблаговолит последовать за мной,  то  я
укажу вам вашу комнату.
     Ноэ и Гектор последовали за Пандрилем. Последний провел их
в  небольшую  комнату  с единственной кроватью,  поставил здесь
свечку на маленький столик  и  ушел,  пожелав  путешественникам
покойной ночи.
     - Ну-с,- шепнул Гектор, оставшись наедине с Ноэ,- а теперь
ты,  может быть, объяснишь мне, что это тебе вздумалось уверять
кабатчика, будто мы едем в Монтлери, и к чему ты решил ночевать
в этом отвратительном вертепе, когда мы в двух шагах от дома?
     - Милый  друг  мой,-  ответил   Ноэ,-   в	 этом	кабачке
чувствуется какая-то тайна,  и притом преступная тайна.  Почему
кабатчик не хотел впустить нас и  почему  он  лежит  в	постели
совсем	одетым	с  кинжалом  в руках наготове?	Тут явно что-то
замышляется, но что именно? Вот это-то мне и хочется узнать!
     - Но  ведь  нас  не  могут  касаться  замыслы  кабатчика,-
возразил Гектор.- Летурно не мог знать, что мы заедем сюда!
     - Совершенно  верно!  Прямо это нас касаться не может,  но
косвенно  -  как  знать?  Не   забудь,	 что   кабатчик   имеет
многозначительную  вывеску:  "Добрые  католики"  и  что  в наше
время,	когда  из  религиозных	вопросов  сделали  политический
боевой	лозунг,  может	быть,  небесполезно  проникнуть в тайну
господ "добрых католиков"!
     - Ну  что	же,-  сказал  Гектор,-	будь по-твоему!  Они не
раздеваясь улеглись на подозрительную кровать,	которая  громко
закряхтела  под  двойным  весом  их  тел.  Услыхав  этот  скрип
кровати, Летурно сказал:
     - Они легли и через час будут спать как убитые, потому что
старое вино произведет свое действие!
     - Да!   -	заметил  Пандриль.-  Сразу  видно,  что  это  -
действительно важные господа!  А  как  туго  набит  золотом  их
кошелек! Вот бы придушить их и воспользоваться их золотим!
     - Болван! - ответил хозяин.- Стоит ли мараться из-за таких
пустяков?  Уж  поверь,	что  у	соседки золота и драгоценностей
найдется побольше!  И вообще,  появление этих господ как нельзя
более на руку нам. Сначала я был недоволен и боялся, как бы они
не помешали нам, но теперь o в восторге от их прибытия. Подумай
сам:  наша проделка,  наверное,  наделает шума, и соседи начнут
обвинять в преступлении меня;  ну вот,	эти господа,  которые у
нас ночуют,  смогут засвидетельствовать,  что я лежал больной в
кровати.  Поэтому я отпущу их завтра с миром, накормив отличным
завтраком и напоив добрым вином!
     - Вот гениальная мысль! - с восторгом воскликнул Пандриль.
     - Однако,-   сказал   Летурно,-   нужно   посмотреть,  что
поделывают наши будущие свидетели! - С этими словами он разулся
и  осторожно  пробрался  к  комнате,  где "спали" Ноэ и Гектор.
Послушав у дверей и не уловив за  ними	никакого  движения,  он
вернулся к слуге и сказал: - Они спят!.. Собирайся!
     Пандриль взвалил на  плечи  здоровенную  железную	полосу,
Летурно проверил, хорошо ли вынимается из ножен кинжал и достал
из шкафа сверток с рубленым мясом.  Затем он вымазал себе  лицо
сажей  и  заставил сделать то же самое и Пандриля.  После этого
оба бандита на цыпочках вышли из кабачка.
     Ночь была	темна,	вокруг	не слышалось ни малейшего шума.
Без малейшей помехи Летурно и его достойный сообщник  добрались
до  забора  беленького дома,  где жила неутешная вдова.  Мы уже
упоминали,  что  этот  забор  был  непроницаем,  но   кабатчик,
очевидно,  подготовил  доступ в сад таинственной дамы,	так как
прямо направился к определенному  месту,  где  несколько  досок
забора оказались раздвижными. Летурно и Пандриль пролезли через
образовавшееся от раздвинутых досок отверстие и проникли в сад.
     В этот момент на них со зверским лаем накинулась громадная
черная собака.
     - Вот тебе гостинец, друг Плутон! - сказал кабатчик, кидая
собаке сверток рубленого мяса.
     Пес схватил это мясо и сейчас же рухнул мертвым на землю.
     - Теперь  нечего	терять	 время!   -   сказал   Летурно,
направляясь в сопровождении Пандриля к домику.


			     III

     Читатели, наверное,  уже  догадались,   что   таинственная
женщина, жившая в беленьком домике у Монмартрской заставы, была
наша старая знакомая Сарра Лорьо.
     С той  поры,  как	мать  Генриха Наваррского умерла от яда
отравителя Рене,  прекрасная Сарра бесследно  исчезла,	оставив
письмо,   в  котором  сообщила,-  что  она  уезжает  в	далекое
путешествие,  цель и назначение которого  в  данный  момент  не
может  назвать.  Напрасно искали ее Генрих и Ноэ - они не могли
найти ни малейшего следа красотки-еврейки.  На	самом  же  деле
Сарра  вместе  со  своим  верным слугой Вильгельмом Верконсином
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 72 73 74 75 76 77 78  79 80 81 82 83 84 85 ... 153
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама